Глава 3. Отважная Цзинцзин (Часть 2)

Мужчина был одет в кашемировое пальто, на нем были очки в золотой оправе, и он совсем не походил на плохого человека.

Две молодые девушки облегченно вздохнули и рассмеялись:

— Дети такие...

— Девочка, пойдем домой с папой.

Одна из девушек даже обернулась и весело помахала рукой зевакам позади:

— Все в порядке, это просто ребенок капризничает с папой!

Люди, собравшиеся неподалеку посмотреть, тоже расслабились, перекинулись парой фраз и собирались разойтись.

Пань Цзин перестала сопротивляться, и мужчина осторожно ослабил руку, которой зажимал ей рот.

Пань Цзин тоже больше не кричала.

Мужчина окончательно успокоился, решив, что дети есть дети, и, испугавшись, они перестают двигаться.

Он сильно ослабил хватку, даже держал Пань Цзин одной рукой, а другой с улыбкой прощался с девушками.

Девушки тоже махали руками.

Затем мужчина дико закричал:

— А-а-а!

Его рука разжалась, Пань Цзин упала, тут же вскочила и побежала туда, где было много людей в магазине.

Две молодые девушки тоже остолбенели:

— Кровь! А-а-а!

Мужчина не мог говорить от боли, его левое ухо было ранено, болтаясь на щеке, косая рана пересекала щеку, кровь стекала с брови, капая в глаза.

Половина его лица была в крови, и выглядел он очень страшно.

Пань Цзин изо всех сил бежала вперед, не обращая внимания на крики позади.

На бегу она кричала:

— Я ранила торговца людьми, звоните в полицию!

Зеваки явно не ожидали такого развития событий, немного опешили, но наконец кто-то быстро сообразил и побежал к телефонной будке, чтобы позвонить в полицию.

Мобильные телефоны тогда были редкостью, и даже те немногие, у кого была Нокиа, торопливо доставали их и набирали номер.

В это время сотрудники магазина тоже позвонили в полицию со стационарного телефона.

На линию полицейского участка сразу поступило несколько звонков.

Одни говорили об убийстве на улице, другие – о торговце людьми, похищающем ребенка, третьи – о том, что ребенок убил человека...

Хотя сообщения были сумбурными, звучали они как серьезные дела, и происходили в одном и том же месте, поэтому полиция немедленно выехала.

Пань Цзин не остановилась, а побежала прямо к входу в ресторан. Там ее окликнули несколько сотрудников и посетителей, которые до этого наблюдали за происходящим, и только тогда она остановилась, настороженно оглянувшись.

Убедившись, что за ней никто не гонится, она вошла внутрь.

Войдя, несколько человек крепко держали Пань Цзин.

Один из сотрудников принес воды и осторожно протянул Пань Цзин.

Пань Цзин была очень уставшей и не взяла.

Один из посетителей взял воду, поставил на стол и тихо сказал:

— Наверное, устала...

Больше никто не беспокоил Пань Цзин, только время от времени тайком наблюдали за ней.

В конце концов, ребенок, на котором была кровь, выглядел странно.

Вскоре раздался звук сирены.

Две женщины-полицейских, следуя указаниям очевидцев, вошли в ресторан и отвели Пань Цзин в полицейскую машину.

Остальные полицейские по следам крови преследовали торговца людьми.

Торговец людьми был ранен, бежал не быстро, и не ожидал, что сегодня столкнется с таким противником, не подготовил подмогу, и вскоре был пойман.

Когда торговца людьми посадили в машину, полицейские успокоили Пань Цзин и отправились в участок.

Когда полицейская машина проезжала мимо тех двух девушек, Пань Цзин попросила остановить.

Полицейский за рулем подумал, что Пань Цзин хочет поблагодарить девушек, и остановился.

Пань Цзин опустила окно, контролируя громкость голоса, чтобы те, кто был недалеко, тоже могли слышать:

— Спасибо, сестры, что сегодня подошли посмотреть, что происходит.

Но, — ее маленькое личико было очень серьезным, и она говорила громче: — Но если вы не разберетесь в ситуации и будете судить сами, это может навредить ребенку на всю жизнь! И навредить семье!

— Если случится что-то подобное, я надеюсь, у сестер хватит смелости подойти, но, пожалуйста, не слушайте, что говорят взрослые, а сразу звоните в полицию!

Наконец, Пань Цзин глубоко вздохнула и громко крикнула:

— Цзинцзин от имени всех детей благодарит добрых братьев, сестер, дядей и тетей!

Пань Цзин села обратно в машину и подняла окно.

Она немного устала, прислонилась к двери машины и закрыла глаза.

Две ошарашенные девушки наконец пришли в себя.

Одна из них вытерла слезы:

— Она нас не винила...

Другая девушка громко заплакала:

— Мне так страшно! Я чуть не навредила ребенку! Я еще и говорила другим, что это ее папа...

Люди неподалеку услышали это и тоже почувствовали страх.

Одна женщина, прислонившись к стене, подумала о своем ребенке, который всегда был веселым и простодушным. Если бы с ним случилось такое, он бы точно не был таким смелым, как эта маленькая девочка, и его могли бы просто увести...

Чем больше она думала, тем сильнее паниковала, ноги сами понесли ее, и она большими шагами побежала к детскому саду своего ребенка:

— Нет, я должна научить своего ребенка, и поговорить с учителем, чтобы все дети знали...

Услышав ее слова, другие тоже подумали о своих детях и приняли решение впредь обязательно следить за ними.

В полицейской машине полицейский за рулем и женщина-полицейский на заднем сиденье переглянулись, увидев удивление друг друга.

Пань Цзин уже спала, она потратила слишком много сил, долго бежала и совсем выбилась из сил.

Женщина-полицейский посмотрела на нее, протянула руку и обняла, чтобы ей было удобнее спать.

Женщина-полицейский внимательно рассматривала ее маленькое личико, очень осторожно достала салфетку и аккуратно вытерла следы крови с ее личика.

Пань Цзин во сне нахмурилась, воспоминания смешались, казалось, она вернулась в прошлую жизнь, где визажист делал ей макияж, а потом вдруг вернулась в детство, где бабушка зимой укутывала ее в одеяло, называя ленивой милашкой и смеясь, вытирала ей лицо.

Во сне ей тоже было тяжело, девочка нахмурилась и невнятно позвала:

— Бабушка...

Движения женщины-полицейского стали еще нежнее, несмотря на то, какие ужасные события произошли сегодня, это все еще был просто ребенок.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Отважная Цзинцзин (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение