第三章 勇敢的敬敬 (Часть 2)

Мужчина, держа девочку, быстро скрылся в переулке. Он шёл уверенно, но в его движениях чувствовалось напряжение. Пань Цзин, хотя и была напугана, старалась сохранять спокойствие, понимая, что паника может только усугубить ситуацию. Она пыталась запомнить каждый поворот, каждую деталь, чтобы потом, если представится возможность, найти дорогу назад.

Через несколько минут они вышли на тихую улицу, где стоял небольшой дом. Мужчина открыл дверь и завёл девочку внутрь. В комнате было тесно и темно, но Пань Цзин сразу заметила, что здесь есть ещё несколько детей. Они сидели на полу, молчаливые и подавленные. Девочка почувствовала, как её сердце сжалось от страха, но она старалась не показывать свои эмоции.

Мужчина оставил её в комнате, закрыв дверь на ключ. Пань Цзин огляделась, пытаясь понять, что происходит. Она видела, как другие дети переглядывались, но никто не решался заговорить. В воздухе витала тяжёлая атмосфера страха и безысловия.

Прошло несколько часов. Пань Цзин сидела в углу, размышляя о том, как выбраться из этой ситуации. Она знала, что не может просто сидеть и ждать, когда кто-то её спасёт. Девочка начала думать о плане побега, стараясь не терять надежду. Внезапно она услышала шум за дверью. Это был голос мужчины, который говорил с кем-то ещё. Пань Цзин насторожилась, пытаясь расслышать, о чём идёт речь.

Через несколько минут дверь открылась, и в комнату вошла женщина. Она оглядела детей, её взгляд остановился на Пань Цзин. Женщина подошла к девочке и спросила, как её зовут. Пань Цзин ответила, стараясь говорить спокойно. Женщина улыбнулась и сказала, что скоро всё будет хорошо. Девочка почувствовала, что в её словах есть что-то подозрительное, но не стала возражать.

Через некоторое время Пань Цзин и другие дети были выведены из дома и посажены в машину. Девочка не знала, куда их везут, но понимала, что это может быть её единственный шанс на спасение. Она решила быть готовой к любой возможности, которая представится. В её голове роились мысли о том, как выбраться из этой ситуации и вернуться к своей обычной жизни.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

第三章 勇敢的敬敬 (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение