Глава 9: Начало совместной жизни (Часть 1)

Ли Мэй сидела рядом, наблюдая, как юноша допивает большую миску Каши «Восемь сокровищ».

Ничего не поделаешь, она всё ещё не могла связать этого изящного, словно небожитель, юношу с милым питомцем Лисёнком.

Юноша допил Кашу «Восемь сокровищ» и, не насытившись, повернул голову к Ли Мэй: — Есть ещё?

Ли Мэй честно ответила: — Нет!

Юноша погладил себя по животу через чёрную рубашку: — Эх, насытился только на восемьдесят процентов!

Ли Мэй взглянула на него и не удержалась, спросив: — Твоя одежда — это настоящая одежда?

Юноша откинулся на диван и с улыбкой посмотрел на Ли Мэй: — Я не ношу одежду, это иллюзия!

Ли Мэй: — …То есть ты всё время бегал голым?

Юноша кивнул: — Можно и так сказать!

Ли Мэй: — …

Ли Мэй спокойно убралась на кухне и приготовилась ехать в магазин.

Лун Юй, которого она встретила в старшей школе, тоже был не человеком. Вероятно, она привыкла, поэтому появление Лисёнка не казалось ей таким уж шокирующим.

Ли Мэй только завела машину, как юноша открыл дверь, сел на переднее пассажирское сиденье, а затем, глядя на Ли Мэй, с улыбкой сказал: — Меня зовут Ху Линь.

Ли Мэй две секунды смотрела на него, затем уткнулась лицом в руль. Через некоторое время она подняла голову и посмотрела на него: — Ху Линь, в таком виде ты не можешь пойти со мной!

Изящные, словно нарисованные тушью, брови Ху Линя слегка приподнялись, и он посмотрел на Ли Мэй.

Ли Мэй глубоко вздохнула и сказала: — Во-первых, у тебя слишком длинные волосы, это выглядит странно. Во-вторых, ты не можешь ходить голым, тебе нужна человеческая одежда. В-третьих, у тебя зелёные глаза, а у нас, китайцев, глаза чёрные.

Ху Линь выглядел совершенно равнодушным: — Отведи меня в парикмахерскую. Что касается одежды, неважно, если не получится носить. А про глаза скажем, что у меня иностранные корни!

Ли Мэй, выезжая на дорогу, спросила: — Почему ты сам не пойдёшь?

Ху Линь опустил веки: — С тех пор как ты… я был изолирован от мира более шестидесяти лет!

— Что значит «с тех пор как я»? — Ли Мэй, у которой был острый слух, тут же переспросила.

Ху Линь ничего не сказал, вышел из машины и пошёл запирать ворота.

Ли Мэй мысленно вздохнула и больше ничего не сказала.

Она вспомнила, что недалеко от Торгового центра Синьхуа есть несколько магазинов мужской одежды, и поехала прямо туда.

Через полчаса Ли Мэй и Ху Линь вышли из специализированного магазина с большими пакетами.

Магазин, куда Ли Мэй отвела Ху Линя, был обычным, одежда там была не очень дорогая, но покупка всего — от нижнего белья до верхней одежды, от обуви до носков — обошлась в немалую сумму.

У Ли Мэй не было с собой столько наличных, она расплатилась картой за одежду для Ху Линя.

Выйдя из специализированного магазина, Ху Линь больше не использовал иллюзию голоты, а надел новую одежду: футболку, джинсы и кроссовки. Он выглядел как юноша из соседнего дома, только очень красивый юноша из соседнего дома.

По дороге обратно в магазин Ли Мэй с болью в сердце сказала Ху Линю: — Я больше всего не люблю расплачиваться картой. Нет ощущения, что тратишь деньги. Тратишь легко, а когда считаешь, сердце болит…

Она болтала без умолку, а Ху Линь молча смотрел вперёд. Через некоторое время он сказал: — Раз сердце болит, зачем ты купила мне столько одежды?

Ли Мэй опешила. Она не сразу нашлась с ответом. Через минуту она возразила: — Это… ты же мой спаситель!

Хотя она так сказала, на самом деле она думала, что Ху Линь такой красивый, и носить одежду за несколько десятков юаней ему совсем не подходит.

Ху Линь, словно читая её мысли, искоса взглянул на неё и замолчал.

У Ли Мэй была карта в салоне красоты недалеко от её магазина детской обуви. Она отвела Ху Линя туда, а сама пошла в магазин.

Ли Мэй как раз отсчитывала сдачу покупателю, когда, подняв голову, увидела, что вошёл молодой человек с короткой стрижкой. Присмотревшись, она поняла, что это Ху Линь.

Она невольно улыбнулась и сказала Ху Линю: — Тебе очень идёт короткая стрижка, очень свежо!

Ху Линь, засунув руки в карманы, медленно подошёл и встал рядом с Ли Мэй у кассы: — Парикмахер предлагал какие-то женственные причёски, я выбрал эту сам!

Ли Мэй ещё не успела ответить, как покупательница спросила её: — Хозяйка, это ваш брат? Какой красивый!

Ли Мэй собиралась сказать «да», но Ху Линь уже с улыбкой сказал: — Я её парень!

Покупательница выглядела удивлённой и, неискренне улыбаясь, сказала: — Правда? Как вы подходите друг другу!

Изумрудно-зелёные лисьи глаза Ху Линя изогнулись в улыбке: — Так себе!

Ли Мэй: — …

Когда в магазине не осталось посторонних, Ли Мэй спросила Ху Линя: — Когда это я стала твоей девушкой?

Ху Линь посмотрел на Ли Мэй своими зелёными глазами и спокойно сказал: — Ты видела меня голым, трогала моё тело, ты должна нести за меня ответственность!

Ли Мэй: — …Ты тоже видел меня голую!

Ху Линь: — Разве это не прекрасно? Давай будем ответственны друг за друга!

Ли Мэй: — …

Не успела Ли Мэй придумать, как возразить Ху Линю, как в дверь вошли двое покупателей. Ху Линь поприветствовал их: — Пожалуйста, осматривайтесь, мужская обувь здесь, женская там!

Её реплику снова перехватили. Ли Мэй сердито взглянула на Ху Линя.

Ху Линь улыбнулся ей, затем собрался и пошёл приветствовать покупателей.

Две покупательницы изначально просто зашли посмотреть, но, подняв глаза, увидели такого красивого продавца и были очень удивлены. Осматривая обувь, они несколько раз украдкой взглянули на Ху Линя.

Ху Линь всё время улыбался им.

В итоге обе покупательницы ушли с пакетами, полными покупок.

За утро Ху Линь продал более сорока пар обуви, хотя обычно утром дела шли хуже всего.

Перед лицом такого впечатляющего оборота у Ли Мэй не осталось слов, она лишь показала Ху Линю большой палец.

Ху Линь поднял подбородок: — Я не хочу есть еду извне. Приготовь мне лапшу на обед в магазине!

Столкнувшись с таким золотым продавцом, Ли Мэй, конечно, поспешно согласилась: — Хорошо, но в магазине не хватает продуктов. Я приготовлю тебе завтра, а сегодня купим что-нибудь поесть!

Ху Линь был немного недоволен: — Тогда приготовь мне тушёную лапшу на ужин, а завтра на обед приготовь мне пельмени, домашние пельмени!

Ли Мэй подумала и решила, что это несложно, и кивнула.

Днём, пока в магазине не было покупателей, Ли Мэй позвонила знакомой.

Эта знакомая жила в Деревне в городе Цзяньси, нигде не работала, целыми днями играла в маджонг и жила за счёт сдачи жилья и кредитов частным предпринимателям.

Ли Мэй попросила у неё в долг сорок тысяч юаней, договорившись о десяти процентах процентов.

Ху Линь всё это время тихо слушал. Когда Ли Мэй повесила трубку, он спросил: — У тебя нет денег?

Ли Мэй сначала взяла чашку, сделала глоток воды, а затем сказала: — На этот раз денег на закупку не хватает, беру немного, чтобы временно решить проблему!

— Сколько не хватает?

— Сорок тысяч?

Ли Мэй поставила чашку: — Сорока тысяч примерно хватит!

На самом деле, она могла бы попросить у сестры, но зять был очень скупым, и она боялась, что если он узнает, они с сестрой поссорятся, поэтому она предпочла взять высокопроцентный кредит, чем просить у сестры.

Ху Линь взял её чашку и одним глотком допил оставшуюся воду.

Ли Мэй как раз переживала из-за того, что он пьёт из её чашки, как вдруг увидела, что Ху Линь держит в руке золотой браслет, инкрустированный изумрудами: — Ли Мэй, этот браслет можно продать за сорок тысяч?

Ли Мэй была поражена: — Ты… где ты его взял?

Ху Линь безразлично сказал: — На самом деле, это тебе кто-то подарил… Но ты не беспокойся, продай его и купи товар!

Ли Мэй взяла браслет, вертела его в руках, но всё же почувствовала, что принять его неуместно: — Но он слишком ценный!

Ху Линь выглядел совершенно спокойно: — Твоё — моё, моё — твоё, что нам делить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Начало совместной жизни (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение