Глава 1: 18-й округ Парижа

Декабрь. Париж уже стоял на цыпочках зимы, окутанный глубокой ночью.

Пешеходы, каждый со своими мыслями, шли по переплетающимся улицам Парижа.

Булыжные мостовые напоминали лоскутное одеяло из наложенных друг на друга заплаток, следы даты укладки асфальта стерлись со временем.

Прожив в Париже четыре года, Чжуан Бэйнин давно привыкла к этим видам, которые впитались в нее.

Она шла быстрым шагом, как всегда, сливаясь с серо-черными тонами этого города, превращаясь в мимолетный радужный пузырек.

Дувший со всех сторон сильный ветер, пока она боком шарила в сумке в поисках ключа от входной двери, принес знакомый запах горящего мусора — это означало, что она снова вернулась в 18-й округ Парижа.

Париж разделен на 20 округов по Сене. На севере царит беспорядок, и приезжие, имеющие хоть какие-то сбережения, предпочитают жить на юге. А 18-й округ общепризнанно считается традиционно опасным районом на севере.

18-й округ Парижа — это многонациональный район, где помимо китайцев проживает большое количество арабов и выходцев из Африки.

Знаменитый парижский квартал красных фонарей и кабаре «Мулен Руж» находятся именно здесь, что делает его центром ночной жизни Парижа.

В то же время здесь процветает торговля наркотиками и совершается множество ограблений со взломом, а днем нередко происходят драки и разбиваются машины прямо на глазах у прохожих.

Как определить 18-й округ Парижа одной фразой?

Если ты недостаточно беден, ты точно не будешь здесь жить.

Чжуан Бэйнин несколько раз повернула ключ в замке, но безрезультатно.

Она присмотрелась и увидела в замочной скважине отчетливую пулевую отметину. Вероятно, этой несчастной двери снова досталось по ошибке.

На морозе Чжуан Бэйнин выдохнула облачко пара. Только она собралась сильно постучать в дверь, как та вдруг открылась.

Это был ее старый сосед Райс.

Райс был иммигрантом из Северной Африки.

Франция, чтобы получить дешевые нефтяные квоты, смягчила иммиграционную политику для стран Северной Африки.

Райс нашел способ приехать в Париж из Алжира в поисках золота, но, едва приехав, пристрастился к наркотикам и с тех пор погряз в зависимости.

Ему не было и тридцати, но он жил в тумане.

Райс жевал уже побелевшую жевательную резинку, щуря глаза. На лбу у него красовалась большая шишка. При росте почти метр девяносто он был изможден и бледен из-за наркозависимости, выглядел иссохшим.

У него были характерные для наркозависимых проблемы с кожей, и две его правые пальцы были слипшимися.

Райс, казалось, совершенно не обращал внимания на раны. Он улыбнулся, обнажив щербатые зубы, и поприветствовал Чжуан Бэйнин.

В Париже кварталы, где живут богатые, образуют единый массив.

Как кусок торта: Лувр — это вершина, деревья между мостом Отей и Порт-Майо образуют круглый край.

Помимо этого сладкого куска, все остальное — горе и отбросы.

Люди, обладающие славой, богатством и положением, пируют, чокаясь бокалами, и смотрят вниз, не видя толпы, а лишь свои отражения в стеклах, освещенные яркими огнями.

А на земле — мосты, на бетонных крышах — новые высотки. Торт высоко вознесен на каменный стол в высотке, а вишенка на вершине стала для десятков тысяч людей всей славой, принадлежащей Парижу. Чжуан Бэйнин же находится за тысячи километров от нее.

— Эй, умница, как дела сегодня?

Райс любил говорить с Чжуан Бэйнин по-арабски.

В среде, где все хорошо владели французским, Чжуан Бэйнин, свободно говорившая по-арабски, стала тем человеком, с кем Райс еще был готов разговаривать, что было для него своего рода связью с родиной.

Чжуан Бэйнин же знала, что Райс дружелюбен к ней, возможно, еще и потому, что она была одной из немногих в этом дворе, у кого была официальная работа и кто мог сходить в полицейский участок, чтобы принести ему сменную одежду.

— Не слишком плохо, — ответила Чжуан Бэйнин как обычно.

На самом деле, хуже уже, наверное, и быть не могло.

После окончания Высшей школы переводчиков Франции в прошлом году Чжуан Бэйнин работала в одном французском бюро переводов, занимаясь вычиткой текстов на китайском, английском и французском языках, а иногда помогала и с вычиткой арабских рукописей.

Работа была несложной, требовала лишь внимательности. Ее преимуществом было то, что она почти не требовала общения с людьми, что вполне устраивало Чжуан Бэйнин.

К сожалению, из-за очень высокой стоимости найма иностранцев во Франции, а также из-за того, что китайский язык не является основным языком перевода, и на фоне общего экономического спада во Франции, бюро переводов не могло предоставить Чжуан Бэйнин финансовое поручительство для продления визы. Срок действия ее трудового договора совпадал с датой истечения срока действия ее визы.

Видя, что до истечения срока действия визы остался всего месяц, Чжуан Бэйнин, охваченная тревогой, вынуждена была помимо работы постоянно ходить на собеседования.

Поэтому сейчас под черным пуховиком Чжуан Бэйнин был черный костюм, предназначенный для собеседований.

К сожалению, забастовки во Франции, начавшиеся из-за пенсионной реформы, не показывали никаких признаков прекращения.

11 линий парижского метро были полностью остановлены, 3 линии серьезно пострадали от забастовок, и только две беспилотные линии работали без перебоев.

Это означало, что по сравнению с городами вроде Лиона, Марселя или Тулузы, где часть метрополитена продолжала работать, общественный транспорт во всем Париже был практически полностью парализован.

Для тех, кто зависел от общественного транспорта, поездки на работу и обратно сводились к ходьбе пешком, езде на велосипеде или такси.

Как по цепочке, эта забастовка вызвала эффект домино.

Помимо проблем с транспортом, более 55% учителей во Франции приняли участие в забастовке, что серьезно нарушило учебный процесс в 78% парижских школ, и более 300 школ в Париже были вынуждены отменить занятия.

Кроме того, профсоюзы полиции, пожарных и больниц заявили о поддержке этой забастовки.

Почтовые работники из 20 департаментов Франции также собирались присоединиться к забастовке.

Государственные служащие — от судей до уборщиков — могли принять участие в забастовке.

Чтобы как можно скорее решить проблему продления визы, Чжуан Бэйнин не ограничивалась работой переводчика. Если подходящая компания могла предоставить рабочую визу, будь то продажи, маркетинг или PR, она неустанно переписывала резюме и сопроводительные письма под требования вакансий.

Первое место по специальности "французский язык" в Университете Цинхуа, отличный диплом по специальности "устный перевод" Высшей школы переводчиков Франции, толстая папка с опытом практического перевода — перед лицом суровой реальности все это не принесло много возможностей для собеседований.

Сегодняшнее собеседование в торгово-импортной компании, где Чжуан Бэйнин поначалу очень хорошо пообщалась с интервьюером, к сожалению, по дороге домой обернулось звонком о заморозке набора персонала в этой компании.

Сказав несколько слов благодарности по телефону, Чжуан Бэйнин подняла голову и посмотрела на закрытый из-за забастовки вход в метро, плотнее запахнула одежду и пошла домой пешком.

Толстый тяжелый шарф был небрежно обмотан вокруг шеи Райса.

Он протянул руку, подтянул его и собрался уходить.

Чжуан Бэйнин достала из сумки кусок торта, протянула его Райсу и на арабском поздравила его: — С днем рождения.

Райс выглядел очень удивленным, а затем громко рассмеялся.

Улыбка Райса была некрасивой, вероятно, из-за длительного употребления наркотиков, даже немного жуткой.

Он взял торт обеими руками и на ломаном китайском сказал: — Спасибо.

Чжуан Бэйнин похвалила его произношение на арабском и нерешительно спросила: — Сегодня твой день рождения... Ты тоже идешь?

Райс усмехнулся, снова обнажив испорченные зубы: — Только за этот торт, что ты мне дала, я обещаю, что ребята не будут слишком жестоки.

Они понимали друг друга без слов.

Чжуан Бэйнин знала, что Райс снова собирается "доставать деньги".

Чжуан Бэйнин больше ничего не сказала.

У каждого свой путь, и она не хотела становиться преградой для Райса.

Райс вышел из двери, а она вошла в нее. В разных направлениях они оба погрузились в общую тьму.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: 18-й округ Парижа

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение