Глава 8: Колокольня вечна

Игровая студия, где Чжуан Бэйнин предстояло собеседование, находилась в 4-м округе Парижа, в пяти минутах ходьбы от Собора Парижской Богоматери.

Этот собор, которому более 850 лет, ежегодно принимает 13 миллионов туристов со всего мира.

В самые оживленные периоды его посещают не менее 50 тысяч человек в день.

У входа в Собор Парижской Богоматери на тротуаре вмонтирована бронзовая звезда — нулевой километр французских дорог.

Расстояние от Парижа до всех французских городов отсчитывается от площади перед Собором Парижской Богоматери, что делает его, без преувеличения, центром центра Парижа.

Подумав, что время еще есть, Чжуан Бэйнин вошла в собор.

Она прожила в Париже четыре года, но ее связь с этим зданием была удивительно поверхностной.

Кто это сказал?

Чем ближе расстояние, тем сильнее оно может препятствовать глубокому пониманию.

Возможно, потому что всегда само собой разумеющимся считалось, что еще будет возможность и еще будет время, и наивно верилось, что все еще можно успеть.

Характерные для Собора Парижской Богоматери витражи-розы ловили теплое зимнее солнце, а десятиметровые своды создавали ощущение безопасности.

В зале, вмещающем более 9000 человек, звучал большой орган, его мощные и громкие звуки разносились по всему пространству.

Внутреннее убранство было строгим и простым, освещалось тусклыми настенными светильниками и расставленными свечами. Многие сидели на скамьях в центре собора, тихо молясь.

Рядом с Чжуан Бэйнин было много туристов, которые на разных языках восхищались величием Собора Парижской Богоматери. Иногда их взгляды встречались, и она слегка кивала, улыбаясь в ответ.

Скрываться в толпе всегда было тем, что Чжуан Бэйнин умела лучше всего.

Против потока людей Чжуан Бэйнин поднялась по 422 ступеням винтовой лестницы.

Она поднялась на колокольню, в это место, называемое «разговором с Богом», чтобы взглянуть на весь Париж сверху.

Именно здесь разворачивалась история горбуна Квазимодо из «Собора Парижской Богоматери» Виктора Гюго.

Чжуан Бэйнин стояла сбоку, и холодный ветер проникал ей под воротник, вызывая ощущение ясности.

Человечество пыталось достичь высоты звезд, высекая свои деяния на цветных стеклах и камнях.

Глядя на химер на внешней стене Собора Парижской Богоматери, Чжуан Бэйнин вспомнила историю о добросердечном, но уродливом звонаре Квазимодо, который пожертвовал собой, чтобы спасти цыганку Эсмеральду.

«Я знаю, что я уродлив, и мне все равно, если меня будут забрасывать камнями, но мне очень грустно, если ты боишься меня».

Подумав об этом, Чжуан Бэйнин не могла не вздохнуть.

Архитектура выдержала испытание тысячелетиями, а люди и события, связанные с ней, были полны страсти и меланхолии.

— Вздыхать в месте, ближайшем к Богу, — не самое мудрое решение, знаешь ли.

Это был знакомый голос.

Чжуан Бэйнин обернулась и убедилась, что это Хань Линь.

Хань Линь был одет в толстое серо-белое пальто и смотрел на Чжуан Бэйнин с улыбкой.

Его глаза были прищурены, и он казался очень довольным.

— Я звонил тебе, ты не ответила, — сказал Хань Линь.

— А? — Чжуан Бэйнин поспешно достала телефон и обнаружила, что Хань Линь действительно звонил ей пять минут назад. Однако, чтобы не мешать другим посетителям Собора Парижской Богоматери, Чжуан Бэйнин отключила звук уведомлений на телефоне.

— Прости, старший брат, я не заметила телефон.

Тебе что-то нужно? — спросила Чжуан Бэйнин.

— Ничего срочного, просто хотел поблагодарить тебя за помощь в Лионе и узнать, когда тебе удобно, чтобы пригласить тебя поужинать.

— Это моя работа, не стоит благодарности.

К тому же, старший брат уже заплатил мне, — Чжуан Бэйнин ответила с улыбкой, держась с должным достоинством, что вполне соответствовало образу профессионального исполнителя.

Чжуан Бэйнин не хотела, чтобы эта редкая встреча превратилась в мелодраму о безответной любви.

Влюбленные втайне всегда любят вживаться в трагические сценарии, думая, что испытывают величайшее горе на земле, но на самом деле большинство людей влюблены лишь в образ, который они сами идеализировали миллионы раз в своем воображении. Это фильтр воспоминаний заставляет другого человека сиять.

Чем сильнее недоступность, тем сильнее фантазии; чем труднее связь, тем сильнее муки.

Чжуан Бэйнин было уже двадцать шесть лет, и она уже хлебнула немало жизненных трудностей, поэтому не хотела навлекать на себя новые.

Она предпочла бы, чтобы та тайная любовь осталась на дне озера, чем стать незначительным эпизодом в коротком парижском путешествии Хань Линя.

Хань Линь скоро вернется к своей жизни, а у Чжуан Бэйнин тоже своя жизнь.

Даже сама Чжуан Бэйнин не знала, является ли потеря слепой храбрости подарком взросления или его последствием.

— Я только что слышал, как ты вздохнула, о чем-то подумала? — Хань Линь не обратил внимания на отстраненность Чжуан Бэйнин и сам спросил о причине ее вздоха.

Чжуан Бэйнин смущенно улыбнулась: — Я подумала об истории «Собора Парижской Богоматери» и почувствовала сожаление.

Говорят, когда Гюго бродил по Собору Парижской Богоматери, он обнаружил в темном углу одной из двух колоколен высеченное на стене слово ANáΓKH, что означает «судьба». Интересно, осталось ли это слово спустя столько лет?

— Ты веришь в судьбу? — задумчиво спросил Хань Линь.

— Когда судьба подает мне кислый лимонный сок, давайте попробуем сделать из него сладкий лимонад, — ответила Чжуан Бэйнин.

— Ты очень любишь книги Гюго.

Эта фраза из «Человека, который смеётся» Гюго.

Чжуан Бэйнин и Хань Линь посмотрели друг на друга и рассмеялись, не в силах сдержать улыбку от их взаимопонимания.

Как можно не любить читать книги Гюго?

В 1829 году Гюго приступил к написанию «Собора Парижской Богоматери», чтобы люди того времени поняли ценность этого готического здания и занялись его реставрацией, что также принесло ему мировую известность.

Тем летом, когда она училась на первом курсе, Хань Линь поделился в социальной сети отрывком из «Собора Парижской Богоматери»: «Величайшие архитектурные сооружения в большинстве своем — продукт общества, а не отдельных личностей.

Их можно назвать скорее художественным воплощением труда народных масс, чем творением гения.

Они — сокровище нации, накопление веков, остатки постоянно совершенствующегося таланта человеческого общества.

Короче говоря, они — своего рода пласт.

Волна каждого времени добавляет к ним наносные отложения, каждое поколение кладет на это монументальное здание свой слой земли, и человечество поступает так же».

Увидев эту публикацию, Чжуан Бэйнин пошла в библиотеку и взяла все произведения Гюго.

Она когда-то надеялась, что у нее будет возможность поговорить с Хань Линем на «общем языке», но после бесконечного ожидания литература стала лишь темой для романтических разговоров, а когда все вернулось на землю, все эти нереалистичные ожидания превратились в мыльные пузыри, которые лопаются от малейшего прикосновения.

— Крыши Парижа очень особенные, словно серое море, — пробормотал Хань Линь.

Чжуан Бэйнин не ответила, терпеливо ожидая, что Хань Линь продолжит.

— В середине XIX века барон Осман по приказу тогдашнего императора Наполеона III полностью перестроил столицу Париж. Для изготовления крыш он выбрал цинковый лист — экономичный материал, который легко режется и монтируется. Искусное сочетание светло-серого цинка и темно-серой сланцевой плитки создало особый серый цвет парижских крыш.

Этот материал очень легкий и также создает больше пространства для жильцов.

— В дизайне османовских крыш также присутствуют маленькие глиняные дымоходы, расположенные определенным образом, которые особенно выделяются на фоне серого моря.

Серые крыши составляют 70% парижских крыш, а часть, например, крыша Парижской оперы, имеет светло-зеленовато-серый цвет, что также является очень типичным парижским цветом.

Эти крыши медные, изначально коричнево-красные, а затем со временем зеленеют из-за окисления.

В голосе Хань Линя чувствовалось волнение, когда он говорил о том, что любит. Он повернул голову к Чжуан Бэйнин: — Слушая меня, тебе не кажется скучно?

Чжуан Бэйнин покачала головой: — Нет, наоборот, очень познавательно.

Готические шпили, золотые купола или крыши, собранные из цинковых листов, переплетаются вместе, создавая настоящий праздник, который всегда с тобой.

Французы, известные своей романтичностью, всегда были очарованы крышами.

Крыша — это словно мечта, в которой влюбленные отбрасывают заботы и строят прекрасные ожидания. С крыши можно наблюдать, как закатное солнце отражается золотым светом в Сене, или как весь Париж тонет в огненных красках вечерней зари.

В ясную ночь можно выпить красного вина с любимым человеком и смотреть, как звезды падают с неба.

Думаю, в этом и есть очарование архитектуры.

Сердце Хань Линя снова было тронуто.

Он не ожидал, что в чужой стране, в момент уныния, найдется человек, который поймет его мысли.

— Чжуан Бэйнин, находясь в месте, ближайшем к Богу, у тебя есть какие-то желания? — спросил Хань Линь.

— Желания?

Работа, которая решит проблему с визой, комната с не слишком высокой арендной платой, жизнь, которую можно контролировать и позволить себе.

Звучит так, будто каждое желание — невероятно сложная задача, — Чжуан Бэйнин хихикнула.

— Я думал, что желания девушек твоего возраста связаны с любовью, — Хань Линь тоже улыбнулся.

— Любовь?

Когда вырастешь, поймешь, что все на свете важнее, чем быть с любимым человеком.

Любовь — это роскошь, которую некоторые не увидят и за всю жизнь. Она гораздо менее практична, чем сытый желудок.

Чжуан Бэйнин взглянула на часы и попрощалась с Хань Линем: — Старший брат, мне нужно идти.

Желаю тебе всего наилучшего по возвращении домой.

— Чжуан Бэйнин.

Чжуан Бэйнин остановилась и обернулась к Хань Линю.

— Могу я тебе чем-нибудь помочь? — спросил Хань Линь.

Чжуан Бэйнин сияюще улыбнулась: — Главное, чтобы старший брат был счастлив.

Если старший брат счастлив, это уже помогает мне.

Хань Линь проводил Чжуан Бэйнин взглядом, пока она не исчезла в колокольне. Он глубоко вздохнул, немного подумал, достал телефон и ответил на электронное письмо.

Неподалеку в воздухе кружила стая голубей, на площади молодые люди и девушки танцевали под музыку уличного артиста, и красочный Париж процветал.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Колокольня вечна

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение