Глава 1 (Часть 2)

В Башне Опирающаяся на Небеса царило веселье. На освещенной фонарями галерее снаружи тянулись две длинные тени.

— Цюнъи, ты настолько боишься, что тебя неправильно поймут? — Лань Сю, покинувший пир под предлогом необходимости переодеться, по-прежнему мягко улыбался, но слова его были полны язвительной насмешки. В этот момент его невозможно было ассоциировать с тем покладистым, безобидным и утонченным Чжань Ванъе, каким его знали окружающие.

— Не смею, Ваше Высочество, — Лин Цюнъи почтительно опустил голову. Вся его торговческая хватка исчезла без следа, как только он остался наедине с Лань Сю. Осталось лишь искреннее почтение.

Их связывали отношения господина и слуги.

Когда-то Лин Цюнъи был наемным убийцей. Более десяти лет назад, во время покушения на одного коррумпированного чиновника, он получил тяжелое ранение. Его спрятала добрая Наложница Сян, мать Лань Сю, и он спасся. С тех пор, в знак благодарности, он сменил имя и стал служить Наложнице Сян в качестве телохранителя. После её смерти он сохранил верность Лань Сю.

— Вот так вот, ни с того ни с сего появилась лишняя женщина! — пробормотал Лань Сю, косо глядя на него.

Он признавал, что танцовщица по имени Инъер была обаятельна и утонченна. Она взволновала его, и при первой же встрече у него перехватило дыхание. Он даже засмотрелся на неё, замерев, прикованный каплей вина, скользнувшей по её губам, и мельком увиденными прелестями.

Но если торговцы присылают красавиц, значит, им что-то нужно. Он не хотел принимать этот подарок, давая торговцу повод думать, что может о чём-то его просить. К тому же, Лань Сю никогда не увлекался женщинами. Поэтому он быстро пришёл в себя и, сделав вид, что ничего не произошло, протянул танцовщице платок, стараясь держаться на расстоянии и сохранять хладнокровие.

Когда же он намеренно проявил равнодушие, она не смогла скрыть своего разочарования и в смятении пыталась прижаться к нему. Он сразу раскусил её хитрость и специально показал, что не поддается на соблазн. Её меняющееся выражение лица показалось ему забавным. К счастью, он быстро среагировал, и вино, которое она намеренно опрокинула, не попало туда, куда не следовало.

Однако он также понял, что раз она пыталась соблазнить его, не заботясь даже о том, чтобы провести с ним ночь, значит, она способна отдаться и другому мужчине.

Она ничем не отличалась от других танцовщиц… В его сердце поселилась легкая грусть.

— Ваше Высочество действительно позовете госпожу Инъер на ночь? — хотя принц и не позволил танцовщице переодеть его, он все же согласился, чтобы она осталась. Лин Цюнъи был рад этому.

Услышав вопрос своего подчиненного, Лань Сю снова насмешливо посмотрел на него: — Ты так боишься, что я предпочитаю мужчин?

— Н-нет… — Лин Цюнъи смутился. Он не хотел снова становиться героем сплетен. Что за вздор — будто он фаворит принца и их связывают особые отношения! Он всегда служил в Резиденции Чжань Ванъе, так где же ему ещё ночевать?

Незадолго до этого он докладывал принцу о делах и просто стоял немного ближе к нему, чем обычно, а эти торговцы уже смотрели на них с двусмысленными улыбками. Это было крайне неприятно!

— Я не люблю принимать милость красавицы без причины. Сегодня я найду повод не идти к ней, а завтра отправлю её восвояси, — беспечно сказал Лань Сю, но уголки его губ приподнялись в язвительной улыбке.

Лицо Лин Цюнъи мгновенно потемнело. Напишут ли завтра в газетке, что принц, ради него, оставил красавицу в одиночестве? Он не хотел видеть подобных заголовков!

Лань Сю хотел ещё немного подразнить своего добродушного подчиненного, но ему нужно было выслушать доклад Цюнъи. Из-за большого количества гостей их предыдущий разговор пришлось прервать.

— Как продвигаются дела, которые я тебе поручил?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение