Глава 5 (Часть 1)

Голос Лань Хао, смешанный с шумом дождя, раздался сверху склона. Лань Сю и Бин Ли словно очнулись от сна и быстро отстранились друг от друга. Затем Лань Хао и несколько стражников спустились в ущелье, чтобы помочь им подняться.

Карета уже ждала их. Как только они поднялись наверх, их тут же усадили внутрь. Они сильно промокли, и им пришлось закутаться в чистые полотенца, приготовленные в карете, чтобы не простудиться.

По дороге обратно в Резиденцию Чжань Ванъе Лань Сю молча смотрел в окно. Бин Ли бросила на него взгляд, затем отвела глаза. Её мысли блуждали где-то далеко. Ей казалось нереальным, что она выбралась из ущелья. В её сердце зародилась необъяснимая тоска.

Если бы Юн Ванъе не пришёл так скоро, что было бы между ней и Лань Сю?..

Она тут же нахмурилась. О чём она жалеет?

Вернувшись в резиденцию, она отправилась в свою комнату, где Бэй-эр и Чжу-эр обработали её раны. На её белой спине и руках были небольшие ссадины. Наверняка Лань Сю, защищавший её, пострадал сильнее.

Дождь не прекращался до самого вечера. Бэй-эр принесла ужин. Поев, Бин Ли решила поскорее лечь спать.

Эта ночь отличалась от предыдущих — Лань Сю не пришёл.

Обычно он спал рядом с ней, и, хотя это её смущало, сейчас, когда его не было, кровать казалась слишком большой, и это было непривычно.

Неужели… неужели ей хотелось, чтобы он пришёл?

Бин Ли натянула одеяло на голову, словно пытаясь таким образом не замечать его отсутствия, не чувствовать тоски. Если так пойдёт и дальше, она действительно может влюбиться в этого хитрого мужчину.

На следующее утро Бин Ли позавтракала, но Лань Сю так и не появился. Чжу-эр сказала, что прошлой ночью он обработал раны в кабинете и с тех пор не выходил оттуда. Лин Цюнъи вернулся в резиденцию посреди ночи, зашёл в кабинет и тоже не выходил. Казалось, они что-то обсуждали.

Неужели нужно обсуждать дела всю ночь? Или…

В голове Бин Ли словно что-то взорвалось. О чём она только думает?!

В этот момент в комнату вбежала Бэй-эр, запыхавшись, и оперлась о дверной косяк. — Госпожа Бин Ли, Ваше Высочество сказал…

Услышав имя Лань Сю, Бин Ли вдруг почувствовала необъяснимое волнение. — Говори же!

— Он просит вас пройти в кабинет. Сказал, что будет вас допрашивать.

Допрашивать?

Бин Ли опешила. Всё это время, пока она находилась под арестом в Резиденции Чжань Ванъе, Лань Сю допрашивал её в спальне или уводил в другое место, не позволяя никому присутствовать. Впервые он прислал за ней кого-то. Ей казалось, что что-то не так.

Неужели он действительно что-то узнал?

Лань Сю был проницательным человеком. Он не стал бы держать её под арестом в своей резиденции просто ради забавы. К тому же, она заметила, что он часто поручает Лин Цюнъи какие-то дела. Возможно, прошлой ночью они с Лин Цюнъи провели столько времени в кабинете, обсуждая именно её…

Сердце Бин Ли тревожно забилось. Все те двусмысленные моменты, что были между ней и Лань Сю прошлой ночью, теперь казались такими далёкими и неясными, словно это был всего лишь сон.

Со смешанными чувствами она дошла до кабинета Лань Сю и постучала в дверь. Тут же раздался его голос:

— Войдите.

Она открыла дверь и впервые вошла в кабинет Лань Сю. Комната была просторной. Слева стоял длинный стол и несколько стульев для совещаний. Посреди комнаты находился большой письменный стол, на котором лежали «четыре сокровища кабинета». В воздухе витал густой аромат туши. Справа у стены стояла длинная тахта — Бин Ли предположила, что прошлой ночью он спал именно там. За письменным столом располагался книжный шкаф, заполненный свитками и книгами.

Оглядевшись, она, наконец, заставила себя посмотреть на Лань Сю.

Лань Сю в белом халате стоял у стола, скрестив руки на груди. Он выглядел спокойным и расслабленным. Бин Ли, глядя на него, невольно засмотрелась.

— Не простудилась ли ты прошлой ночью? — спросил он с улыбкой, его голос был мягким и тёплым.

— Нет… — Бин Ли моргнула своими прекрасными глазами и смущённо ответила, почему-то посмотрев на его ноги.

Лань Сю, словно заметив её беспокойство, сказал: — Со мной всё в порядке. Небольшие царапины, не более того.

Услышав это, она смутилась ещё больше и не могла поднять голову, чтобы посмотреть на него.

— Хорошо спалось? — снова спросил он.

Она замялась, чувствуя себя немного виноватой, и громко ответила: — Конечно, хорошо! Я же спала одна!

— Правда? А мне одному было немного одиноко. Но если бы я спал с тобой, боюсь, я бы не смог сдержаться… — Лань Сю пристально смотрел на неё, его взгляд остановился на её губах. Он пробормотал эти слова словно про себя.

Сдержаться от чего?

Щеки Бин Ли вспыхнули, сердце забилось чаще. Лань Сю лишь смотрел на неё с улыбкой, заставляя её волноваться.

— Говори уже прямо, что хотел! — он сказал, что будет её допрашивать. Но как именно? Она больше не хотела гадать.

Он посмотрел на неё, его улыбка была тёплой и красивой. — Я позвал тебя, чтобы показать одну картину.

Эти слова оказались для Бин Ли неожиданными. Она смотрела, как он достаёт из шкафа свиток и разворачивает его перед ней.

Это был портрет красавицы. У женщины на картине были изогнутые брови и белоснежные зубы, её красота могла затмить рыб и птиц, а её благородство и утонченность делали её похожей на небожительницу. Бин Ли, почти не задумываясь, воскликнула: — Какая красота!

Похвала Бин Ли вызвала у Лань Сю довольную улыбку. — Это моя матушка.

— Твоя матушка? — она удивленно посмотрела на него. Неудивительно, что у него такие же благородные манеры, как у женщины на картине!

Лань Сю, глядя на неё, спокойно сказал: — Моя матушка родилась в семье учёных. С детства она была слаба здоровьем и не хотела выходить замуж, но её вынудили стать наложницей. Она рисковала жизнью, рожая меня.

Зачем он рассказывает ей о своей матери?

Она недоумевала, но в то же время ей хотелось узнать о нём больше. Она ждала продолжения.

— Я очень любил свою матушку. Она была такой нежной, говорила тихим, мягким голосом, словно фея. Самым большим её желанием было увидеть, как я вырасту в безопасности в этом опасном императорском дворце. Поэтому перед Отцом-Императором и братьями я притворялся бездарным во всём — и в стрельбе из лука, и в чтении книг. Я говорил медленно и тихо, не показывая своего характера, чтобы никто не видел во мне угрозы, чтобы никто не считал меня соперником в борьбе за престол.

Сердце Бин Ли сжалось, она невольно сжала кулаки.

Впервые она услышала, почему он притворялся перед всеми. Он не был коварным с рождения, он был вынужден так поступать, чтобы выжить в этом жестоком императорском дворце.

Лань Сю, глядя на неё, продолжил, но в его голосе послышалась дрожь: — Но когда мне было четырнадцать, моя матушка, которая была для меня всем, покинула этот мир. В тот день была такая же сильная гроза, как и вчера. С тех пор я боюсь грома… Какой же я никчемный. Чжань Ванъе, а боится грома…

— В этом нет ничего такого. У меня тоже есть свои страхи! Не нужно себя винить! — выпалила Бин Ли. Она не заметила, как сильно сжала кулаки, ногти впились в ладони.

— Чего же ты боишься?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение