Глава 3 (Часть 1)

Люсидра была великим демоном, которая когда-то сеяла ужас по всему континенту. Она искушала, развращала и вела бесчисленных людей к гибели. Не в силах больше терпеть ее действия, герои той эпохи объединились, чтобы запечатать ее, заточив в зловещем фолианте, где она оставалась на протяжении веков.

— ...Итак, ты говоришь, что исполнишь мое желание?

— Это то, что ты предлагаешь?

Люсидра внутренне усмехнулась. «Правильно. Сегодня тот день, когда я наконец сбегу из этой тюрьмы».

Конечно, внешне она сохраняла нежную, манящую улыбку.

— Именно так. Если ты заключишь со мной контракт, я исполню любое твое желание.

— Хм.

Молодой человек, обнаруживший ее запечатанный гримуар, казался нерешительным. Люсидра почувствовала укол разочарования. Она знала, что торопиться с контрактом — ошибка.

И все же, несмотря на это знание — юноша перед ней был просто слишком соблазнителен, чтобы устоять. Золотые волосы, синие глаза. Лицо настолько безупречное, что даже слово «благородный» казалось недостаточным для его описания. Хорошо сложенное телосложение, отчетливо видное даже под его сшитой на заказ одеждой. Аура силы, огромная и утонченная, без усилий исходящая от него. Самое главное, он был молод — еще наивен в отношении мира и легко поддавался обману. Для демона, чья сама природа заключалась в искушении и развращении, он был изысканным пиром.

Для Люсидры, которая веками голодала внутри этой тесной книги, его присутствие было практически насильственным. Это было похоже на стол, переполненный самыми декадентскими деликатесами, чей богатый аромат опьянял ее чувства. Как она могла устоять?

— Ну же, скажи мне. Богатство?

— Честь?

— Власть?

Она наклонилась, ее голос стал шелковистее, соблазнительнее.

— Или, может быть... женщины?

Она слегка выгнула спину, двигаясь с намеренной чувственностью, глядя на него. В конце концов, похоть всегда была самым эффективным инструментом для развращения.

Наконец, молодой человек открыл рот.

— Ты можешь дать мне отпуск?

...

.........

...............?

— ...Простите?

Люсидра замерла. Она ослышалась?

Ее слух подвел после веков изоляции?

Но молодой человек, казалось, истолковал ее замешательство иначе.

— Ах, прошу прощения. Наверное, я не совсем ясно выразился.

Он торжественно кивнул, словно собирался обсуждать серьезный государственный вопрос.

— Когда я говорю «отпуск», я имею в виду настоящий отпуск. Не «перерыв, который означает лишь, что завтра мне придется работать вдвое больше». Не «прошу прощения за беспокойство во время вашего отдыха, но это срочно, поэтому, пожалуйста, займитесь этим немедленно». Я имею в виду настоящий, подлинный перерыв — такой, где я действительно свободен расслабиться.

— Э-э... нет, это не... Я имею в виду, я понимаю, что вы говорите, но...

— Пожалуйста, я умоляю вас!

Молодой человек шагнул вперед, его глаза горели от отчаяния.

— Если вы сможете гарантировать мне реальное свободное время, я дам вам все, что в моей власти! Деньги?

— Слава?

— Власть?

— Чего вы хотите?

Подождите. Разве это не была ее реплика?

Почему человек делал такое предложение демону?

Только тогда Люсидра заметила то, что упустила из виду. Его внешность была безупречна. Его кожа была чистой. Но когда она посмотрела глазами демона, видя не его тело, а его душу —

Она увидела это. Усталость, тяжелая, как грозовая туча, скопившаяся под его глазами. А под ней —

Блеск безумия.

Обычно взгляд человека, наполненный желанием, был для нее драгоценным камнем. Но это...

«Это... немного страшно».

Люсидра почувствовала, как выступил холодный пот. Впервые за столетия в ее голове промелькнула мысль: «Я только что связалась не с тем парнем?»

Но она не могла позволить себе отступить. Да, ее печать была сломана. Но она все еще была в ловушке. Даже сейчас барьеры выстилали стены, отрезая ее от внешнего мира. А мощные энергии, блуждающие по залам — они принадлежали опасным личностям. Если бы она безрассудно попыталась сбежать, ее немедленно бы обнаружили, и вскоре прибыли бы могущественные охотники, чтобы уничтожить ее. Возможно, на пике своей силы она могла бы противостоять им. Но после веков заточения она была слишком слаба.

У нее был только один вариант. Она должна была заключить контракт — должна была заручиться сотрудничеством молодого человека.

— Отпуск... это то, чего ты хочешь?

Люсидра улыбнулась.

— Хорошо. Я могу околдовать тех, кто заставляет тебя работать. Я заставлю их поверить, что ты уже выполнил свои обязанности, даже если ты пальцем не пошевелил.

— Это не сработает.

— Хм?

— Это же просто иллюзия, верно?

Он покачал головой.

— Это может обмануть их на некоторое время, но работа все равно останется несделанной. В конце концов, начнут появляться трещины.

— Тогда почему бы не заставить их делать работу за тебя?

— Это тоже не годится.

Его тон был твердым.

— Это означало бы, что они будут принимать решения от моего имени, без моего одобрения. Если что-то пойдет не так, последствия будут кошмаром для устранения.

— ...Я также предоставлю услугу, при которой ты сможешь переложить всю вину на кого-то другого, если что-то пойдет не так.

— Это короткий путь, который в конечном итоге обернется против меня. Я отказываюсь.

Люсидра уставилась на него. Этот парень действительно хотел отпуск?

Или он просто... создавал себе больше работы?

Теперь, когда она подумала об этом —

Разве не он сам был виновником своих страданий?

Но она не собиралась признавать поражение. Гордость демона не позволяла этого.

— Ладно. Тогда как насчет этого?

Губы Люсидры изогнулись в ухмылке.

— Я научу тебя магии создания клонов.

— Клонов?

Он нахмурился.

— Разве это не будут просто иллюзорные проекции?

— Нет, нет. Это будут настоящие. Материальные тела, способные использовать часть твоих способностей. Ты мог бы оставить одного, чтобы он занял твое место — пока ты отправишься и будешь делать все, что тебе угодно.

Впервые она увидела это. Искру в его глазах. Она поймала его.

— Клон и оригинал делят воспоминания?

— Как работает механизм контроля?

— Твое сознание остается единым. Это как... управлять правой и левой рукой по отдельности. Оба тела движутся по твоей воле.

— А как насчет длительности и потребления маны?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение