Переполох, который Берн устроил посреди города, быстро стал горячей темой в Гильдии Авантюристов. Усердный, трудолюбивый новичок надрал задницы нескольким старшим авантюристам?
И не просто легкая потасовка — он их отдубасил?
— Кух! Мне следовало быть там и посмотреть самому!
— Хахаха! Да, у авантюриста должно быть хоть столько смелости!
— Эти ублюдки сами напросились! Я знал, что рано или поздно им нададут по заднице!
Слыша реакцию окружающих, Берн в замешательстве наклонил голову. Бланка, регистратор Гильдии, которая объясняла ситуацию, подняла бровь.
— Что не так?
— Я просто не знаю, правильная ли это реакция. Я имею в виду, разве это не случай, когда новичок избил товарищей по Гильдии?
— Вы, должно быть, что-то недопонимаете. У авантюристов на самом деле нет чувства товарищества или верности друг другу.
В голосе Бланки прозвучал сарказм, когда она привела ему аналогию.
— Например, предположим, вы постоянный клиент известной торговой компании. Если другого клиента — того, кто известен как абсолютная зануда — изобьют возле магазина, вас это волновало бы?
— ...Вы хотите сказать, что эта ситуация похожа на ту?
— Не сильно отличается. Точно так же, как клиентам приходится конкурировать за ограниченный запас в магазине, авантюристы конкурируют за лучшие задания. Владелец магазина может вмешаться, если драка происходит внутри магазина, но ему будет все равно, что происходит снаружи. Гильдия действует так же.
— Так что никаких штрафов за этот инцидент не будет?
— Если бы вы взяли то же задание, что и они, а затем ударили их в спину во время работы, это была бы другая история. Но в этом случае с вами все в порядке.
— Хм, понятно.
Из его тени заговорила Люсидра.
[Ты звучишь почти разочарованно. Разве ты не должен радоваться?]
— Ну, я ожидал сценария типа «Как посмел этот высокомерный новичок поднять руку на своих могучих старших?!»
......
Люсидра смотрела на него ледяным взглядом, но Берн, казалось, этого не замечал. Вместо этого он повернулся к Бланке и слегка поклонился.
— Спасибо, что ответили на мои вопросы.
— Нет проблем. К тому же, мне все равно нужно было вас позвать.
— Вам нужно было поговорить со мной?
Легким постукиванием Бланка положила на прилавок деревянную табличку чуть меньше ладони. — Это значок авантюриста. Начиная с Ранга 2, вы его получаете. Это означает, что вы официально признаны настоящим авантюристом в Гильдии.
— О.
Берн взял его, его лицо выражало легкое волнение. В отличие от его обычного спокойного поведения, эта реакция была гораздо больше похожа на реакцию обычного новичка. Некоторые из регистраторов, наблюдавшие из-за прилавка, обменялись забавными взглядами, находя это неожиданно милым.
Другие авантюристы в Гильдии также обратили внимание. Авантюристы Ранга 1 были по сути прославленными посыльными, но Ранг 2 — это настоящие профессионалы. Именно на этом этапе боевые задания стали нормой. И в этот момент наличие компетентного товарища по команде могло означать разницу между жизнью и смертью.
Берн был особенно соблазнительным новобранцем. Он был молод, прилежен и, казалось, с ним было несложно работать. Что еще важнее, он с легкостью одолел пятерых похоже сложенных мужчин, доказав свою силу. Пока авантюристы незаметно оценивали друг друга, готовясь подойти к нему —
— Берн. Хочешь сформировать отряд со мной?
Голос Бланки раздался из-за прилавка. Ошеломлены были не только авантюристы — сотрудники Гильдии тоже выглядели совершенно застигнутыми врасплох.
— П-Подождите минутку. Бланка? Что ты говоришь? Регистратор формирует отряд?
— Я работала только временным регистратором, и срок моего контракта почти истек. Нет ничего плохого в том, чтобы строить планы заранее.
— Ты не продлеваешь контракт? А как же администратор...
— Я не продлеваю.
Ее ответ был твердым. Сотрудники Гильдии обменялись озадаченными взглядами. Тем временем авантюристы, которые кружили как стервятники, начали перешептываться между собой.
— Эй, чего вы все стоите?
— Если сейчас не двинетесь, она его первой перехватит!
— Подожди, но она Ранг 3. И маг. Мы не можем просто так открыто бросить ей вызов.
— Я слышал, ее недавние результаты были плохими, тем не менее.
— Даже так, Ранг 3 — это все еще Ранг 3.
— Ургх, но разве не жалко драться из-за новичка?
Хотя они понизили голоса, они не могли полностью подавить свое обсуждение. Благодаря острому слуху Берна, он услышал каждое слово. И хотя Бланка сохраняла нейтральное выражение лица, по ее щекам поднялся легкий румянец раздражения.
Берн наконец заговорил.
— Я не могу дать немедленный ответ. Здесь на нас слишком много глаз. Вы знаете более уединенное место, где мы могли бы поговорить?
— ...В 6 вечера перед Гостиницей Эхо. Если вы нетерпеливы, можем пойти прямо сейчас.
Она была настолько нетерпелива, что готова была немедленно покинуть свой пост. Но Берн просто покачал головой. Не было нужды торопиться.
— Понял. Увидимся тогда.
— Хорошо. До встречи.
Когда он повернулся и ушел, дразнящий шепот Люсидры эхом отозвался в его голове.
[Ты довольно популярен, да? Эта женщина... Она давно на тебя присматривается. Это тело, может, и не такое потрясающее, как твое настоящее, но, думаю, оно все равно работает на тебя.]
— Люсидра.
[Что?]
— Эта твоя склонность чрезмерно анализировать все таким образом... Это болезнь.
[Ты маленький—!]
***
— Эй, Берн. Раз уж ты здесь, почему бы не присоединиться к нашему отряду?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|