Глава 13

Госпожа Лу с улыбкой взяла шкатулку и, помахав Ли Е рукой, попросила ее подойти поближе.

Когда Ли Е подошла, госпожа Лу бережно развернула платок и протерла изящную шкатулку.

— Это оставила мне моя мать перед смертью, — сказала она. — Она велела передать это невестке Юй-эра. Теперь, когда я нашла ее, я отдаю ее тебе.

Госпожа Лу попросила Ли Е протянуть руку и открыла шкатулку.

Внутри лежал нефритовый браслет. Он излучал мягкий, чистый свет. Посередине браслета был небольшой железный ободок, к которому крепился маленький колокольчик.

Госпожа Лу взяла браслет и надела его на руку Ли Е. Он идеально подошел.

— Видишь? — улыбнулась госпожа Лу и, толкнув локтем господина Лу, сказала: — Даже браслет, оставленный моей матерью, признает Е-эр моей невесткой.

Господин Лу промолчал, лишь несколько раз посмотрел на браслет.

Ли Юэ, сидевшая рядом, прикрыла рот платком, скрывая улыбку. Ей казалось, что ее сестре очень повезло с будущей семьей.

Ли Е подняла руку и потрясла ею. Колокольчик на браслете зазвенел, издавая веселый перезвон.

— Нравится? — подняв брови, спросила госпожа Лу.

— Спасибо, матушка, — кивнула Ли Е.

Услышав это обращение, госпожа Лу засияла от счастья. — Ах!

Лу Сян, наблюдавшая за этой сценой, нахмурилась и тихо пробурчала: — Она тебе не мать.

Ли Юэ, услышав это, подошла к ней и тихо сказала: — Твоя мать или не твоя, но в будущем тебе все равно придется называть ее «невестка». Злишься?

— Тебе-то какое дело, злюсь я или нет? — бросив на нее взгляд, ответила Лу Сян. — Она моя невестка, а ты мне никто.

— Е-эр — твоя невестка, а я — сестра твоей невестки, — сказала Ли Юэ. — Родственные связи очевидны. Так что называй меня «сестра».

— Никогда не видела такой старой сестры!

Эти слова задели Ли Юэ. — Ты что, с жиру бесишься?! — воскликнула она, закатывая рукава.

Она хотела что-то добавить, но госпожа Лу остановила ее: — Юэ-эр, Е-эр, уже поздно. Оставайтесь на ночь в поместье Лу, а завтра Юй-эр отвезет вас домой.

Ли Юэ, увидев, что Ли Е кивает ей, сделала шаг вперед и, посмотрев на Лу Сян, сказала: — Спасибо за приглашение, госпожа Лу. Но я не хочу жить в одной комнате с Сян-эр. Я слышала от служанок, что у нее очень сильно пахнут ноги.

Лу Сян: «…» «Так и хочется запустить в тебя туфлей, чтобы ты сама убедилась, пахнут они или нет».

— Не волнуйся, — сказала госпожа Лу, и ее улыбка стала еще шире. — Сян-эр всегда спит одна. Я велела служанкам подготовить для тебя комнату рядом с комнатой Сян-эр. Ты будешь жить там вместе с Е-эр.

— Слава богу, — с облегчением вздохнула Ли Юэ, словно избежала большой беды, и похлопала себя по груди. — Не придется нюхать вонючие ноги Сян-эр.

Лу Сян почувствовала, как на ее лбу вздувается вена. Но она не рассердилась, а улыбнулась.

— Мои ноги пахнут только из-за обуви, — сказала она. — А вот я слышала от слуг семьи Ли, что сестра Юэ храпит во сне. Матушка, может, поселить сестру Юэ и сестру Е во дворе третьего брата? Он ведь тоже храпит.

Эти слова прозвучали довольно двусмысленно. Лу Юй смущенно кашлянул.

Ли Е невольно посмотрела на него с легкой насмешкой.

Не успела Ли Юэ ничего ответить, как госпожа Лу бросила на Лу Сян строгий взгляд. — Они еще не женаты, как можно позволить Е-эр жить во дворе твоего третьего брата? Что люди скажут? — сказала она. — Я думаю, им лучше остаться в твоем дворе. Вы все девушки, так будет удобнее.

После этих слов госпожи Лу Лу Сян не посмела возразить, а Ли Юэ послушно стояла рядом, не произнося ни слова.

Семьи Ли и Лу были очень близки, и Ли Юэ считала госпожу Лу своей второй матерью. Когда та улыбалась, можно было позволить себе несколько шуток, но когда она становилась серьезной, нужно было вести себя тихо.

Ли Е обернулась и, встретившись взглядом с Лу Юем, заметила в его глазах тень разочарования, что заставило ее задуматься.

— Сестра, давай останемся во дворе Сян-эр, — сказала она Ли Юэ. — Сян-эр, придется потерпеть нас еще одну ночь.

— Ничего страшного, — без энтузиазма ответила Лу Сян.

Ли Е, закончив разговор, легонько потянула Ли Юэ за рукав, призывая ее к сдержанности.

Осенью дни становились короче, а ночи длиннее.

Едва наступил Час Собаки, как на улице стемнело.

Вся семья собралась в главном зале, наблюдая за игрой в шахматы между Лу Юем и господином Лу.

— Пусть дядя Лу и Юй-эр продолжают играть, — сказала госпожа Лу, сделав глоток чая и заметив, что Ли Е зевает. — А мы пойдем спать.

— Осталась всего половина партии, кто куда торопится? — нахмурился господин Лу.

— Я бы с радостью осталась, — сказала госпожа Лу, ища предлог. — Но посмотри на Е-эр, она уже засыпает. Мы больше не можем ждать. Вы двое играйте, а мы пойдем.

Этими словами госпожа Лу спасла Ли Юэ и Ли Е, которые уже клевали носом, но при этом сделала Ли Е «козлом отпущения».

Служанка шла впереди с фонарем, освещая им каменную дорожку. Свет фонаря был слабым, но, к счастью, луна в небе была яркой, и цветы и травы вдоль галереи были хорошо видны.

Лу Сян шла впереди, не желая разговаривать с сестрами Ли. Она просто молча шла, опустив голову.

Ли Юэ, не выдержав тишины, спросила Ли Е: — Вы с Лу Юем уже решили пожениться?

— Раньше ты сама уговаривала меня выйти за него замуж, а теперь сомневаешься, — сказала Ли Е, бросив на сестру взгляд. — Сестра, ты хочешь, чтобы я вышла за него, или нет?

Лу Сян, услышав это, фыркнула. — Еще даже ничего не началось, а они уже ссорятся. Забавно.

Сейчас Ли Юэ было не до этой девчонки. — Иди, иди, маленькая, не вмешивайся в разговоры взрослых, — сказала она, бросив взгляд на Лу Сян.

— Ты не взрослая, ты уже старая, — парировала Лу Сян.

Ли Юэ хотела что-то ответить, но Ли Е остановила ее, потянув за рукав. — Какая разница, выйду я замуж или нет? — сказала она, покачав головой.

— Но если ты будешь с Лу Юем, мать согласится на мой брак с Лю Чэнем, — сказала Ли Юэ с досадой.

Лу Сян, шедшая впереди, вдруг остановилась и снова фыркнула. — Я слышала, что Лю Чэнь увлечен старшей госпожой Чэнь. Тебе лучше не выходить за него замуж. Ты любишь его, а он считает тебя обузой. Если ты выйдешь за него, это опозорит обе семьи. К тому же, я знаю, на что способна старшая госпожа Чэнь. Потом сама будешь жалеть.

Ли Юэ больше всего не хотела слышать эти слова. — Тьфу-тьфу-тьфу! — трижды сплюнула она. — Я же сказала, не вмешивайся в разговоры взрослых, маленькая.

— Не говори, что я тебя не предупреждала, — фыркнула Лу Сян. — Чэнь Цзяо известна своей жестокостью, но Лю Чэню это нравится. Он просто закрывает на это глаза.

Ли Е, видя, что лицо Ли Юэ изменилось, поспешно потянула Лу Сян за рукав, намекая, чтобы та прекратила.

Лу Сян, заметив состояние Ли Юэ, не стала продолжать, лишь пробормотала: — А я что, неправду сказала?...

Ли Е знала, что Лу Сян не хотела ее обидеть, и попросила ее идти вперед. Взяв Ли Юэ за руку, она пошла за Лу Сян, пытаясь успокоить сестру. Она уже советовала ей забыть о Лю Чэне, но знала, как упряма Ли Юэ. Похоже, ничто не могло ее переубедить.

Что касается брака Ли Юэ с семьей Лю, Ли Е считала, что если ее не удастся отговорить, то нужно дать ей самой все испытать, чтобы она одумалась. Ли Е не хотела вмешиваться, боясь испортить отношения с сестрой.

Войдя в комнату, служанка зажгла лампу и спросила, не хотят ли девушки принять ванну и переодеться. Ли Е, видя апатию Ли Юэ, махнула рукой: — Приготовьте все, мы скоро придем.

— Слушаюсь, — ответила служанка, вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.

Ли Е взяла со стола пирожное с османтусом, откусила кусочек и с восторгом воскликнула: — Сестра, это пирожное такое вкусное! Попробуй!

Ли Юэ промолчала, о чем-то задумавшись.

— Перестань думать об этом, все само собой образуется, — нахмурилась Ли Е. — Разве не лучше наслаждаться настоящим? Зачем зацикливаться на этих мелочах? Давай лучше примем ванну и расслабимся.

Ли Юэ подняла на нее глаза.

Ли Е, взяв сестру за руку, потянула ее за собой. — Пойдем, — сказала она. — Вечно ты думаешь о любви, не то что твоя беззаботная сестренка!

Из деревянной ванны поднимался пар, наполняя комнату теплом. Ли Е, сняв одежду, села в ванну рядом с Ли Юэ. Горячая вода доходила им до плеч, скрывая очертания их тел. Лепестки роз оттеняли их белую кожу. Ли Е взяла один лепесток, поднесла к носу и, понюхав, сказала: — Розы такие свежие, из них получились бы отличные пирожные.

— Еда, еда, ты только о еде и думаешь, — вздохнула Ли Юэ, бросив на нее взгляд и откинувшись на спинку ванны. — А твоя сестра места себе не находит от переживаний.

Ли Е подошла к ней и, подражая ее позе, сказала: — Переживания, переживания, вечно ты переживаешь. Разве не лучше думать о вкусной еде? А то еще до возраста матери поседеешь больше, чем она.

— Тьфу-тьфу-тьфу! — трижды сплюнула Ли Юэ. — Не каркай. Что, если я действительно поседею за одну ночь?

— Тогда тебе нужно думать о хорошем, — сказала Ли Е. — Что, если ты встретишь кого-то лучше, чем Лю Чэнь? Что, если ты станешь главной женой, а Чэнь Цзяо — наложницей, и ты станешь самой любимой? — Сказав это, Ли Е поняла, что сболтнула лишнего, и поспешно сплюнула. — Во всем нужно видеть хорошее. Возможно, все будет не так плохо, как ты думаешь.

— Когда Чэнь Цзяо сказала мне об этом, я должна была догадаться, — сказала Ли Юэ. — Но, видимо, за эти годы я так привязалась к Лю Чэню, что не могу его забыть. Я не так много видела, как ты, и в моем понимании только семьи Лю и Лу достойны внимания. Но единственный холостой мужчина в семье Лу — это твой будущий муж, так что остается только семья Лю.

Ли Е, услышав ее слова, задумалась.

Через некоторое время у нее возникла идея. — Как-нибудь я возьму тебя с собой во дворец, — сказала она. — Может быть, там ты встретишь кого-нибудь более подходящего!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение