Глава 4

— ...ладно, — я кивнула. Я не из тех, кто будет его мучить. Я огляделась и указала на игрушки. — Просто дайте мне столько, чтобы хватило на эти игрушки.

Выражение его лица было неописуемым.

Я даже не знаю, как его описать.

В любом случае, это не было выражение, будто он смотрит на идиота. Скорее, будто я спасла всю его семью.

В итоге он даже дал мне немного больше денег.

Жители Ли Юэ... они все такие радушные?

Мое представление о жителях Ли Юэ поднялось на новый уровень.

Насытившись, напившись и купив диковинные игрушки, я вспомнила, что нужно расспросить о юноше. Услышав, как я произнесла имя Сяо, жители Ли Юэ показали выражения благоговения и понимания. Похоже, они очень уважают этого Адепта.

Кстати говоря, побеждающий демонов... Якша-хранитель...

Эти слова, связанные вместе, кажутся такими знакомыми.

Да какая разница, главное — сначала найти его.

— Вы имеете в виду того Адепта, который защищает Ли Юэ? Я слышал, он живет в гостинице Ваншу.

— Гостиница Ваншу — это...? — с сомнением спросила я.

— А, гостиница Ваншу? Ее расположение... — мужчина улыбнулся и указал в ту сторону, откуда я пришла. — Все время на север. Эта гостиница очень большая, ее сразу видно.

Хе-хе...

Я, только что пришедшая оттуда, даже улыбнуться не могла.

Я думала, юноша живет в Ли Юэ, и по дороге спрашивала только о расположении Ли Юэ, а оказалось...

Теперь я в депрессии и не хочу говорить.

Смею спросить, где дорога? Дорога под ногами.

И вот я снова отправилась на север, снова в путь. Заодно поймала несколько Гидро слаймов, чтобы использовать их как сиденья. Надо сказать, их прохлада очень приятна.

Кстати, от нескольких спасенных по пути прохожих я узнала, что монстры, размахивающие палками, называются Хиличурлами. Я поймала их, чтобы они несли мое сиденье. Так стало намного легче.

Монстры, которых я встречала по пути, держались от меня подальше, боясь, что я схвачу их своим Карри-мечом. Они совсем не понимают! Это было бы их честью! Я сжала Гидро слайма, которого держала в руках, и почувствовала воду. Когда я сжала его и внимательно рассмотрела, я обнаружила, что этот малыш плачет.

Эй, я что, такая страшная?

Я пощипала его за щеку и спокойно посоветовала: — Говорю тебе, слезами ничего не добьешься, так что не плачь, иначе будет трудно объяснить.

Гидро слайм в моей руке задрожал еще сильнее.

— Эх, зачем так?

сказала я с вздохом.

Гидро слайм перестал плакать, но задрожал еще сильнее.

Похоже, он понял мои добрые намерения.

— Эй, друг впереди, сколько еще до гостиницы Ваншу... —

Я наконец-то заметила человека, спрыгнула сверху и, встретив его недоверчивый взгляд, увидела, как он оглядывает Хиличурлов, несущих меня, словно свадебный паланкин, и дрожащих Гидро слаймов. Вдруг выражение его лица резко изменилось на просветленное.

— Вы, должно быть, тот Беловолосый краснохвостый Адепт из недавних слухов, который приручает монстров? Я много слышал о вас. Какая честь встретить Адепта!

Хм?

Подождите, как я стала Адептом?

Жители Ли Юэ, вы что, так быстро распространяете слухи?

— Несомненно, вы Адепт! Смочь подчинить таких монстров — вы действительно невероятны!

Эй, если бы твой взгляд не был таким искренним, я бы подумала, что ты намекаешь на что-то.

— Это неважно. Быстро скажи мне про гостиницу Ваншу...

— Адепт так приручает монстров! Мы очень благодарны вам за помощь. У меня есть дядя, не знаю, помните ли вы его? В тот день он рассказывал, что Беловолосый краснохвостый Адепт спустился с неба, окруженный божественной энергией и сияющий золотом...

— Хватит! — Я сдержалась, чтобы не шлепнуть его лапой. — Слушай, когда с тобой разговаривают, хорошо? Я спрашиваю про гостиницу Ваншу — как быстрее дойти!

— Оказывается, Адепт направляется в гостиницу Ваншу? Это просто. Позвольте мне проводить Адепта...

В следующую секунду я развернулась и ушла.

Извините, спасибо за предложение, но я решила, что быстрее будет ехать на Хиличурлах самой.

Примечание автора:

Кирин: Не плачьте, мне будет трудно объяснить. (Имеет в виду, что дарует им удачу, чтобы они не нападали на людей и чтобы удача сопутствовала им всю жизнь.)

Слайм: Значит, если я послушаюсь тебя, ты меня убьешь, и тебе будет трудно объяснить это тем, кто наверху? Уууууу, это же демон!

4. Любимый юноша

Чтобы не напугать других людей, приближаясь к гостинице Ваншу, я отпустила Хиличурлов и Гидро слаймов. Сначала Гидро слайм все еще сильно дрожал, но в конце концов он стал совершенно послушным в моей руке, даже не хотел двигаться. В итоге, когда я велела им уходить, мне пришлось использовать свою ветку, чтобы они наконец ушли.

— Теперь пора навестить мою будущую женушку!

Мое настроение поднялось, и шаги стали легче.

Этот маленький шаг — огромный шаг в жизни!

— Эм, простите, вы...? —

Огромный шаг в жизни был остановлен.

Я сердито уперла руки в бока и посмотрела на него. Он остановил мой огромный шаг в жизни, он плохой человек.

Все, кто мешает мне идти и жениться на моей женушке, — плохие люди.

Увидев мой взгляд, полный осязаемого осуждения, он смущенно почесал затылок: — Здравствуйте, здравствуйте. Я Хуай Ань, управляющий гостиницей Ваншу. Вы пришли поесть или остановиться?

Поесть?..

Остановиться?..

Забыла об этом. Оказывается, у людей есть такие потребности.

Я погладила себя по подбородку. По дороге сюда я не ела, но и не голодала. Если и ела что-то, то только чтобы попробовать человеческие деликатесы.

Только что почувствовала аромат в воздухе. После такой долгой дороги поесть было бы неплохо. К тому же тот человек дал мне много Моры. Я кивнула ему.

— Здравствуйте, управляющий. Тогда я сначала поем. Хм... принесите по одной порции всех блюд.

— По одной порции всех блюд?.. У вас есть спутники, госпожа? — Хуай Ань немного удивился.

— Нет, я одна, — моргнула я, сделав невинное выражение лица.

— А, ха-ха, вот как... Хорошо, сейчас же все приготовлю. Пожалуйста, найдите место и присядьте.

У мужчины по имени Хуай Ань было немного сложное выражение лица. Придерживаясь принципа "клиент всегда прав", он развернулся и велел слугам в гостинице готовить.

Гостиница Ваншу расположена на широкой дороге и построена так, будто это сложенная высокая гора. Я подняла голову, но не увидела ее вершины.

— А, госпожа, вы хотите подняться наверх? — Хуай Ань, видя, как я поднимаю голову и старательно осматриваю гостиницу Ваншу, посмотрел на меня с добротой. Он, держа руки за спиной, тихо сказал мне: — Если маленький гость хочет подняться наверх, нужно воспользоваться лифтом сбоку. Наша лестница недавно сломалась, мы еще пытаемся ее починить.

— Лифт...

Так вот как называется штука, которая, кажется, мгновенно поднимает что-то наверх. Вот это я узнала что-то новое.

— Не то чтобы я хвастался, — Хуай Ань просто сел рядом со мной, заварил чай и подал мне. Я сделала глоток, обожгла язык горячей температурой и тут же опустила голову, чтобы подуть. Хуай Ань, глядя на это, улыбнулся.

— Сверху у нас открывается вид на гавань Ли Юэ.

— И многие путешественники, приезжая сюда, останавливаются здесь на ночь, а потом снова отправляются в путь.

Получается, это что-то вроде перевалочного пункта.

Звучит неплохо.

Видя, как подают одно блюдо за другим, Хуай Ань кивнул мне: — Тогда, маленький гость, приятного аппетита. Если что-то понадобится, просто позовите.

Я поблагодарила его. На самом деле, я уже не могла оторвать взгляд от блюд на столе, испускающих золотое сияние.

Эти блюда выглядят ничуть не хуже тех, что я не успела попробовать в Ли Юэ.

Я тут же взяла две деревянные палочки и начала есть.

Хотя я чувствовала, что этими двумя деревянными палочками невозможно есть, Хуай Ань, увидев, как я мучаюсь с ними, просто велел слуге принести мне ложку. Так мне стало намного удобнее.

Я посмотрела на улыбающегося мне Хуай Аня, потом на слугу, спустившегося сверху, и на любопытные взгляды окружающих.

Нет, неужели я так привлекаю внимание, когда ем?

Я взглянула на еду на других столах. Максимум было около трех тарелок. А у меня...

Не то что три, наверное, тридцать тарелок! И я уже почти все съела.

Похоже, в следующий раз нужно контролировать количество еды.

— Эй, а это что за штука? — Я подняла голову, посмотрела на Хуай Аня и, указав на белое блюдо, спросила его. — Что это за блюдо? Оно такое мягкое и вкусное.

Выражение лица Хуай Аня было немного удивленным. Он помолчал несколько секунд, а потом рассмеялся: — Это блюдо называется миндальный тофу. Маленькому гостю понравилось?

Да, на вкус очень похоже на слайма.

Если понравилось, то, наверное, да.

Я кивнула, совершенно не осознавая, что мое лицо стало очень счастливым. Окружающие выглядели так, будто их поразили в самое сердце и они не могут подняться.

Улыбка Хуай Аня стала еще шире.

Я странно посмотрела на него и спросила: — Почему ты так смеешься? Выглядишь как странный дядюшка.

— Странный дядюшка?! Неужели я так странно смеюсь? — Хуай Ань выглядел довольно удрученным.

Я кивнула в знак согласия. Когда я смотрела старые картинки и сборники рассказов, злодеи там примерно так и смеялись. А понимание других — это тоже добродетель. Я с пониманием выразила свое согласие с его точкой зрения: — В книгах так написано.

— Ха-ха-ха-ха, управляющий, неужели у тебя настал такой день?

— Ребенок назвал тебя странным дядюшкой!

— Я же говорил тебе раньше не смеяться так, это выглядит странно, ха-ха-ха.

— Эй-эй-эй, не сыпьте соль на рану!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение