Глава 12

— ...

— Ничего страшного, — я указала ему на толпу впереди. — Среди такого количества черных голов легко заметить одну белую. Твоя золотая голова тоже.

— Ох... Верно, — Итэр посчитал это очень разумным и не смог найти возражений, согласившись с моим утверждением.

Так мы смело пошли вперед.

Успешно протиснувшись вперед благодаря своему небольшому росту, я подняла голову к небу, готовясь поприветствовать Моракса, как только он спустится.

А потом...

— Блокировать всю территорию! На Владыку совершено покушение!

Хм???

Подождите, я еще даже не успела поговорить с Мораксом, как этот ОГРОМНЫЙ дракон шлепнулся на землю? Стоп, Моракс такой хрупкий?

Разве он не был тогда Архонтом?

Почему он просто так упал?

Моракс, ты что, разыгрываешь меня?

Я погладила себя по подбородку, глядя на дракона, который, предположительно, подвергся нападению. Он лежал неподвижно, как будто ненастоящий.

— Эй-эй, Линь.

Паймон тихонько позвала меня сбоку. Я повернулась и взглянула на нее.

— Что, ты уже готова к тому, что я тебя съем?

— Ииии! Паймон не еда! Нет, дело не в этом! Линь, ты не побежишь с нами?

— Бежать? Зачем бежать? — с сомнением спросила я. Не мы же покушались на Моракса.

— Потому что... — Паймон нерешительно запнулась.

Я навострила уши и услышала, как люди там говорят, что будут проверять всех по очереди. Тут же схватила Итэра за руку и побежала прочь. Если ждать проверки всех этих людей, это займет целую вечность.

— Эй-эй! Линь, ты бежишь слишком быстро!

— Там кто-то убегает!

— Хватайте ту с белыми волосами и того с золотыми!

Ох, похоже, этот цвет волос действительно легко заметить.

— Линь, сюда! — позвал меня Итэр, изменив направление и потянув меня к лестнице.

— Туда, туда!

Я оглянулась на преследующих нас Цянь Яньцзюнь и вздохнула. С такой скоростью, как у Итэра, нас точно поймают. Я потянула его за руку, следуя его движению.

— Что случилось?..?

Итэр только повернулся, чтобы взглянуть на меня, как в следующую секунду выражение его лица стало немного испуганным.

Я выдернула свою руку, протянула обе руки и обхватила его за талию. Одним движением я легко подняла его, чтобы он увидел красоту этого мира.

Небо такое синее, Итэр, правда?

— Линь, Линь, почему ты вдруг...??

— Заткнись! С твоей скоростью улитки, лучше уж... — Я использовала божественное искусство, прямо выпрыгнула из кустов и слетела вниз с высокой лестницы. Вместе со мной летел Итэр, кричащий в панике: — Так быстрее!

Это ощущение не уступало острым ощущениям от американских горок.

— Юноша, Линь, не двигайтесь!

Этот голос показался мне знакомым. В момент приземления я встретилась взглядом с пронесшимся мимо меня взглядом, принадлежащим только Господину — резким, холодным, без единой искорки тепла.

Водная стихия сконденсировалась в воздухе. Взмах клинка, и преследовавшие нас Цянь Яньцзюнь были повержены на землю Тартальей.

Тарталья повернулся к нам, улыбнулся и привычно сказал:

— Давно не виделись, Линь.

Авторские заметки:

Как бы сказать... Сначала я выбрала сестру (Люмин), и в главе "Встреча на перепутье" брат из Бездны тоже такой нежный... В общем, совсем не страшный, ха-ха-ха.

11. Невеста

— Впрочем, сейчас, кажется, не время для воспоминаний, — Тарталья взглянул на преследующих нас сверху Цянь Яньцзюнь и кивнул нам. — Идите за мной.

Я двинулась первой. В отличие от все еще колеблющихся Итэра и Паймон, я без колебаний последовала за Тартальей.

— Тарталья, как ты узнал, что мы были там?

Я подбежала к нему, идя рядом. Тарталья, услышав мой голос, опустил голову и взглянул на меня.

— Потому что мне очень интересен путешественник из слухов, — сказал Тарталья с улыбкой. — Но я действительно не ожидал, что Линь тоже будет там.

О, то есть я была просто попутчицей, да?

Я расстроилась и захотела съесть Паймон живьем.

Паймон, летевшая позади, вздрогнула, кажется, недоумевая, откуда взялся этот внезапный холод.

— Эй, не расстраивайся так, — Тарталья, заметив мое недовольное выражение лица, сказал, не переводя дыхания, пока вел нас. — Потом я угощу тебя ужином, я заплачу.

Я кивнула, услышав это: — Тогда я хочу поесть в том новом ресторане, говорят, там очень вкусно.

— Хорошо-хорошо, — Тарталья беспомощно согласился.

Когда мы добежали до довольно отдаленного и уединенного места, Тарталья остановился.

— Фух... Устала, — выдохнула Паймон.

Итэр, кажется, не особо устал, немного отдышался и пришел в себя. Он повернулся, глядя на наш разговор, и с любопытством спросил: — Линь, ты знакома с этим господином?

— Знакома, — услышав слова Итэра, я на время прекратила спорить с Тартальей. — Он хороший человек, вы пока можете ему доверять.

— Эй-эй, что значит "пока"? — Услышав мои слова, Тарталья с улыбкой покачал головой и повернулся к Итэру и Паймон. — Здравствуйте. Как сказала Линь... я не то чтобы хороший человек. Я Предвестник Фатуи, Господин.

Услышав это, Итэр принял оборонительную позу.

Я взглянула на Итэра, полного настороженности, а потом на Тарталью рядом, словно что-то поняла.

Похоже, мое имя Истинного Владыки Справедливости, Нисходящей с Небес, еще не прогремело на весь континент. Тарталья даже круче меня, раз его имя знают даже путешественники издалека.

Хм, похоже, нужно больше тренировать монстров.

После того, как Тарталья дал Итэру какие-то непонятные задания, я попрощалась с Итэром, который собирался искать нескольких Адептов, и отправилась с Тартальей в ресторан.

Я с любопытством смотрела на расслабленный вид Тартальи и спросила его: — Ты же Предвестник? Почему ты выглядишь так, будто тебе нечего делать? — Ему было настолько нечего делать, что он даже прибежал спасать нас. Такой удачный момент, такое удачное место... Такое ощущение, будто он сделал это нарочно.

— Хм? — Тарталья, услышав мой вопрос, внимательно задумался. — Возможно, моя должность не связана с бумажной работой? Если говорить о себе, я люблю только сражаться.

— Сражаться, значит...

Задумчиво пробормотала я.

— Что-то не так?

— А, ничего, — я покачала головой. Просто вдруг вспомнила того Цин Луна. Он каждый день любит драться, а иногда даже Сюань У с собой тащит. Если честно, он настоящий маньяк сражений.

Тарталья немного удивился, но не стал развивать тему. Он протянул руку и указал вперед: — Скоро придем, идем.

Когда мы сели за стол, я вдруг вспомнила место, куда Тарталья отправил Итэра: — Ты сказал Итэру идти в гостиницу Ваншу?

— Да, — Тарталья усердно учился пользоваться палочками. Он уже минут пятнадцать пытался, но все никак не получалось. — Ты же раньше спрашивала про Якшу-хранителя? Он тоже тысячелетний защитник Ли Юэ. Кстати, ты его видела?

Видя, как Тарталья мучается, я протянула руку и поправила ему палочки: — За кого ты меня принимаешь? — Видя, как Тарталья наконец преодолел трудности и успешно использовал палочки, я удовлетворенно кивнула.

— Ха-ха-ха-ха, говорят, того Адепта из слухов очень трудно встретить.

— Ты что, говоришь очевидные вещи? — Мы, божественные звери, тоже редко появляемся, разве нет? — Если бы Адептов можно было легко увидеть, их бы не называли Адептами.

— Ха-ха-ха-ха, ты права, — Тарталья протянул руку и погладил меня по голове. — Ты очень хорошо сказала.

— Не обращайся со мной как с ребенком, — я тут же отмахнулась от его руки, которая пыталась что-то натворить у меня на голове, и злобно посмотрела на него.

— Хорошо-хорошо, — Тарталья с улыбкой кивнул, его глаза сузились от смеха. — Кстати, что ты собираешься делать дальше?

— Что делать? Я собираюсь вернуться, — доев последний кусочек еды, сказала я ему.

— Хм? — Тарталья с сомнением посмотрел на меня. Он задумчиво погладил подбородок. — Я думал, ты еще немного поиграешь.

— У меня тоже есть важные дела, знаешь ли? — Почему в его глазах я выгляжу как бездельница?

— Важные дела? Есть вкусную еду Ли Юэ? — сказал Тарталья с улыбкой.

Я кивнула, признавая это, но Тарталья, если ты думаешь, что я только ем вкусную еду, то ты слишком прост. Я фыркнула и рассмеялась: — Тарталья, похоже, тебе еще далеко до совершенства.

— Как так? — Тарталья принял вид человека, который смиренно ищет наставления.

— По крайней мере, сейчас... — Я помедлила, оглядела его с ног до головы. — Я могу тебя побить. — Услышав это, Тарталья не удержался и рассмеялся. Я недовольно сжала кулаки. — Я серьезно.

Тарталья рассмеялся еще сильнее.

Я расстроилась и заказала еще десять порций миндального тофу.

После того, как я попрощалась с Тартальей, прошло совсем немного времени. Я собиралась вернуться в гостиницу Ваншу, чтобы посмотреть, как там Сяо. В конце концов, сегодня утром он, кажется, тоже взял выходной.

Я небрежно схватила подползшего Гидро слайма и помяла его. Надо сказать, что Гидро слаймы, такие холодные, — лучший подарок летом.

Гидро слайм уютно свернулся в моей руке. Неподалеку Хиличурлы, увидев меня, замахали руками и подбежали. Подойдя ближе, они опустили сиденье, которое несли на плечах.

Наверное, удача, которую я им даровала в тот день, подействовала. Даже если их увидят люди, их не побьют, и они не будут нападать первыми. И вот я удобно уселась на сиденье, которое Хиличурлы так старательно изготовили.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение