его совсем не видела, я даже подозревала, что он нашел какое-то удачное место, чтобы бездельничать.
Это заставило меня еще больше задуматься, зачем им вообще нужен был Ночной нефрит.
— Подождите, Итэр, Чжун Ли, о котором вы говорите, он очень высокий? — Я тут же схватила Итэра, который собирался уходить. — И... выглядит очень красивым?
— Хм? Линь, ты тоже знаешь господина Чжун Ли? — Итэр повернулся и с любопытством спросил.
Раз так, то Чжун Ли в Ли Юэ, наверное, только один.
Я улыбнулась им, наверное, это была улыбка сострадания. Если встретите Чжун Ли, готовьте кошелек. Я помахала им рукой: — Будьте осторожны в пути.
Итэр с недоумением посмотрел на меня, но все же ушел вместе с Паймон.
Я продолжила учиться мастерству под руководством Мастера Мао.
— Твое мастерство сейчас вполне достаточно, чтобы приготовить тарелку миндального тофу, но тебе не хватает сноровки, — Мастер Мао попробовал приготовленный мной миндальный тофу. Я внимательно запомнила его наставления. — Ты сейчас все еще используешь мерные инструменты, но в полевых условиях у тебя не будет возможности превратиться в такую штуку. Поэтому тебе нужно запомнить все это телом, чтобы ты могла приготовить в любое время и в любом месте.
— Хорошо, — серьезно кивнула я.
Мастер Мао удовлетворенно улыбнулся.
— Хорошо, что у тебя есть такое желание, — сказал Мастер Мао, погладив меня по голове. Казалось, он вспомнил что-то из прошлого. — Кулинария — это искусство, созданное для того, чтобы люди улыбались от счастья, чтобы они чувствовали радость. Оно родилось ради таких простых вещей.
Это правда. Я просто хотела увидеть счастливое выражение лица Сяо.
Однако, судя по тому, как мы общались в последние дни, у него, по сути, нет никакого выражения лица.
Его выражение лица почти не меняется.
Иногда улыбаться — это тоже очень приятно.
Но у Сяо свои привычки, и я не собираюсь заставлять его улыбаться. Если однажды Сяо вдруг рассмеется и пригласит меня поесть, держа в руках свое копье, я просто почувствую себя едой, которую скоро подадут на стол.
Даже думать об этом немного страшно. Я невольно вздрогнула.
Хотя сейчас я уже почти могу приготовить миндальный тофу, я не собираюсь готовить его для Сяо прямо сейчас. Я планирую еще немного отточить свое мастерство и приготовить его для Сяо во время Праздника морских фонарей. Времени еще достаточно, так что торопиться не стоит.
Закончив дневную учебу, я собрала вещи и вышла на улицу Ли Юэ. Вдруг я увидела впереди Тарталью. Он смотрел на продавца танхулу.
После каждой учебы мне нравится съесть танхулу. Это моя любимая еда, кроме миндального тофу. Кисло-сладкое, очень вкусное.
Я подошла и вдруг хлопнула его по спине: — Ого, давно не виделись!
— Эй-эй, больно, больно, — Тарталья вздрогнул от моего удара. Он повернулся и посмотрел на меня, кажется, ничуть не удивившись. — Линь, у тебя слишком много сил.
— Это потому, что тебе не хватает тренировок, — я полностью сдержала свою силу, но тело смертного все-таки отличается от тела Адепта. В обычное время, чтобы ударить Пи Сю, мне нужно было бы приложить в сотни раз больше силы. Я подняла голову. — Тебе еще далеко.
— Ха-ха-ха, это правда, мне нужно стать сильнее, — сказал Тарталья с улыбкой. Он опустил взгляд на меня. — Что? Ты сегодня тоже хочешь купить танхулу? В прошлый раз ты мне даже три танхулу дала. Кстати, странно, но в последнее время мне действительно везет. Даже долги сами возвращают, мне не приходится лично их выбивать.
Я не слушала бормотание Тартальи и попросила продавца дать мне танхулу.
Тарталья смотрел на мои надутые щеки, с любопытством разглядывая их, и протянул руку, чтобы потыкать меня в щеку.
— Эй! —
Тарталья воскликнул, словно что-то осознав.
— Ты правда очень похожа на мою сестру.
— Моя сестра тоже так надувает щеки, когда ест, как маленькая белка.
— Не придумывай родство, — я тут же отмахнулась от его руки. — Я твоя прабабушка.
— Ты, малышка, однако, довольно высокомерна, — сказал Тарталья с улыбкой.
— Что ты здесь делаешь? — Я не обратила внимания на то, что он назвал меня малышкой, и перешла к другому делу. — Ты ведь не можешь просто так бездельничать в Ли Юэ так долго.
— Неужели ты тоже здесь надолго останешься?
— Вовсе нет, — Тарталья тоже попросил танхулу и начал есть вместе со мной. — У меня здесь одно дело.
— О, — я кивнула, вдруг вспомнив, что он Предвестник Фатуи. Честно говоря, это название звучит не очень умно. — Ты здесь не для того, чтобы стать сильнее?
— Если так сказать, то да, — Тарталья улыбнулся. — Но в Ли Юэ действительно хорошая атмосфера. У нас в Снежной там сплошной лед и снег, э-э... — он запнулся. — Тебе, наверное, не очень понравится тамошняя погода.
— Кто же это так плохо говорит о своей родине, когда никого там нет? — Я искоса взглянула на него. — Тебе лучше усердно работать и стать сильнее. С такой твердой целью ты обязательно ее достигнешь.
— Например...
— На помощь, вор!!
Я повернула руку, услышав крик. Одним движением руки, доев танхулу, я бросила палочку. Вор в маске упал на землю. Встретившись с немного удивленным взглядом Тартальи, я улыбнулась ему и сказала:
— Неважно, хороший человек или плохой, перед так называемой семьей все не так важно. У тебя тоже есть важная семья, верно? Иначе ты бы не говорил о ней постоянно. Неважно, становишься ли ты сильнее, чтобы защитить семью, или чтобы стать сильнее для себя.
Это очень достойная цель.
Тарталья долго смотрел на меня, а потом наконец отреагировал.
Он улыбнулся, прищурив глаза, как маленький лисенок.
Да, выглядел он при этом как простак.
— Ох! Линь действительно крутая! — Тарталья протянул руки и похлопал мне. Вор, который только что убегал, был схвачен Цянь Яньцзюнь.
Я немного гордо подняла голову и уперла руки в бока.
— Это пустяки.
В свое время я сражалась с Пи Сю триста раундов.
Тарталья, глядя на мое гордое выражение лица, смягчил взгляд и погладил меня по голове. Я с удовольствием прищурилась.
— Кстати, Линь, — Тарталья, кажется, вдруг что-то вспомнил. — В ближайшие дни в Ли Юэ будет сильная буря. Тебе нужно быть осторожной. Даже если не приедешь в Ли Юэ, остаться в гостинице Ваншу тоже можно.
Буря?..
Я подняла глаза на ясное небо без единого облачка. Небо было лазурным, за окном виднелись бумажные журавлики. Мне показалось, что погода совсем не похожа на преддверие бури.
— В любом случае, будь осторожна, — сказал Тарталья, на удивление серьезно. — Если у тебя не хватит денег, просто зайди в Северный банк и назови мое имя. Я уже там договорился, можешь просто взять.
Тарталья... ты действительно очень богат.
Я посмотрела на него со сложным выражением лица, словно смотрела на расточителя.
Тарталья с недоумением наклонил голову, кажется, пытаясь понять, почему я смотрю на него с таким выражением.
— Тарталья, даже если у тебя есть деньги, нельзя так их тратить, — как божественный зверь, проживший так долго, я знаю, что нужно быть экономным, а слепое и чрезмерное потребление недопустимо. — Хотя я очень рада, что ты можешь предоставить средства, я учусь готовить у Мастера Мао, и у меня тоже будут деньги. В крайнем случае, я могу проучить Похитителей сокровищ. Деньги, которые ты так легко даешь, — это не плоды труда.
— Эй, Линь, ты еще и экономику знаешь?
Нет, спасибо. Все это я слышала от Чжун Ли.
— Ты учишься готовить у Мастера Мао, — Тарталья помедлил. — Тогда ты можешь учиться и у меня, я тоже умею. Я могу научить тебя готовить блюда Снежной.
Хм... подожди, подожди. Ты выглядишь как богатый юноша, и при этом умеешь готовить?
Кажется, Тарталья заметил мой удивленный взгляд и объяснил:
— Я не только стремлюсь стать сильнее, я еще и умею готовить, и по дому помогать. В конце концов, у меня так много младших братьев и сестер.
У меня тут же расширились зрачки. Даже Господин делает то, чего обычные люди не делают. Похоже, Господин легче выйдет замуж, чем я.
Мой взгляд тут же стал острым, и я с возмущением сказала: — Я не проиграю тебе, Тарталья! Подожди и увидишь, я обязательно приготовлю самую вкусную еду!
Тарталья опешил, а потом беспомощно рассмеялся: — Мне кажется, ты что-то не так поняла. Хотя я не знаю, почему ты вдруг так загорелась, но я не проиграю.
— Если так подумать, я все равно хочу тебя поколотить.
Мне кажется, у него такое выражение лица, будто он говорит: "Хотя я не знаю, о чем ты говоришь, но я все умею", и это так и просится, чтобы его побили.
— Подпрыгнешь и поколотишь меня? — сказал Тарталья с улыбкой.
Мое выражение лица тут же застыло.
А потом я подпрыгнула и поколотила его.
— Ой-ой, откуда у тебя такая сила в руках?!
Тарталья держался за голову и болезненно бормотал.
Я подула на кулаки и фыркнула: — Тарталья, тебе еще далеко до пути к силе.
— Ладно, уже поздно, — Тарталья погладил свою болящую голову и выпрямился. — Я провожу тебя обратно.
— Я подозреваю, что по дороге ты собираешься со мной что-то сделать, — я прищурилась и с сомнением сказала.
— Ты
(Нет комментариев)
|
|
|
|