Глава 12

На его лице играла легкая улыбка, тон был мягким и вежливым.

Ся Хуаюэ смотрела на него как завороженная, не моргая, и душа ее, казалось, улетела куда-то далеко.

Только когда раздался сердитый голос Ся Дунляна, она пришла в себя.

Ся Дунлян повысил голос и сердито крикнул: — Мосан, проводи молодого господина Вэня из поместья!

Тун Мосан, стоявшая до этого позади Ся Хуаюэ, робко вышла вперед.

— Слушаюсь, господин.

Когда она подняла глаза, перед ней предстал недоверчивый взгляд Вэнь Чжунцзюэ.

Он смотрел прямо на нее, выражение его лица было ледяным, словно он молча осуждал ее.

Тун Мосан давно предчувствовала, что ее личность рано или поздно будет раскрыта, но никак не ожидала, что это произойдет в такой неожиданной ситуации.

Видя, что Тун Мосан застыла на месте, Ся Дунлян нетерпеливо рявкнул.

— Мосан, ты что, оглохла? Проводи молодого господина Вэня из поместья.

— Слушаюсь, ваша служанка повинуется, — ее маленькое личико мгновенно побледнело, голос дрожал.

— Молодой господин Вэнь, прошу вас!

Она протянула правую руку вперед, показывая Вэнь Чжунцзюэ, что ему пора уходить.

Он большими шагами пошел вперед, его шаги были тяжелыми и медленными.

Как только они вышли за ворота поместья Ся, не дожидаясь, пока Тун Мосан повернется и уйдет, он схватил ее за запястье: — Мосан, ты живешь в поместье Ся и являешься личной служанкой Ся Хуаюэ?

Он потрясенно смотрел на нее, осматривая с головы до ног.

Он никак не мог поверить, что она солгала ему?

Он, как дурак, так долго был в неведении.

Если бы они сегодня случайно не встретились, она бы так и продолжала обманывать его вечно?

— Чжунцзюэ, я не хотела тебя обманывать, — она опустила голову, ее голос был тихим, как у комара, и она не знала, как объяснить.

Глядя на его черные глаза, полные отчаяния и гнева, она чувствовала, как ее конечности холодеют, становясь слабыми и бессильными.

— Почему ты скрывала свою личность? Из-за забавы или хотела меня проверить? — его тон был насмешливым, в глазах не было ни капли тепла.

— Нет! Нет, я совсем не хотела тебя проверять. Я знала только твою фамилию Вэнь, я совершенно не знала твою настоящую личность, — она взволнованно объясняла, чуть не плача.

— И после всего этого ты еще хочешь оправдываться? Тебя послал Ся Дунлян, чтобы следить за мной? Ты скрывала свою личность, чтобы выведать мои секреты? — его лицо стало багровым, подбородок напрягся, на лбу выступили вены.

Тун Мосан никогда не видела Вэнь Чжунцзюэ таким злым и свирепым.

Он смотрел на нее так, словно между ними была глубокая вражда, и это заставило ее похолодеть.

— Нет! Я правда не хотела тебя обманывать. Причина, по которой я так долго не признавалась, в том, что меня мучило чувство неполноценности. Я боялась, что ты будешь презирать меня и не захочешь со мной дружить, — она говорила и всхлипывала, крупные слезы текли по ее лицу.

Как он мог так ее неправильно понять?

Его непонимание ранило ее сильнее, чем если бы он просто ударил ее ножом.

— Не используй свои слезы как оружие, я больше не поддамся на обман! — он отвернулся, не желая видеть ее заплаканное лицо.

Ее слезы всегда легко влияли на его эмоции, заставляя его сердце колебаться.

Ее слезы были страшным оружием, способным заставить его безоговорочно уступить.

— Что мне нужно сделать, чтобы ты снова поверил мне? — его холодность сжимала ее грудь, сердце болело, болело очень сильно.

— Если ты признаешься мне во всем, возможно, я подумаю о том, чтобы простить тебя, — он опустил глаза, тон его стал намного мягче.

Он действительно не мог быть с ней жестоким.

В конце концов, их чувства накапливались по крупицам.

— Я правда не шпион господина, и я не знаю, какая вражда между поместьями Ся и Вэнь, пожалуйста, поверь мне, — ее маленькое личико сморщилось, как горькая тыква, слезы на щеках то высыхали, то снова текли.

Чем больше она волновалась, тем меньше могла контролировать свои слезы.

Вэнь Чжунцзюэ неодобрительно фыркнул, считая, что она недостаточно искренна.

— У тебя было много возможностей рассказать мне свою настоящую личность, но ты так и не призналась. Ты думаешь, я могу легко поверить тебе только из-за твоих нынешних двух-трех слов?

Он явно не собирался прощать ее обман.

— Чжунцзюэ, послушай меня… — она поспешно хотела объяснить, пытаясь схватить его за руку, но он резко повернулся и ушел.

Тун Мосан споткнулась и упала на землю.

Вэнь Чжунцзюэ мог бы ее поддержать, но, поколебавшись мгновение, не успел.

Он взглянул на нее, в его глазах мелькнуло сожаление, но тут же исчезло.

— Отныне будем чужими, — он нахмурился, лицо его словно застыло от тысячелетнего льда.

Если бы не ее злонамеренный обман, он бы не принял такого жестокого решения. Ее поступок слишком сильно ранил его.

— Нет! Чжунцзюэ, дай мне еще один шанс, — она не могла позволить ему уйти с этим недоразумением, иначе будет жалеть всю жизнь.

Она попыталась встать, но из-за вывихнутой лодыжки снова упала на колени.

— Если ты пытаешься использовать прием с самоистязанием, чтобы добиться моего прощения, советую не тратить силы зря, — он прищурился, глядя на нее, в его глазах читалось презрение.

— Я… я не… — она мучительно исказила маленькое личико, схватилась маленькой ручкой за лодыжку, сдерживая приступы боли.

Вэнь Чжунцзюэ посмотрел на нее, увидел, как на ее лбу выступил пот, и понял, что она не притворяется.

— Твоя нога… правда сильно болит? — обеспокоенно спросил он.

Он чувствовал, что выражение боли на ее лице не было наигранным.

— Я в порядке, можешь идти, если хочешь, — ответила она слабым голосом, у нее уже не было сил что-либо объяснять.

Вэнь Чжунцзюэ немного подумал, тихонько вздохнул, затем присел и осмотрел ее лодыжку.

— Ты вывихнула ногу. Лучше не ходить несколько дней, так быстрее заживет.

Он сделал вид, что собирается поднять ее.

Тун Мосан отпрянула в сторону, как от змеи.

— Ты… ты что делаешь?

— Конечно, несу тебя в дом отдохнуть, — сказал он как само собой разумеющееся.

— Не нужно! Если ты снова войдешь в дом, господин, наверное, сломает мне ноги. Я ценю твое доброе намерение, — она испугалась так, что у нее задрожали зубы.

10.

Видя ее испуганный вид, холодное сердце Вэнь Чжунцзюэ постепенно смягчилось.

Быть служанкой — это не ее выбор, он не должен был так беспричинно ее ругать.

К тому же, видя ее раненой, ему было невыносимо больно, и даже самый сильный гнев уменьшился наполовину.

— Раз уж тебе не нужна моя помощь, я пойду. Береги себя, — он глубоко посмотрел на нее, затем повернулся и ушел.

— Чжунцзюэ! — поспешно окликнула его Тун Мосан.

— Что? — бесстрастно спросил он.

— Мы… все еще друзья? — ее тревога читалась на лице.

Вэнь Чжунцзюэ молча кивнул.

— Надеюсь, впредь ты больше не будешь меня обманывать, — сказав это, он большими шагами ушел.

Тун Мосан ошеломленно смотрела ему вслед, долго не приходя в себя.

Его слова… наверное, означали, что он ее простил?

Не ожидала, что у него такое мягкое сердце, ему жаль видеть ее страдающей.

Она поняла, что действительно любит его все больше и больше.

Но как только она вспоминала, что он пришел сегодня свататься, в груди у нее возникало чувство удушья.

Что, если в будущем он станет зятем поместья Ся, сможет ли она спокойно смотреть ему в глаза?

Поскольку Ся Дунлян считал, что Вэнь Чжунцзюэ только жаждет богатства поместья Ся и не испытывает искренних чувств к его дочери, а также из-за давней вражды между семьями, он не согласился на общение дочери с Вэнь Чжунцзюэ.

Ся Хуаюэ была влюблена в Вэнь Чжунцзюэ, но не могла открыто с ним встречаться, поэтому приказала Тун Мосан передать ему письмо.

Тун Мосан всячески отказывалась, но в конце концов не смогла противостоять просьбе своей госпожи и согласилась передать письмо.

Она попросила встречи с Вэнь Чжунцзюэ в качестве личной служанки Ся Хуаюэ. Господин Вэнь не возражал. Вэнь Чжунцзюэ, узнав, что Тун Мосан сама пришла к нему, почувствовал смешанные чувства.

— Мосан, как необычно, Ся Дунлян позволил тебе войти в поместье Вэнь? — Вэнь Чжунцзюэ скрестил руки на груди, небрежно прислонившись к дверному косяку, выражение его лица было немного холодным.

Он был удивлен, не ожидая, что отец позволит ей так открыто войти в поместье Вэнь.

— Чжунцзюэ, как ты провел эти дни? — робко спросила она, чувствуя, будто они расстались на очень долгое время, и между ними лежит огромная пропасть.

Теплой и сладкой атмосферы между ними больше не было.

— Благодаря тебе, хорошо ел и крепко спал, — он нарочно отвел взгляд, не желая смотреть ей прямо в глаза.

— Чжунцзюэ, госпожа очень беспокоится о тебе, береги себя, — в ее глазах мелькнуло сложное выражение.

При мысли о том, что он в будущем женится на госпоже, в груди у нее возникала боль.

Выражение лица Вэнь Чжунцзюэ мгновенно изменилось.

— Мне не нужна ее забота. Если больше ничего нет, можешь возвращаться, — он с недовольным видом выпроваживал ее.

— Нет! Я еще не закончила, не выгоняй меня, — она заставила себя улыбнуться, но в улыбке читалась беспомощность.

— Зачем ты пришла ко мне? Что случилось?

Тун Мосан медленно достала письмо, спрятанное за пазухой, и передала ему.

— Это письмо написала госпожа лично для тебя, пожалуйста, прими его.

Вэнь Чжунцзюэ широко раскрыл глаза, глядя на письмо в ее руке, словно оно было ядовитой змеей или диким зверем, вызывающим отвращение.

— Я не хочу принимать его, — он отказался, не задумываясь.

Он так долго ждал, когда она сама придет к нему, а оказалось, что она просто выполняла приказ, и пришла совсем не по своей воле. Это очень ранило его сердце.

— Если ты не примешь, госпожа обязательно меня накажет, — она нахмурилась, в ее голосе слышались нотки плача.

Госпожа всегда срывала злость на других, чуть что не по ее, вымещала гнев на служанках.

Если бы она с детства не научилась действовать по настроению других, наверное, давно бы уже была вся в синяках.

— Как Ся Хуаюэ тебя накажет? — его взгляд был острым.

При мысли о том, что ее могут наказать, он пришел в ярость.

Тун Мосан легкомысленно отмахнулась.

— Всего лишь легкое наказание, ничего особенного! — на ее лице была фальшивая улыбка.

Но Вэнь Чжунцзюэ не…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение