Глава 2: Разве не потому, что Император — женщина?

Об императорских экзаменах Гу Ланьчжи раньше думал мало.

Не потому, что он был таким благородным или презирал славу и богатство, а просто потому, что его сердце было не здесь, и спустя пять-шесть лет он все еще думал о той давней любви.

Цэнь Син часто смеялся над ним, говоря, что из-за того, что он несколько лет жил в монастыре в детстве, он так запутался в вопросах любви, цепляясь за нее, потому что не понимал и не мог обрести, поэтому не отпускал.

Он и сам знал, что так нельзя и неправильно. Конечно, он понимал, что жизнь долгая и не стоит слишком долго задерживаться на прошлом.

Но большинство вещей в этом мире легко понять, но трудно сделать.

Он поднял голову, глядя на свое имя в списке, и вдруг почувствовал, что это Небеса толкают его вперед. Небеса увидели, что он слишком долго топчется на месте, и больше не могли этого терпеть, поэтому не только позволили ему попасть в список, но и сделали его Яюанем.

Закрыв глаза, он посмотрел на Цэнь Сина рядом, и прежде чем успел что-либо сказать, Цэнь Син обнял его и подпрыгнул.

— Я тоже сдал!

— Я сто двадцатый!

— Я тоже прошел в Дяньши!

— Я тоже взлечу!

— закричал он, размахивая руками и ногами. — Ао-ао, я должен написать маме, я должен рассказать ей эту хорошую новость!

Говоря это, он, недолго думая, отпустил Гу Ланьчжи и с криками "ва-у, ва-у" бросился в сторону.

Гу Ланьчжи с улыбкой и слезами смотрел, как слуга Цэнь Сина бежит за ним вдаль, и снова взглянул на толпу ликующих людей под списком, которые словно бесновались. Таких, как Цэнь Син, было немало, и он просто привык к этому.

Как раз собирался взять Гу Мяо и пойти за Цэнь Сином, чтобы вместе вернуться домой, как вдруг подошла группа людей, потянула его и засмеялась, сказав: — Цзюньпэй, Цзюньпэй, если бы я знал раньше, что ты тоже сдаешь Императорские экзамены в этом году, тогда мне следовало бы остаться в округе Пинъюань и готовиться вместе с тобой!

— Теперь ты Яюань, сегодня мы обязательно должны выпить и отпраздновать!

Гу Ланьчжи внимательно посмотрел и узнал, что его тянет Ю Цзюн, друг, с которым он познакомился в округе Пинъюань. Несколько человек рядом с ним тоже выглядели как ученые мужи, но он их не знал.

Он улыбнулся, сложил руки в приветствии и сказал: — Празднование, конечно, будет. Позже я закажу банкет и пошлю приглашение брату Ю. Брат Ю обязательно должен почтить своим присутствием.

Ю Цзюн рассмеялся: — Как я могу не почтить?

— Сегодня мы не разойдемся, пока не напьемся.

Пока они говорили, Цэнь Син снова примчался, увидел, что Гу Ланьчжи разговаривает с Ю Цзюном и его спутниками, остановился, прислушался, и только когда те отошли, поднял бровь, глядя на Гу Ланьчжи: — Почему ты знаком с этой группой людей?

— Познакомился, когда был в округе Пинъюань, — Гу Ланьчжи улыбнулся и пошел к их повозке. — Не виделись несколько лет. Похоже, в этот раз на Императорские экзамены приехало много людей.

— Выглядят рослыми и крепкими, такими, с кем лучше не связываться, — Цэнь Син цокнул языком и пошел за Гу Ланьчжи. — Я даже подумал, что они сдают экзамен на военного Цзиньши!

Сделав паузу, он снова поднял голову, посмотрел на Гу Ланьчжи, его глаза сияли. — Цзюньпэй, мы же сегодня хорошо отпразднуем, правда?

Говоря это, он уже не мог сдержать улыбку на лице. — Я уже отправил письмо домой. Даже если после Дяньши я попаду только во второй или третий ранг, я буду доволен! Моя мама тоже будет счастлива!

Гу Ланьчжи уже думал об этом, когда разговаривал с Ю Цзюном. Раньше он не придавал значения и, конечно, не занимался этими светскими делами. Но теперь, когда Небеса позволили ему стать Яюанем, великий шанс был прямо перед ним. Если он не воспользуется им, то действительно подведет себя за прежние усердные занятия, а также подведет Цэнь Сина за всю его суету и хлопоты, связанные с его приездом.

— Позже пошлю кого-нибудь заказать банкет в Яоюэ Лоу и пригласить всех на празднование, — он остановился перед повозкой и посмотрел на Цэнь Сина. — Дальше Дяньши, остальное предоставь мне, а ты спокойно готовься к экзамену.

— А-а, а? — Цэнь Син на мгновение замер, затем широко раскрыл глаза. — Ты хочешь сказать?

Ты не будешь сдавать Дяньши?

— ... — Гу Ланьчжи на мгновение потерял дар речи, не зная, что сказать. Спустя долгое время он произнес: — Я думаю, что в плане знаний я должен быть сильнее тебя, поэтому ты сосредоточься на подготовке, а остальное предоставь мне.

— Я неправильно понял! — Цэнь Син внезапно очнулся, смущенно почесал голову, глупо хихикнул дважды и запрыгнул в повозку.

Повозка вернулась к дому Гу. Соседи уже знали, что оба они попали в список, и стали приходить с поздравлениями. Так началась очередная череда встреч.

Вечером Гу Ланьчжи и Цэнь Син отправились в Яоюэ Лоу, чтобы выпить и отпраздновать с другими учеными мужами, попавшими в список в этот раз.

Банкеты среди литераторов всегда немного фривольны, и игры с выпивкой неизбежны. Однако, поскольку Гу Ланьчжи был инициатором, за столом не было девушек, подливающих вино, и "иволг и ласточек".

Если бы это было в обычное время, эти господа, считающие себя талантливыми и фривольными, обязательно сказали бы несколько едких слов, но в этот раз они были спокойны.

Цэнь Син изначально приготовился, если кто-то скажет что-то кислое, тут же выскочить и возразить в защиту Гу Ланьчжи. Но он долго ждал, а все просто играли и пили, на их лицах было какое-то странное выражение — когда это они стали такими благопристойными?

Ю Цзюн взглянул на Цэнь Сина, поднял бокал и со смехом сказал: — Юный господин Цэнь, давайте выпьем!

Все уже обменялись визитными карточками, и Цэнь Син, конечно, узнал о происхождении Ю Цзюна и о том, как он познакомился с Гу Ланьчжи. Они чокнулись, и он не удержался, тихо спросив: — Почему в этот раз все такие спокойные?

Ю Цзюн дважды рассмеялся и сказал: — Разве не потому, что нынешний Император — женщина?

Кто посмеет?

Не дожидаясь ответа Цэнь Сина, кто-то рядом подхватил: — Никто не посмеет. Что, если Ваше Величество спросит, ведете ли вы себя пристойно?

Женщины особенно строги в таких вопросах!

— Разве не так? — сказал еще один человек. — Раньше кто обращал внимание на такие вещи? Все были взрослыми мужчинами, и так жили.

Но теперь все по-другому. Ради карьеры и будущего лучше быть честным.

Услышав эти слова, Цэнь Син почувствовал, что это неприлично. Он нахмурился и только хотел что-то сказать, как его остановил Гу Ланьчжи.

Гу Ланьчжи сказал: — Какое отношение пристойное поведение имеет к полу?

Разве раньше нужно было вести разгульную, распутную и расточительную жизнь, теряя достоинство?

Ю Цзюн слегка кашлянул, поднял руку и налил Гу Ланьчжи вина: — Цзюньпэй, не принимай их всерьез, они перебрали и несут чушь!

Гу Ланьчжи окинул взглядом тех, кто только что говорил. В его глазах мелькнуло презрение, но он все же принял вино от Ю Цзюна и сказал: — Если вы действительно ради карьеры и будущего, лучше поменьше говорить такие вещи.

Здесь так много людей, у всех свои языки, и кто знает, какие слова дойдут до тех, кто имеет влияние. Тогда вы сами себе перережете путь к карьере!

Услышав это, лица тех нескольких человек покраснели, но они не могли возразить и лишь опустили головы, сдерживаясь.

За столом тоже стало тихо из-за слов Гу Ланьчжи.

Ю Цзюн рядом улыбнулся, немного взволнованный, и сказал: — Цзюньпэй, я думал, что после того, как ты побывал на юге и объехал столько мест, ты станешь намного мягче, но кто бы мог подумать, что ты остался таким же, как раньше.

Гу Ланьчжи безразлично улыбнулся и не стал продолжать разговор.

Вероятно, из-за того, что Гу Ланьчжи сказал это на банкете, следующие несколько дней прошли спокойно. Никто не присылал приглашений, и никто не беспокоил его.

Это заставило его почувствовать себя намного спокойнее. Он только готовился к Дяньши вместе с Цэнь Сином и время от времени просил Гу Мяо переписывать придворные известия, чтобы предположить возможные темы для Дяньши.

В такой суете время пролетело быстро, и вскоре наступил день Дяньши.

Сдав Дяньши спокойно и без спешки, Гу Ланьчжи почувствовал большое облегчение. Как бы то ни было, эти Императорские экзамены подошли к концу, и он уже не мог изменить, хорошо он сдал или плохо. Оставалось только ждать окончательного результата.

Выйдя из дворцовых ворот, он похлопал по плечу унылого Цэнь Сина и утешительно улыбнулся: — Ты побывал во дворце, и все еще не рад?

К тому же, не все так плохо, как ты думаешь.

Цэнь Син с некоторой тоской оглянулся на этот великолепный дворец и тяжело вздохнул: — Я чувствую, что провалился, я совсем отошел от темы...

Во дворце.

Высокая женщина в великолепной драконьей мантии медленно вошла в зал.

Между ее бровями читалось легкое величие, смягчающее присущую ей красоту.

Увидев, как она вошла в зал, чиновники, переписывавшие экзаменационные работы, поспешно опустились на колени.

— Встаньте, — Императрица равнодушно окинула их взглядом, небрежно взяла уже переписанную работу и развернула ее, чтобы посмотреть. — Вы усердно потрудились.

Эти слова были произнесены равнодушным тоном, но заставили чиновника рядом дрожать, как сито, пот лил с его головы ручьем.

Императрица холодно взглянула на него, тихо отдала два приказа евнуху рядом и затем повернулась, чтобы уйти.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Разве не потому, что Император — женщина?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение