Глава 5.1: Как ни крути, это все ее вина...

По мнению самой Императрицы, в том давнем деле в Цанди с Гу Ланьчжи виновата была она сама.

Она не должна была из-за минутного раздражения находить невинного красивого молодого господина, а потом еще и исчезнуть без предупреждения, да так, что этот молодой господин столько лет не мог забыть прошлое.

Тогда она еще не была императрицей. Чжао Цан только что провозгласил себя императором и не успел раздать титулы своим детям, но противоречия между ней и ее младшими братьями уже проявились.

Она еще помнила, что это произошло из-за ссоры между ней и Принцем Таем Чжао Юном, ссоры о потомстве и фамилии.

Чжао Юн считал, что она должна передать свою военную власть, потому что она женщина, и в будущем выйдет замуж, а тогда военная власть перейдет в чужие руки, что создаст угрозу для всей династии Дай.

Она даже еще помнила слова Чжао Юна тогда.

Чжао Юн сказал: — Поднебесная династии Дай действительно завоевана пятой сестрой, это правда. Главная заслуга, конечно, должна быть записана на пятую сестру.

Но пятая сестра все-таки женщина, и в будущем выйдет замуж.

Неужели пятая сестра собирается принести свою военную власть в дом фумы?

И стать подспорьем для чужой семьи?

Выходя замуж, женщина следует за мужем. Пятая сестра, попав в чужую семью, ее войска тоже сменят фамилию вместе с пятой сестрой. А через год-два пятая сестра, боюсь, будет помогать мужу свергать Поднебесную, чтобы и Поднебесная сменила фамилию и перестала быть Чжао.

Смысл этих слов был очевиден: Чжао Юн хотел ее военную власть, и говорил он прямо, даже можно сказать, с некоторой праведностью и само собой разумеющимся видом.

На самом деле, не только Чжао Юн, но и несколько других ее младших братьев жаждали ее военной власти.

Тогда у нее не было такого хорошего самообладания, как сейчас. Она разозлилась и тут же вступила в спор с Чжао Юном.

Она сказала: — Это всего лишь фамилия. Даже если она выйдет замуж и родит ребенка в будущем, что плохого в том, чтобы он носил мою фамилию Чжао?

Чжао Юн насмешливо сказал: — Тогда люди Поднебесной скажут, что ты деспотична. У каждой женщины после замужества дети носят фамилию отца. Почему ты должна быть исключением?

Если ты так поступишь, в будущем цензоры завалят стол отца докладами!

Даже если отец не обратит внимания, если ты положишь такое начало, другие женщины последуют твоему примеру, а потом в обычных семьях нарушится социальный порядок, родственные связи станут неясными, и в конце концов вся Поднебесная погрузится в хаос?

Услышав это, она почувствовала негодование. Слова Чжао Юна, отбросив все эти бессмысленные украшения, по сути сводились к тому, что женщина — чужая, женщина ниже мужчины.

Но как она стала чужой?

И как она стала ниже его, Чжао Юна?

Она, Чжао Жуцин, только потому, что женщина, поэтому и чужая, и ниже Чжао Юна?

Разве это не смешно?

А Чжао Юн снова сказал: — Пятая сестра, ты должна думать о благе всего. Кто из потомков семьи Чжао в будущем не будет помнить твое добро?

Слушая эти слова, она уже не хотела говорить от злости.

Чжао Юн в трех словах не отходил от темы потомства, все вращалось вокруг наследования фамилии, он говорил от Трех Владык и Пяти Императоров до Императора Ли предыдущей династии, все о потомках.

В конце концов, это вызвало у нее ярость, и она сказала: — Если я рожу ребенка, я смогу быть уверена, что это мой родной ребенок, потомок семьи Чжао. А у тебя столько наложниц, кто знает, чей ребенок у них в животе и какую фамилию он на самом деле носит?!

Чжао Юн, слушая это, оставался невозмутимым. Он сказал: — Слова пятой сестры предвзяты. Ребенок, которого ты родишь в будущем, обязательно будет носить фамилию отца, а значит, будет чужим по фамилии. Как же он может считаться членом семьи Чжао?

Даже если отступить, если пятая сестра не выйдет замуж в будущем, как она сможет родить ребенка из ниоткуда?

Именно эти слова заставили ее потерять рассудок.

Такой мужчина, как Чжао Юн, который ни в чем не силен, может окружить себя группой наложниц, родить кучу детей по фамилии Чжао, и таким образом быть благороднее ее?

Тогда почему она не может найти себе группу мужчин?

Если она родит ребенка в будущем, она, по крайней мере, сможет гарантировать, что это ее родной ребенок. А Чжао Юн, возможно, воспитывает детей для других мужчин!

Таким образом, она тут же, словно назло, проезжая через Цанди, с намерением захватить силой, применила уловку и переспала с тогда еще неопытным красавцем Гу Ланьчжи.

Тогда у нее не было почти никакой искренности, и она совершенно не думала о его чувствах. Она просто на мгновение зациклилась, разозлилась на слова Чжао Юна и потеряла рассудок, совершив такое непоправимое дело.

Между ней и Гу Ланьчжи, как ни крути, это все ее вина.

Впрочем, в делах сердечных, если еще не встретил лучшего, то и цепляешься за прошлое.

Судя по политическому эссе на Дяньши, у Гу Ланьчжи открытый характер, он достаточно рационален и логичен, не должен быть тем, кто устраивает скандалы.

Пока Гу Ланьчжи сможет выдвинуть требования, и эти требования будут в разумных пределах, она сможет их удовлетворить.

Пусть это будет компенсацией за ее ошибку тех лет.

Неизвестно, когда тихо опустилась ночь, и во всех уголках дворца зажглись фонари.

Она встала из-за письменного стола и медленно вышла из зала.

Этот огромный дворец в ночной темноте выглядел величественным и тихим. Все золото и великолепие были поглощены густой ночью, осталась лишь огромная молчаливая тень.

Подняв голову к небу, она увидела яркий Млечный Путь и невольно вспомнила, как раньше, когда она еще вела войска в походах, часто ночью наблюдала за небесными явлениями. Звезды, луна и облака могли предсказать, будет ли завтра солнечно или дождливо.

По сравнению с людьми, звезды на небе были честнее, они никогда не лгали.

На Башне Сбора Звезд новоиспеченные Цзиньши бурно праздновали и пили.

Гу Ланьчжи выбрался из шумной толпы, сел у перил, держа в одной руке бутылку воды, а другой поддерживая кружащуюся голову.

За перилами — оживленная улица с множеством людей.

В Юньцзине действует комендантский час, но он запрещает передвижение между кварталами. Шум и веселье внутри кварталов не подвергаются его влиянию.

Гу Ланьчжи взглянул в сторону дворца, затем посмотрел в сторону дома Гу, поднял руку, сделал глоток воды и откинулся на перила, глядя в небо.

Ворота кварталов уже заперты, в это время он не может вернуться домой.

Невозможность вернуться домой — это тоже хорошо. По крайней мере, в таком шумном месте он не будет так много думать о прошлом.

Те прошлые события, одно за другим, стоят перед глазами. Он думал, что время все сгладит, что воспоминания сотрутся в прах, но сегодня он понял, что это не так — время не может изменить ничего, что уже произошло. Оно даже может спустя годы разорвать прежнюю иллюзию тепла, показав голую правду.

Цинцин, которую он встретил в тот год, была Императрицей.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5.1: Как ни крути, это все ее вина...

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение