Два мелких чиновника, выдававших мантии, были наказаны.
Хотя это было незначительное дело, оно быстро распространилось повсюду.
Когда Гу Ланьчжи вернулся домой вечером, Цэнь Син затащил его и без конца расспрашивал.
Хотя теперь он уже точно знал, что отправится в провинцию, документы из Либу еще не были ему выданы, поэтому каждый день он бездельничал дома, читая книги, занимаясь боевыми искусствами или выходя на банкеты.
Он узнал об этом деле на банкете. Люди, говорившие об этом, намекали, что Император — женщина, поэтому ее легко соблазнить мужской красотой, и только поэтому она так придирается к таким мелочам.
Услышав это, он тут же разозлился и подрался с тем человеком. Окружающие в испуге поспешили их разнять. Все знали, что он и Гу Ланьчжи хорошо ладят и сейчас живут вместе, поэтому они заставили того человека извиниться перед ним.
Однако, раз уж произошла потасовка, пить дальше было невозможно. Ему не хотелось слушать неискренние, недовольные извинения того человека. Не обращая внимания на уговоры окружающих остаться, он сразу же вернулся домой, ожидая, когда Гу Ланьчжи вернется со службы.
Осмотрев чиновничью мантию на Гу Ланьчжи, Цэнь Син заметил, что складки на талии и под мышками уже не такие многочисленные, как раньше, и мантия явно стала сидеть гораздо лучше. Цэнь Син, который все прекрасно видел, не удержался и насмешливо сказал: — Эти ничтожества, раньше ты вежливо просил их поменять, а они упорно отказывались. Теперь, потеряв чин и получив наказание, они выходят и плачут, говоря, что Император любит красоту и проявляет пристрастие. Их действительно наказали недостаточно строго.
Гу Ланьчжи снял верхнюю мантию и передал ее слуге, чтобы тот привел ее в порядок. Затем он небрежно взял с вешалки накидку и надел ее. На мгновение он не знал, что сказать, лишь угрюмо сидел, держа в руках чашку чая.
— Что случилось? Почему ты выглядишь так, будто тебя снова обидели?
Цэнь Син взглянул на него, велел своему слуге сходить на кухню и посмотреть, готов ли ужин, а когда в зале никого не осталось, плюхнулся рядом с ним. — Цзюньпэй, почему ты стал таким угрюмым после того, как стал чиновником?
По-моему, ты сейчас добился успеха и в любви, и в карьере?
Ты нашел свою возлюбленную и стал чиновником. Это просто вау... Это такое счастье, о котором другие даже мечтать не смеют!
Говоря это, он снова внимательно посмотрел на выражение лица Гу Ланьчжи, наконец не удержавшись и задав вопрос, который давно его мучил: — Так кто же твоя возлюбленная?
Какая-то принцесса во дворце?
Ты теперь каждый день видишь ее во дворце?
Сколько принцесс еще во дворце?
Почему я помню, что сейчас во дворце только одна Принцесса Цинхэ?
Другие принцессы, кажется, уже вышли замуж за фума...
И я помню, что эта Принцесса Цинхэ раньше тоже была замужем?
Тогда, кстати, как ты познакомился с этой Принцессой Цинхэ?
От этой череды вопросов у Гу Ланьчжи голова пошла кругом. Откуда ему знать какую-то Принцессу Цинхэ? Он даже не знал, как она выглядит!
А Цэнь Син все еще болтал: — Если твоя возлюбленная — Принцесса Цинхэ... Цзюньпэй, значит, ты тогда так долго был с замужней женщиной?
Неудивительно, что ты потом не смог ее найти!
Услышав это, Гу Ланьчжи уже не мог больше слушать. Он взял чашку чая, сделал глоток воды и тяжело вздохнул: — Это не Принцесса Цинхэ, не гадай.
Цэнь Син "ахнул", моргнул и посмотрел на Гу Ланьчжи: — Тогда кто же это... Неужели... Император?
Гу Ланьчжи угрюмо взглянул на него. Его молчание говорило само за себя.
Глаза Цэнь Сина широко раскрылись. Он сделал два больших глотка воды, чтобы успокоиться, затем сильно потер лицо. Выражение его лица менялось снова и снова, и наконец он тихо сказал: — Тогда... тебе... Император считает тебя некрасивым?
Этот вопрос был настолько неожиданным, что Гу Ланьчжи не мог понять его ход мыслей. Он даже нахмурился: — Что ты говоришь?
— Тогда почему... — Цэнь Син моргнул, и, неизвестно, что ему пришло в голову, вдруг на его лице появилось выражение прозрения. — Я понял! Неудивительно, что ты раньше говорил, что тот, кого ты любишь, не любит тебя. Если бы любил, давно бы дал тебе официальный статус, чтобы все знали правду. С твоей внешностью, присвоить тебе титул Императрицы или Благородной наложницы было бы вполне уместно!
Гу Ланьчжи совершенно потерял дар речи, но все же немного задумался над тем, что он только что сказал о любви и нелюбви.
Он не знал, какие чувства испытывает к нему нынешняя Чжао Жуцин. Если бы она его ненавидела, то не оставила бы рядом. Но если бы любила, то не вела бы себя так, как сейчас...
Но вспомнив, как днем она специально велела ему сесть в зале и ждать, а не стоять снаружи... Хотя это мелочь, но по ней можно судить о ее намерениях, верно?
Цэнь Син не знал, о чем он думает. Увидев, что он долго молчит, он снова стал его подбадривать: — Цзюньпэй, это дело на самом деле очень простое!
Как говорится, сильная женщина боится настойчивого мужчины. Император, как бы там ни было, тоже женщина. Ты просто должен настойчиво добиваться ее!
Узнай, что нравится Императору, и угождай ей. Ты обязательно завоюешь ее благосклонность!
Плюс твой талант и внешность, Император обязательно будет тронут тобой в будущем!
В худшем случае, есть еще стратегия "ловушки красоты"!
В этом мире нет ничего, что не могла бы решить "ловушка красоты". Если не может решить, то только потому, что красавица недостаточно красива!
Цзюньпэй, ты должен быть уверен в своей внешности!
Гу Ланьчжи с выражением, которое трудно было описать, взглянул на него и наконец сказал: — Замолчи!
Цэнь Син поспешно похлопал себя по груди, заверяя: — Не волнуйся, я ни слова из этого не пророню. Я ничего не знаю!
Гу Ланьчжи взглянул на него. Он верил в Цэнь Сина, иначе не стал бы молчаливо соглашаться с этим.
— Но... на самом деле я все еще хочу тебя уговорить... — Цэнь Син наконец не удержался и снова заговорил. — Ну... везде есть душистая трава... Мне уже надоело это говорить!
Он говорил, глядя на выражение лица Гу Ланьчжи. — Император, конечно, очень хороша, но мы не можем претендовать на такое.
Более того, Император сейчас на троне, и у нее под рукой сколько угодно мужчин. Ты хочешь в будущем жить такой жизнью, как наложницы во внутреннем дворце, каждый день сражаясь за благосклонность?
Гу Ланьчжи не ответил. Он никогда не думал об этом вопросе, и у него не было ответа.
Во дворце Чунхуа Чжао Жуцин ужинала вместе с Верховным Императором Чжао Цаном.
Отец и дочь сидели по разные стороны одного круглого стола. Рядом не было слуг, в зале не было никого другого. Атмосфера была довольно гармоничной.
Строго говоря, их отношения всегда были неплохими.
С тех пор как Чжао Жуцин себя помнила, Чжао Цан всегда был к ней очень добр, почти можно сказать, что он исполнял все ее желания и во всем ей потакал.
Конечно, возможно, в этой снисходительности тогда сыграли роль и другие факторы, но привилегии, которые она получала, были реальными, и доброта Чжао Цана к ней была совершенно искренней.
Говорят, нужно слушать слова и смотреть на поступки. Доброта Чжао Цана к ней никогда не ограничивалась только словами. Если бы не его тогдашняя совершенно чрезмерная снисходительность, у нее не было бы позже военной власти, и она не стала бы сейчас императором.
— Во дворце Чунхуа не хватает человека, который бы вел записи для Меня. Отправь сюда своего Таньхуа!
Положив палочки, Чжао Цан поднял глаза и посмотрел на нее. — Чтобы никто не сплетничал и не придумывал всякую чушь про тебя.
Чжао Жуцин отпила глоток супа, медленно вытерла рот платком и сказала: — Просто сделай вид, что не слышала. Я на это не обращаю внимания.
— Если нравится, просто прими его во внутренний дворец.
Чжао Цан взглянул на свою дочь, которая уже стала императором. — Ты Император, чего тебе скрывать?
Чжао Жуцин подняла глаза, взглянула на своего отца и ответила ему: — Вы лучше позаботьтесь о своей Вэй Пинь. Цинхэ сказала мне, что она беременна, и у меня снова будет брат или сестра.
Эти слова действительно заставили Верховного Императора замереть на некоторое время. Чжао Цан немного неестественно погладил свою бороду и сказал: — Я собирался тебе об этом сказать. Я просто видел, как Тюрки бесчинствуют, и ты не можешь отвлечься на эти дела.
Чжао Жуцин налила себе еще одну миску супа и неторопливо пила его, говоря: — Беременность Вэй Пинь — это хорошо. Я тоже за Вас рада.
Сделав паузу, она посмотрела на Чжао Цана. — Но кое-что... Вы и сами понимаете, поэтому я не буду говорить так прямо.
Чжао Цан, конечно, знал, о ком говорит Чжао Жуцин. Он медленно вздохнул, снова взял палочки и положил Чжао Жуцин кусочек гриба, сказав: — Я тогда обещал твоей матери, что буду хорошо к ней относиться.
Чжао Жуцин холодно усмехнулась, взяла гриб и съела его, даже не потрудившись ответить.
Чжао Цан на мгновение не знал, что сказать. Спустя долгое время он продолжил: — Даже если бы не это, она твоя тетя. Людей из семьи Цинь тебе все равно придется использовать. Оставив ее, ты даешь людям из семьи Цинь почувствовать твою снисходительность и быть благодарными за твою великодушие, а также держишь в руках козырь против семьи Цинь.
Пока они разговаривали, снаружи послышалось, как евнух доложил, что пришла Дэ Фэй и просит аудиенции.
Чжао Жуцин положила палочки и холодно усмехнулась: — Если бы у нее было хоть немного самосознания, она бы давно покончила с собой в ту ночь, чтобы искупить вину, и тогда люди из семьи Цинь были бы ей благодарны!
Сказав это, она посмотрела на евнуха рядом: — Мне некогда ее видеть, пусть возвращается!
Евнух не осмелился возразить и тут же вышел, чтобы передать ответ Дэ Фэй, ожидавшей снаружи.
Чжао Цан тихо вздохнул, снова положил Чжао Жуцин еды и сказал: — Не стоит из-за таких вещей злиться. Ты уже Император, зачем сердиться на мелких людишек?
— Вы не притворяйтесь здесь великодушным. Разве Вы раньше мало злились из-за мелочей?
Чжао Жуцин ела, продолжая возражать отцу. — Вы стали Верховным Императором и теперь уговариваете меня быть великодушной, но в этом нет никакого смысла.
— Ладно, ладно, ты права, — Чжао Цан беспомощно рассмеялся дважды, а затем наконец спросил о делах. — Как там дела с Тюрками? В прошлый раз слышал, что ты отправила туда Цинь Линя и Ли Сюэ. Какова сейчас ситуация на фронте?
Тюрки отступили?
— Признаков отступления пока нет.
Когда речь зашла о делах, тон Чжао Жуцин стал серьезным. — Я уже написала письмо Тюркскому принцу, спросив, помнит ли он еще тот давний договор, и подумал ли он, как будет в будущем ладить с нашей династией, будучи человеком, который нарушает свое слово, и подумал ли он о своих потомках.
Сказав это, она сделала паузу. — Тюрки тоже не едины. Я думаю, они не отступят. Посмотрим, до какой степени они зайдут.
— В делах военных Я всегда тебе доверял.
Сказал Чжао Цан. — Если тебе понадобится Моя помощь, просто скажи.
— Я знаю.
Равнодушно сказала Чжао Жуцин.
Отец и дочь закончили ужинать, когда луна уже стояла высоко в небе.
Чжао Жуцин вышла из зала и увидела, что Дэ Фэй все еще стоит снаружи. В ночном ветре ее фигура была изящной, выглядела немного жалко и трогательно — но это вызывало у нее крайнее отвращение.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|