Глава 8: Разве Я Императрица, что обидит подданных?

Приближался май, и погода в Юньцзине постепенно становилась жаркой и сухой.

После дождя наступила редкая прохлада.

После объявления результатов Дяньши, Цзиньши, попавшие в список, постепенно получали назначения от Либу. Некоторые были отправлены в провинции, другие остались в столице.

Но в Хунвэнь Гуань попал только Гу Ланьчжи. Хотя его чин был невысоким, сама специфика Хунвэнь Гуань не могла не привлекать внимания.

Общеизвестно, что хотя Хунвэнь Гуань формально занимался лишь бумажной работой для самого Императора, со времен предыдущей династии и до нынешней, люди, служившие там, были доверенными лицами Императора. Это место можно было назвать собранием элиты.

Гу Ланьчжи получил титул Таньхуа, его знания, естественно, никто не оспаривал. Если бы он отправился в Ханьлинь Юань или подобное место, никто бы не обратил внимания, но попадание в Хунвэнь Гуань заставило людей невольно строить догадки.

Слухи, как правило, начинались с внешности. Вскоре стали говорить, что Гу Ланьчжи попал в Хунвэнь Гуань только потому, что был красив, соблазнил Императрицу своей красотой, служил правителю своей внешностью и поэтому получил этот чин.

Эти слова недолго распространялись снаружи, а затем попали во дворец и были переданы Чжао Жуцин.

— Я всего несколько дней не заходила к тебе, и уже слышу, что ты назначила господина Таньхуа, чья внешность настолько обольстительна, что может погубить страну?

Когда ты мне его покажешь?

Так сказала седьмая сестра Чжао Жуцин, Принцесса Цинхэ Чжао Хань. Среди всех братьев и сестер Чжао Жуцин только она была с ней наиболее близка и сейчас оставалась во дворце, помогая ей с дворцовыми делами.

Чжао Жуцин не удержалась и рассмеялась от ее слов, сказав: — Откуда взялась эта чушь?

Еще и обольстительная, губящая страну?

— Раньше я, конечно, не верила, — Принцесса Цинхэ Чжао Хань со смехом села рядом с ней и подтолкнула к Чжао Жуцин сладкий суп, стоявший рядом. — Но потом услышала от Дэ Фэй, что ты уже несколько дней не выходишь из Зала Государственных Дел. Она уговаривала отца навестить тебя, говоря, что боится, как бы ты не истощила свое тело из-за красоты.

Сделав паузу, она изменила голос, изобразив манерный и тонкий писклявый тон: — Как бы там ни было, Унян все-таки девушка. Как некрасиво, когда такие слухи распространяются!

Если мужчина возьмет ее в свои руки, потом будет очень неловко.

Чжао Жуцин подняла глаза, взглянула на Принцессу Цинхэ Чжао Хань, фыркнула, взяла ложку, попробовала сладкий суп, а затем отставила его в сторону.

— Похоже, я хорошо подражаю?

Принцесса Цинхэ Чжао Хань прочистила горло и вернула свой обычный голос. — Кстати, Вэй Пинь беременна.

Чжао Жуцин замерла на мгновение, не зная, что сказать.

Нынешние наложницы во внутреннем дворце все еще принадлежали Верховному Императору Чжао Цану. Чжао Цан стал Верховным Императором и переехал во Дворец Чунхуа, а его наложницы остались жить на прежних местах, и их титулы не изменились, что создавало некоторую неловкость.

Это, конечно, не соответствовало правилам. Они были наложницами Верховного Императора Чжао Цана, и к их титулам следовало добавить слово "Верховная", чтобы выразить уважение.

Но Чжао Цан не упомянул об этом, когда отрекался от престола, и Чжао Жуцин просто сделала вид, что этого не существует, что и привело к нынешней ситуации.

— Отец еще не говорил Мне об этом. Вероятно, он все еще думает, как начать, — Чжао Жуцин медленно улыбнулась, откинулась назад и посмотрела в окно. Из-за дождя снаружи было немного пасмурно. — Если Вэй Пинь сможет родить принца, ее статус может повыситься.

Услышав это, Принцесса Цинхэ Чжао Хань фыркнула от смеха и сказала: — Кто не знает, подумает, что Вэй Пинь — твоя наложница!

Тебе бы следовало воспользоваться днем рождения отца в этом году и повысить титулы его наложниц, чтобы во дворце не было такого беспорядка.

— Это зависит от того, заговорит ли отец, — Чжао Жуцин была равнодушна. — Если он заговорит, Я повышу их, если нет, то и ладно.

Принцесса Цинхэ Чжао Хань вздохнула и сказала: — Тогда я думаю, что отец не заговорит.

Чжао Жуцин взглянула на Принцессу Цинхэ, зная, что та всегда была мягкосердечной, поэтому и сказала это. Она сказала: — Просто вспомни, в каком положении ты была, когда писала письма из Шангуцзюня и не получала помощи. Не трать свою доброту на них.

Услышав это, Принцесса Цинхэ Чжао Хань на мгновение замолчала, не зная, что сказать.

Хотя она была младше Чжао Жуцин, она вышла замуж в юном возрасте — она вышла замуж, когда Чжао Цан еще не был императором. Ее мужем был сын Чи Гогуна предыдущей династии. Если смотреть только на происхождение, это был подходящий брак, но происхождение никогда не может определить характер человека. После замужества Чжао Хань обнаружила, что вышла замуж не за того человека. Она почти терпела постоянные издевательства, несколько раз сбегала, но ее ловили и возвращали. Она писала письма домой с просьбой о помощи, но не получала ответа.

Если бы Чжао Жуцин тогда случайно не проезжала через Шангуцзюнь с войсками и не вспомнила о ней, она, вероятно, давно бы умерла.

После того, как Чжао Жуцин вызволила ее из резиденции Чи Гогуна с помощью своих людей, она оставалась рядом с ней и никогда не возвращалась. Столько лет прошло, она иногда вспоминала прошлое, но лишь чувствовала, что тогда ей очень повезло, иначе она бы не выжила и сейчас не была бы в безопасности, будучи принцессой.

А тот человек, который тогда перехватил ее письма с просьбой о помощи, нынешняя Дэ Фэй... Она подумала об этом, а затем о словах Чжао Жуцин, и в ее сердце возникло смешанное чувство.

— Ладно, хватит думать о прошлом, — Чжао Жуцин двумя глотками допила остывший сладкий суп и подвинула посуду к Чжао Хань. — Возвращайся пораньше отдыхать!

Дела во внутреннем дворце, которые ты можешь решить, решай. Те, которые не можешь или которые трудно решить, присылай Мне. Они осмелятся тебя затруднить, но не осмелятся приставать ко Мне.

— Я знаю, — Чжао Хань убрала посуду в пищевой ларец, а затем встала. — Пятая сестра, ты тоже береги себя.

Чжао Жуцин махнула рукой, показывая, что поняла, и уткнулась в мемориалы, больше не говоря с ней.

Был полдень.

Чжао Хань вышла из внутреннего зала с пищевым ларцом. Только она передала вещи служанке, как увидела, что с другой стороны евнух ведет красивого молодого господина в чиновничьей мантии, с особенно стройной осанкой.

Она увидела, что господин держит в руках толстую пачку документов. Его одежды развевались при движении, и он умудрился придать этой стандартной чиновничьей мантии неповторимый вид небожителя.

Она остановилась, не отводя взгляда от господина, и слегка повернув голову, спросила у служанки рядом: — Кто этот господин?

Служанка рядом подошла и тихо сказала: — Ваше Высочество, это... тот самый Таньхуа.

Чжао Хань не удержалась и в душе восхитилась его прекрасной внешностью, снова взглянула в сторону зала, а затем вспомнила слухи о том, что его красота может погубить страну. Неудивительно, что так говорят, подумала она невольно. Такая внешность — это просто дилемма между красавицей и государством!

Впрочем... этот господин Таньхуа кажется немного знакомым?

Чжао Хань нахмурилась, еще не успев понять, откуда взялось это чувство знакомства, как красивый юноша с документами уже подошел к двери и почтительно поклонился ей.

— Не нужно церемоний, встаньте!

Она резко очнулась, отступила на шаг, внимательно осмотрела его еще раз, а затем проводила взглядом, как он вошел в зал.

Чжао Хань задумчиво взглянула в зал. Издалека, конечно, было не слышно, идет ли там разговор. Она не могла стоять здесь и подслушивать. Подумав немного, она просто направилась со служанкой в сторону внутреннего дворца.

Идя, она спросила: — Как зовут этого господина Таньхуа?

— Фамилия Гу, имя Ланьчжи, прозвище Цзюньпэй, — тут же ответила служанка.

— Видимо, из-за такой хорошей внешности вы разузнали о нем все, — Чжао Хань не удержалась и покачала головой. — Если бы я попросила вас назвать прозвище господина Минь И, вы бы, скорее всего, не смогли.

Услышав это, служанка рассмеялась и сказала: — Ваше Высочество, считайте нас, ваших служанок, поверхностными!

В зале было очень тихо.

Гу Ланьчжи аккуратно разложил документы на письменном столе, ожидая, пока Чжао Жуцин их просмотрит и даст указания, чтобы потом отнести их обратно в Хунвэнь Гуань.

Он провел в Хунвэнь Гуань столько дней, но ему так и не поручили ничего серьезного. У всех ученых мужей в академии были свои обязанности, и только он один, насильно втиснутый туда, чувствовал себя неуместным.

Но Чжао Жуцин велела ему каждый день приносить ей документы, поэтому ему оставалось только выполнять эту работу посыльного.

Спустя некоторое время он постепенно успокоился — первоначальные сложные чувства радости и печали от воссоединения постепенно утихли. Каждый день, глядя на Чжао Жуцин, на эту правительницу страны, он постепенно стал отделять прошлое от настоящего.

О прошлом не стоит много говорить. Красота воспоминаний лишь становится более ценной с течением времени.

Цинцин, которую он любил и глубоко обожал, была той свободной, щедрой и яркой девушкой из прошлого, а также нынешней Императрицей, стоящей над всеми, вызывающей восхищение, величественной и роскошной.

О прежней любви он мог говорить вслух, но сейчас не мог произнести ни единого слова.

Он был погружен в свои мысли, как вдруг почувствовал, что его воротник потянули. Он моргнул, не успев отреагировать, как услышал, как Чжао Жуцин с придирчивым тоном сказала: — Что у тебя надето под чиновничьей мантией?

Что?

Он проследил взглядом за воротником, который она держала, его взгляд невольно остановился на ее бледных, тонких пальцах. Он замер, а затем с опозданием увидел ленту, которую она держала в руке.

— Это... это мантия велика, — он немного смущенно протянул руку, чтобы забрать шелковую ленту. — Ваш подданный... Ваш подданный подвязал лишнее... Когда шел из Хунвэнь Гуань, наверное... наверное, слишком торопился, и она развязалась...

— Разве Я Императрица, что обидит подданных?

Чжао Жуцин нахмурилась, отпустила ленту в руке и холодно посмотрела на него. — Ты не мог найти кого-нибудь, чтобы поменять на мантию по размеру?

Гу Ланьчжи покраснел, неуклюже пытаясь снова заправить ленту, но после того, как ее потянули, он уже не мог просто так ее поправить.

Не сумев поправить, он решился и просто вытащил ленту из-под воротника — теперь широкая чиновничья мантия совсем обвисла на нем, рукава были более чем в два раза длиннее его рук. Он поджал губы, опустился на колени и бился головой о землю: — Прошу... прошу Ваше Величество, простите.

Чжао Жуцин смотрела на него сверху вниз, видя его тонкие плечи, выглядывающие из нелепо большого воротника мантии.

Она опустила веки и на мгновение замолчала.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Разве Я Императрица, что обидит подданных?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение