Дэ Фэй подошла, мягко и нежно поклонившись.
Чжао Жуцин спокойно приняла поклон, но посмотрела на евнуха рядом и сказала: — Верховный Император мягок сердцем, поэтому позволяет вам дурачить его, но Я не позволю вам так себя вести.
Один из вас получит десять ударов палкой, чтобы запомнить, что можно делать, а что нельзя.
Все вокруг затихли. Евнухи не смели жаловаться, лишь послушно позволили оттащить себя в сторону.
Лицо Дэ Фэй то краснело, то бледнело. Она слегка покачнулась, полуприсев, подняла голову и посмотрела на Чжао Жуцин. В ее глазах были вина и извинение: — Унян... если у тебя есть какое-то недовольство ко мне, тете, просто скажи. Зачем мучить этих слуг?
— Прежде чем говорить, подумай еще раз, — Чжао Жуцин усмехнулась, холодно глядя на нее. — Тетя?
С тех пор как она взошла на трон, Дэ Фэй избегала ее очень долго. Теперь, появившись перед ней, она, должно быть, думает, что прошлое уже забыто?
Дэ Фэй сильно прикусила нижнюю губу, медленно опустилась на колени и тихо сменила обращение: — Ваше Величество.
— Мне кажется, ты очень хочешь отправиться в мир иной к своим двум сыновьям.
Чжао Жуцин неторопливо произнесла: — И ты не очень благодарна за тот единственный шанс на жизнь, который выпросил для тебя Мой отец.
Она смотрела, как все тело Дэ Фэй задрожало, и на ее лице появилась насмешливая улыбка. — Или, может быть, ты давно хочешь снова встретиться с Моей неразумной Императрицей-матерью и возобновить ваши фальшивые кузинские отношения.
Дэ Фэй медленно сжала кулаки. Спустя долгое время она наконец успокоилась, но еще долго не могла вымолвить ни слова.
— Мне не нравится, когда ты появляешься передо Мной, и не нравится слушать тебя.
Чжао Жуцин больше не смотрела на нее. — Надеюсь, ты запомнишь это, а также запомнишь, как умерли твои два сына.
Сказав это, она больше не задержалась, повернулась и села в императорский паланкин рядом, приказав ехать во Дворец Цяньюань.
Она и Дэ Фэй были в конфронтации с тех пор, как она себя помнила. Не говоря о слишком давних делах, достаточно вспомнить, как Чжао Юн и Чжао Моу устроили ей ловушку с целью убить. Тогда она хотела, чтобы Дэ Фэй отправилась вслед за ними, но Чжао Цан защитил ее. Она не хотела конфликтовать с Чжао Цаном из-за такого дела и пощадила ее.
Конечно, она также знала, почему Чжао Цан должен был защитить ее. Иногда для того, чтобы быть императором, нужна репутация. Если бы она тогда импульсивно казнила Дэ Фэй, ей было бы не так легко укрепиться на троне — в этом мире всегда много причин для нападок на женщин. Чжао Цан смягчил этот вопрос для нее, и она знала, что Чжао Цан делал это ради ее блага.
Ее отец, Чжао Цан, был для нее почти идеальным человеком. Он относился к ней лучше, чем к своим сыновьям, давал ей все, что она хотела, и всегда вставал на ее сторону, когда у его детей возникали конфликты. Он не просто баловал ее, он был терпелив, объяснял ей все в мире ясно и понятно, учил ее читать, командовать войсками, вести себя с людьми, и в конце концов даже добровольно отрекся от престола, чтобы избежать возможных вопросов, когда она захочет взойти на трон.
К Чжао Цану у нее не было никаких претензий или упреков.
Но каждый раз, думая об этом, она вспоминала свою родную мать, Цинь Ши — ту женщину, которая уже умерла и посмертно получила титул Императрицы Чжао Цана.
Ее впечатление о своей родной матери, Цинь Ши, было не очень хорошим. Причина была очень проста: ее родная мать, Цинь Ши, больше любила Дэ Фэй — тогда она еще не была Дэ Фэй, в доме ее называли Малой госпожой Цинь — и двух ее младших братьев, которых родила Дэ Фэй.
Нет ничего более неприемлемого, чем не получать любви от родной матери.
В детстве она утешала себя тем, что бабушка по материнской линии ее любила, бабушка по отцовской линии тоже ее любила, и отец любил ее больше всех, поэтому то, что мать любила братьев и не любила ее, должно быть, было понятным.
Если бы она всю жизнь оставалась ребенком, то такое самоутешение помогло бы ей пережить это.
Люди всегда вырастают и всегда узнают, что у всего есть причина. Она почти сразу поняла из обрывков фраз бабушек, почему ее мать лучше относилась к братьям, а к ней — лишь посредственно.
Потому что те два брата были рождены для нее ее кузиной, Малой госпожой Цинь.
После того как ее мать потеряла четырех сыновей подряд, и у нее осталась только одна дочь, она приняла в дом свою кузину, Малую госпожу Цинь, которая все это время была рядом, утешала и сопровождала ее, и сделала ее второй наложницей Чжао Цана. Она договорилась с Малой госпожой Цинь, что сыновья, которых та родит в будущем, будут считаться ее собственными. Действительно, после того как Малая госпожа Цинь вошла в дом, она сразу же родила сына, и ее мать, Цинь Ши, стала считать рожденного ею мальчика своим родным, велела ему называть ее матерью. Малая госпожа Цинь была скромна, не гордилась тем, что родила ребенка, она всегда была тихой, нежной, не боролась и не соперничала. По сравнению с Цинь Ши, она была такой слабой и беспомощной.
Правильно это было или нет, она не могла судить. Судя по реакции старших, бабушка по материнской линии и дедушка по материнской линии не одобряли этого, а бабушка по отцовской линии много раз упрекала Чжао Цана из-за этого.
Она не знала, каково было отношение Чжао Цана тогда, и не знала, что думала Цинь Ши, она знала только, что позже ее забрала к себе бабушка по материнской линии, и она жила у нее до двенадцати лет, пока бабушка не умерла, и только тогда вернулась в дом Чжао.
За те годы, что она отсутствовала в доме Чжао, Малая госпожа Цинь родила трех сыновей и одну дочь. Цинь Ши, к своему удовлетворению, обрела опору и уверенность.
Увидев ее возвращение, она стала учить ее быть доброй к братьям, потому что они будут ее опорой в будущем. Она говорила, что девушка должна иметь братьев, чтобы ее поддерживали.
Когда она говорила это, Малая госпожа Цинь поддакивала и говорила, что Унян за эти годы, что ее не было дома, отдалилась от братьев, и раз уж вернулась, то нужно хорошо ладить.
Ей не нужны были братья, чтобы ее поддерживали, и она не собиралась хорошо с ними ладить.
В то время ее сердце было полно отвращения к ним, и она целыми днями думала о крайностях.
Если бы Чжао Цан тогда не был на ее стороне, возможно, в какой-нибудь невыносимо гневный полдень она совершила бы нечто непоправимое.
А теперь, оглядываясь на все это, она понимает, что ее отвращение к Дэ Фэй, возможно, происходит от ее матери.
Или, возможно, от Чжао Цана.
Сидя в императорском паланкине, она оглянулась в сторону дворца Чунхуа.
Павильоны и башни, ярко освещенные.
О прошлом не стоит больше думать.
Она невольно усмехнулась, подняв глаза на уже близкий Дворец Цяньюань.
Выйдя из императорского паланкина, только она успела встать, как увидела евнуха, спешно бегущего со стороны Зала Государственных Дел с ларцом для мемориалов.
— Ваше Величество, срочное донесение от Генерала Цинь.
Евнух подал доклад ей в руки.
Чжао Жуцин нахмурилась, открыла ларец и достала оттуда военный отчет: Чжоу Цзя не смог остановить Тюрков и отступил к Юйчэну. Теперь трое генералов объединились и обсуждают, как действовать дальше.
Юйчэн.
Чжао Жуцин закрыла глаза и вспомнила расположение Юйчэна. Пройдя Юйчэн и двинувшись дальше на юг, они достигнут Юньцзина.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|