Спасти её (Часть 2)

Незаметно для себя, все остановились.

В этот момент Система выдала задание.

— Спасти Сяопин.

Система временно предоставляет эффекты: Чары слов; Безграничная сила.

Награда за выполнение задания: одна Пилюля спасения.

В боли Су Минъюэ всё равно не расслышала, что сказала Система. Она подняла голову и сказала: — Помогите… Сяопин…

Неизвестно, кому были адресованы эти слова, но услышали их все.

— Активирован эффект навыка «Чары слов».

Зеваки, которые до этого стояли в стороне, словно это их не касалось, вдруг замолчали. Слуги остановились, даже Су Шэн затих.

Не дожидаясь мольбы слуг, Су Шэн махнул рукой: — Идите, приведите Сяопин, о которой говорит Су Минъюэ!

Вскоре Су Циньши, Су Мэйдай, Цуйхэ, япо и здоровенные мужчины, пришедшие забрать человека, все собрались в парадном зале. Целая толпа.

Су Шэн не помнил, почему он должен был привести эту Сяопин для Су Минъюэ, но помнил, что спешит на утренний приём и не может тратить время на пустые разговоры: — Продали человека?

Су Циньши удивилась, увидев Су Минъюэ, сидящую в парадном зале, и хотела спросить, но Су Шэн снова спросил: — Продали?!

Япо, видя такую ситуацию, поняла, что сделка может быть сорвана.

Они в этом деле мастера читать по лицам. Купить служанку и отправить её в бордель — не такая уж большая сделка.

Срыв сделки — мелочь, а вот обидеть большого чиновника — серьёзное дело.

Су Циньши ещё не успела отреагировать, как япо с улыбкой подошла: — Господин, только что договорились о цене, ещё не продали.

Су Минъюэ в этот момент спокойно добавила сбоку: — Договор о продаже себя в рабство не забудьте мне отдать.

Су Шэн без колебаний протянул руку к Су Циньши и сказал: — Договор о продаже себя в рабство.

Су Циньши ещё хотела сопротивляться, но, увидев выражение лица господина и вид япо, она, словно флюгер, неохотно достала из-за пазухи договор и передала его Су Шэну.

Су Минъюэ снова сказала: — Передайте договор этой девушке, пусть она сама подойдёт.

Су Шэн так и сделал.

Когда девушка с договором подошла к Су Минъюэ, Су Шэн сказал: — Хорошо, возвращайся. Всего лишь лишилась одной служанки. Ты завидуешь, что у Дайэр есть прислуга? Могла бы просто сказать мне, зачем устраивать такой переполох?

Лишилась одной служанки?

Завидует, что у Су Мэйдай есть прислуга?

Су Минъюэ на мгновение потеряла дар речи.

Она не рассердилась, а наоборот, улыбнулась. На её лице расцвела улыбка.

Эта улыбка была невероятно красивой, словно радуга, отражённая в снегу.

Все замерли от удивления.

Она вдруг сказала: — Я вдруг вспомнила, что Безграничная сила ещё не использована.

— Какая Безграничная сила?

— Вот такая.

Су Минъюэ грациозно сделала несколько шагов и встала между Су Мэйдай и Су Шэном.

Затем, ударив с обеих рук, она отвесила каждому по сильной пощёчине!

Не успев проверить эффект Безграничной силы, она схватила девушку и, развернувшись, бросилась наружу!

Девушка споткнулась, когда она её потянула, но быстро сообразила, что происходит, и побежала за ней. Они бежали, словно от смерти!

Один шаг назад — и бездна!

Слуги словно внезапно очнулись ото сна и хотели броситься в погоню, но толпа расступилась перед ними, а затем сомкнулась. Где же теперь Су Минъюэ?

Су Минъюэ бежала, бежала и наконец от души рассмеялась.

Сяопин оглянулась, не увидев погони, и тоже рассмеялась вместе с ней.

Она не знала, куда Су Минъюэ её ведёт, но, сжимая в руке свой договор о продаже себя в рабство, она обрела свободу.

Они бежали свободно, просто бежали. Даже если бы им пришлось бежать на край света, Сяопин была готова пойти с ней.

Су Шэн поднялся с земли, словно только что очнувшись ото сна.

Он и Су Мэйдай переглянулись. Оба выплюнули кровь с зубами. Боль была ужасной, голова гудела. У Су Мэйдай одно ухо оглохло, из него текла кровь, она ничего не слышала.

Таким образом, два навыка, данные Системой, были использованы, ни один не пропал зря.

Видя, как Су Циньши в отчаянии топает ногой, Су Шэн поднялся. Его переполняла ярость, которую некуда было выплеснуть. В раздражении он снова ударил Су Циньши по лицу, так что она пошатнулась и села на землю.

— Замолчи! Если бы не твоя глупость, разве дошло бы до такого скандала?

Япо рядом смотрела во все глаза.

Бить жену — это признак самого ничтожного из ничтожных. Эту истину знали даже торговки людьми.

Если поднять руку на жену, жена может сбежать. Если она сбежит, репутация будет испорчена, и новую жену не найти. Люди скажут, что в этой семье плохие нравы, слишком злые, и никто не захочет отдавать туда свою дочь.

А тут так называемый «почтительный к старшим и честный» господин Су Шэн вот так запросто даёт пощёчину…

И кто была та девушка сегодня?

Почему она смогла заставить Су Шэна отдать ей договор о продаже себя в рабство?

Япо не осмелилась думать дальше.

В таких делах чем меньше знаешь, тем лучше.

Су Шэн потерял самообладание. В ужасной боли он уже не обращал внимания на взгляды других.

Тем более, что сегодня он уже полностью потерял лицо, так что это не имело значения.

Су Циньши была из тех, кто запугивает слабых и боится сильных. Все привыкли к её властности и думали, что она взорвётся, но она лишь прикрыла щёку и молча опустила голову.

Даже обычно высокомерная Су Мэйдай просто опустила голову, глядя себе под ноги, и никак не отреагировала.

Её мать избили, а она даже не собиралась её защищать.

Окружающие переглянулись: эта семья… уж слишком «золото и нефрит снаружи».

На утренний приём всё равно нужно было идти.

Су Шэн, прикрывая лицо, сел в паланкин и отправился на службу.

Паланкин покачивался. Сидя внутри, он думал о дочери, которая сегодня, словно яйцо, ударилась о камень. В нём даже возникло некоторое восхищение.

Но устраивать такой переполох только из-за служанки — это слишком глупо.

Он фыркнул.

Он не беспокоился, что Су Минъюэ устроит что-то ещё.

Её мать тогда была замучена до смерти, но ведь тоже не смогла вырваться?

Как бы ни была плоха резиденция Су, это всё равно дом Су Минъюэ.

Куда она пойдёт, покинув резиденцию Су?

Как только Су Шэн ушёл, остальные тоже разошлись по своим делам.

Япо и её люди, выходя из резиденции Су, всё ещё хранили молчание, но, пройдя две улицы, они оживлённо обсуждали сегодняшние сплетни…

А Су Минъюэ, пробежав некоторое расстояние, оглянулась и обнаружила, что, как и ожидалось, погони нет.

Девушка, следующая за Су Минъюэ, задыхалась.

Увидев, что Су Минъюэ остановилась и оглядывается, она, опасаясь погони, потянула Су Минъюэ вперёд.

Су Минъюэ сказала: — Тебе не нужно бояться, они не преследуют нас. Если бы эти слуги собирались нас преследовать, с нашей скоростью нас бы давно поймали.

Девушка подумала, что это правда, и успокоилась.

Она вытерла пот со лба и с любопытством оглядела… оглядела старшую госпожу перед собой.

Обычно в доме Су Циньши и Су Мэйдай не разрешали слугам называть Су Минъюэ старшей госпожой.

Всегда обращались к Су Мэйдай «госпожа», а не «вторая госпожа».

Вчера она лежала там, избиваемая плетью, такая жалкая, как маленькое животное. Когда она сказала те слова, она ясно помнила, как та посмотрела на неё. Взгляд был чистым, словно отражающим всё зло мира.

А сегодня это та же самая она, словно богиня, спасла её.

Су Минъюэ достала из-за пазухи договор о продаже себя в рабство и протянула ей: — Это договор о продаже себя в рабство. Разорви его, и ты станешь свободной. Я только вывела тебя оттуда, а дальше ты должна решить свой путь сама.

Девушка на мгновение опешила, но не стала жеманничать, улыбнулась и решительно взяла договор, разорвав его: — Хуже, чем было, уже не будет.

Су Минъюэ молчала.

— А ты? Ты спасла меня. Как ты теперь вернёшься?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение