Глава 7

Тем временем Цинь Лин, ставшая вестником между братом и сестрой, после того как они откровенно поговорили, стала гораздо внимательнее.

Трое братьев и сестер, присоединив к себе советника господина Фаня, долго совещались вчетвером и в конце концов решили, что как только Цинь Фэйянь поправится, они отправятся в столицу, чтобы подать жалобу императору.

Хотя путь в столицу обещал быть неспокойным, сейчас поехать в столицу и поднять шум было лучшим выбором, чтобы, опираясь на общественное мнение, дать Цинь Фэйянь шанс.

Остаться в столице было бы наилучшим результатом, ведь пока там есть Его Величество и Чу Ван, развод в ближайшее время будет невозможен.

Они предпочли бы держать Цинь Фэйянь здесь как украшение, лишь бы сохранить интересы императорской семьи, или, точнее, союз Чу Вана и маркиза Бохай.

Говоря об этом, Цинь Фэйянь почувствовала, как ее сердце холодеет.

Давно она наивно полагала, что у отца-императора есть к ней некая родительская любовь, но этот брачный союз заставил ее понять, что на самом деле отец-император думает и заботится лишь о будущем и пути их старшего брата.

Едва достигнув совершеннолетия, он поспешно отправил второго брата в его владения, сразу после свадьбы выгнал третью сестру из столицы, а ее саму, словно в брачный союз, отправил в резиденцию маркиза Бохай, только чтобы привязать маркиза Бохай к императору, а на самом деле к кораблю старшего брата.

Старший брат, Чу Ван Цинь Чжисы, был сыном императрицы Чжао, любимицы императора, и самым дорогим человеком для него. Жаль только, что он оказался бесполезным человеком, которого невозможно поддержать.

Определившись с целью, Цинь Чжиле вернулся в свои владения и тайно прислал более двадцати ловких стражников. Судя по их поведению, они наверняка побывали на поле боя и видели кровь.

Таким образом, Цинь Фэйянь спокойно занялась своим здоровьем.

Цинь Лин же тем временем активно искала в резиденции того, кто проболтался. Она думала, что это какой-то слуга продал информацию госпожи из-за жадности, но неожиданно расследование привело к Шао Цайчунь.

Увидев результат, Цинь Лин почувствовала неописуемое отвращение.

Муж принцессы Шао И действительно происходил из семьи Шао в Лянчжоу, но он был усыновлен в главную ветвь. В то время мать Шао еще была беременна, но семья настояла на усыновлении. Она не хотела, но не могла ослушаться старейшин клана и усыновила Шао И. Позже, даже родив девочку, она никогда не относилась к Шао И хорошо.

Позже Шао И успешно сдал императорский экзамен, заняв третье место, и был замечен младшей госпожой Линь, которая только что стала императрицей. Она выдала за него замуж принцессу Чанхуа Цинь Лин.

Только после того, как принцесса вышла замуж, семья Шао стала относиться к Шао И серьезно. После того, как Цинь Лин несколько раз "навела порядок", мать Шао тоже отказалась от мысли искать неприятностей и послушно осталась в старом доме в Лянчжоу, чтобы провести там старость.

Вместо этого они прислали Шао Цайчунь, чтобы принцесса помогла ей найти хорошего мужа.

Поскольку свекровь успокоилась, Цинь Лин не возражала против того, чтобы принять Шао Цайчунь на некоторое время. Отношение Шао И тоже было безразличным, всё зависело от решения Цинь Лин.

Но она не ожидала, что Шао Цайчунь окажется настолько легко поддающейся влиянию, что за несколько добрых слов и немного денег расскажет всё.

Шао И тоже почувствовал себя опозоренным. После обсуждения с Цинь Лин он отправил Шао Цайчунь обратно в старый дом в Лянчжоу.

* * *

Когда старый управляющий из Резиденции князя Цинь прибыл к воротам Резиденции принцессы Чанхуа в округе Цинлинь, он как раз столкнулся с Су Ли, возвращавшимся с прогулки. В руках у него были пирожные и цукаты, а за ним следовал слуга, несущий коробку, наполненную всевозможными безделушками, от изысканно вышитых мешочков до головоломок "девять колец" для развлечения. Всего было много.

— Второй молодой господин, наследник просил старого слугу передать вам кое-что, — с доброй улыбкой сказал старый управляющий.

Услышав это, Су Ли мгновенно включил свой "радар тревоги" на максимум.

— Что сказал мой брат? — В его голосе прозвучала едва заметная дрожь.

— Наследник сказал, что когда второй молодой господин вернется, он должен переписать семейные заветы десять раз. Если он выйдет из дома до того, как закончит, ему сломают ноги.

Старый управляющий почтительно повторил слова наследника, но Су Ли отчетливо услышал в них нотку злорадства.

Что за люди! Совсем не заботятся о том, в порядке ли он, сразу грозятся сломать ноги.

Молодой господин Су обиделся, но не мог ничего сказать.

Старый управляющий заранее подал визитную карточку, и теперь его проводили в гостевой зал. Принцесса Чанхуа сидела на главном месте. Увидев, что Су Ли вошел вместе с ним, она поддразнила:

— Вы встретились на улице? Братец, за тобой приехали из дома, почему ты такой недовольный?

Старый управляющий, услышав, как принцесса Чанхуа ласково называет их второго молодого господина, понял, что по крайней мере здесь второй молодой господин живет неплохо, и успокоился.

Когда он увидел, как князь Цинь повсюду ищет хороших лекарей и велел ему сопровождать их в округ Цинлинь, он думал, что их младший господин ранен. Оказалось, что у этого было другое назначение.

— Наш князь специально прислал известного столичного лекаря в округ Цинлинь. Не знаю, кто из господ нездоров?

— Почему так поздно приехали? Уже слишком поздно, вы слишком медлительны.

Выслушивая жалобы своего младшего господина, старый управляющий почувствовал, как у него на лбу пульсируют вены.

Так хочется закрыть рот этому младшему господину.

Он действительно раздражает. Почему младший господин всегда любит подставлять своих?

— Поиск лекаря занял некоторое время, — с максимальным терпением ответил старый управляющий, терпя своего младшего господина, который с первого слова вызывал желание его избить.

— Хм, медленно! Моему спасителю уже не нужна ваша помощь!

— Спаситель?

— Это девушка? — Услышав это, старый управляющий перестал чувствовать головную боль и тайком ворчать, и с ожиданием посмотрел на Су Ли.

— Да, — кивнул Су Ли.

— А, как неловко! Тогда в резиденции князя скоро будет праздник! Князь и княгиня наверняка обрадуются, когда узнают, — взволнованно потер руки старый управляющий.

Неудивительно, что он был так взволнован. Свадьба наследника была давно назначена, но с младшим господином дела с браком обстояли очень трудно.

Причина была проста: репутация младшего господина как повесы была слишком громкой, и только его лицо было привлекательным.

Сначала были девушки из знатных семей, которым нравился младший господин, но у него был слишком скверный язык. После того, как он довел до слез одну девушку за другой, ни одна знатная девица больше не рассматривала младшего сына князя Цинь.

Ему уже восемнадцать, а в столице почти никто из подходящих семей даже не спрашивает о нем, что очень огорчало княгиню.

— Погодите, какой праздник? Я ничего не понимаю, — прервала старого управляющего, который взволнованно потирал руки, Цинь Лин.

— Семейный завет семьи Су: за спасение жизни следует жениться на спасительнице. Наш младший господин наконец-то нашел себе пару!

В голове Цинь Лин возникло множество вопросов.

Она не очень понимала эту семью Су, почему у них такое странное ощущение, будто дочь, которую не могли выдать замуж, наконец-то нашла себе пару.

— Моя сестра уже замужем. Вероятно, она не сможет следовать вашему семейному завету.

Видя, как старый управляющий мгновенно перешел из состояния взволнованного потирания рук в состояние потери надежды и уныния, Цинь Лин на мгновение почувствовала себя злодейкой.

— Тогда... у принцессы Чанпин есть намерение развестись? Хотя младший господин — младший сын, но в Резиденции князя Цинь мало людей, и при разделе имущества младший господин получит половину. Принцесса Чанпин рассмотрит это?

Хм?

Нет, неужели Су Ли настолько проблемный?

Цинь Лин чуть не рассмеялась в голос. Видя, как Су Ли, сидящий рядом, покраснел, словно намазанный румянами, она любезно сдержала смех.

Сдерживая смех, она устроила старого управляющего и его свиту на постой, а сама поспешила к сестре поделиться сегодняшней шуткой про Су Ли.

* * *

Воспользовавшись возможностью, что семья князя Цинь приехала забрать Су Ли, братья и сестры обсудили и решили, что лучше всего отправиться в столицу вместе с их отрядом.

Немного поколебавшись, Цинь Фэйянь решила всё же рассказать правду.

Когда она вошла в передний двор Орхидейного Двора, дверь кабинета была открыта. Су Ли сидел на стуле, командуя слугами, которые крутились вокруг него: то убирали одну книгу, то доставали ему другой предмет.

Он сам придумывал что-то на ходу и тут же жаловался, что другие медленно работают. Слуги не боялись его и, работая, тихо ворчали, чтобы младший господин не торопил.

Постояв на галерее некоторое время, она не удержалась и рассмеялась.

Су Ли действительно очень интересный младший брат. Каждый раз, видя его, Цинь Фэйянь невольно радовалась.

Как может кто-то, даже будучи повесой, быть таким интересным повесой?

— Сестра, почему вы пришли? На улице холодно. Вам лучше?

Су Ли услужливо проводил Цинь Фэйянь внутрь, слегка пнул слугу, велев ему быстро принести обогреватель.

Почему у его слуг совсем нет сообразительности?

Цинь Фэйянь не удержалась и снова улыбнулась, прежде чем заговорить о деле.

— Я слышала, вы отправляетесь в столицу послезавтра?

— Да. Сестра, оставьте меня у себя, пожалуйста. Если вы меня оставите, у меня будет повод не возвращаться. В округе Цинлинь гораздо интереснее, чем в столице.

Су Ли с ожиданием посмотрел на Цинь Фэйянь своими оленьими глазами. У него должно быть красивое, отстраненное лицо, но эти милые оленьи глаза... Когда он смотрит на тебя, очень трудно отказать ему в просьбе.

— Ты правда не поедешь в столицу? Но мне нужно туда, — не удержавшись, чтобы не подразнить его, Цинь Фэйянь с улыбкой объявила эту новость.

— Тогда лучше вернуться. Иначе брат сломает мне ноги.

— Я пришла к тебе сегодня, потому что хочу поехать вместе с вашим отрядом. Но есть кое-что, что я должна тебе заранее объяснить.

Су Ли был высоким, и говорить с ним, постоянно поднимая голову, было утомительно. Цинь Фэйянь отказалась от этой затеи и потянула его за край одежды. Она хотела, чтобы он сел, чтобы поговорить.

Су Ли, неправильно поняв, наклонился, думая, что она собирается сказать ему что-то секретное, и приблизился. Цинь Фэйянь даже почувствовала легкий запах сандала от него.

— Если ты возьмешь меня с собой, дорога будет неспокойной, — поскольку они были слишком близко, Цинь Фэйянь невольно откинулась на спинку стула.

— Что такого? Стражники моей семьи закалены в боях, они не просто так едят свой хлеб. Сестра, поезжайте с нами, я гарантирую, что благополучно доставлю вас в столицу.

Молодой господин Су, похоже, очень привык бить себя в грудь, давая обещания.

Хотя она заранее знала, что будет такой результат, прямое обещание этого младшего брата всё равно вызвало теплое чувство в сердце.

Путь из округа Цинлинь в столицу занимал около десяти дней. Их отряд двигался медленно, поэтому они планировали провести в дороге около полумесяца.

В пределах округа Цинлинь дорога была спокойной, но чем спокойнее, тем меньше они могли расслабляться.

С тех пор как они покинули округ Цинлинь, всего за пять дней на них нападали три раза.

Переодетые в горных бандитов и дорожных разбойников, державшие притоны — всевозможные уловки появлялись одна за другой. Хотя все нападения были успешно отражены, чувство беспокойства в сердце Цинь Фэйянь становилось всё сильнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение