Муравьи

Муравьи

Во время учебы в университете Ян Сюй однажды участвовал в международном конкурсе балета. После того выступления он потерял сознание из-за сердечного приступа, не дойдя до закулисья.

И в тот раз он не смог занять желаемое место.

После того случая родители Ян Сюя больше не разрешали ему участвовать в танцевальных конкурсах с высокой нагрузкой.

В его собственном сердце поселилось семя обиды и нежелания смириться. Каждый раз, глядя на изящно порхающих по сцене танцоров, он аплодировал с нескрываемой завистью.

— Сынок, ты же знаешь состояние своего тела. Больше не участвуй в интенсивных танцевальных тренировках. Ради твоего же блага, лучше вообще больше не танцуй. Мама нашла тебе работу в офисе...

— Мама, ты же знаешь, я не могу отказаться от танцев. С тех пор как в детстве я увидел выступление бабушки на сцене, я полюбил балет.

— Но твое тело не выдержит! Мама до сих пор жалеет, что согласилась отпустить тебя на этот путь.

...

— Учитель Ян, учитель Ян?

— Я еще подумаю, через пару дней дам ответ, — сказал Ян Сюй, возвращаясь к реальности.

— Хорошо, я понимаю твои трудности. Ничего страшного, как надумаешь, приходи ко мне. Если решишь не участвовать, тоже ничего страшного, — учитель Тао похлопала Ян Сюя по плечу. Она была примерно его возраста и прошла с ним весь этот путь.

Когда Ян Сюй тогда упал в обморок, Тао Линь ужасно испугалась.

В прошлом году она успешно победила на международном конкурсе и достигла небольшой вершины в мире балета.

На праздничном банкете Тао Линь заметила выражение лица Ян Сюя и поняла его внутреннюю обиду.

Поэтому, когда появилось новое место на конкурс, она первым делом подумала о Ян Сюе.

— Спасибо тебе, Тао Линь.

— Не за что. Я пойду посмотрю, как они там тренируются, — сказав это, Тао Линь толкнула дверь и вошла в репетиционный зал.

Ян Сюй вернулся в комнату отдыха, достал из шкафчика телефон и открыл Weibo одного человека: Цяо Чжэньцинь-Q.

Последний пост на странице был посвящен выходу новой книги Цяо Чжэньциня. Ян Сюй перечитывал этот пост уже много раз.

Там был и самый популярный комментарий, оставленный самим Цяо Чжэньцинем: «Новая книга вышла, прошу любить и жаловать».

Хотя это было всего несколько слов, он мог смотреть на них очень долго.

Все изданные книги Цяо Чжэньциня, которые Ян Сюй смог купить, он хранил в своей домашней библиотеке.

Но на автограф-сессии он так ни разу и не сходил.

Однако в этот раз ему особенно сильно захотелось пойти. Увидеть его хотя бы раз, даже если тот его не узнает.

— Учитель Ян, вы отдохнули? — Тао Линь постучала в дверь комнаты отдыха.

— Да. Уже иду, — он убрал телефон обратно в шкафчик и, встав, вернулся в танцевальный зал.

.......

Рано утром Чжоу Минь разбудил будильник. Она откинула мягкое пуховое одеяло, надела тапочки, быстро умылась в ванной, несколько мгновений с ненавистью смотрела в зеркало на свое лицо с темными кругами под глазами, а затем бросилась обратно в комнату краситься.

Увидев свое безупречное отражение в зеркале, Чжоу Минь удовлетворенно кивнула, повернулась и начала рыться в гардеробе.

Она давно уже не наряжалась специально для встречи с кем-то. Даже на университетские вечеринки Чжоу Минь не тратила столько усилий.

Хотя она видела Янь Цыданя всего дважды, это необъяснимое чувство туманом окутывало ее сердце.

Оно не было прозрачным, как папье-маше, а скорее напоминало желе.

Когда она невольно вспоминала о нем, ей хотелось ткнуть пальцем в эту мягкую поверхность. Упругое ощущение отдавалось в сердце — сладко, но не приторно, и хотелось прикасаться к нему снова и снова.

За завтраком она все еще вспоминала страницы, которые просматривала вчера вечером в интернете.

Но Чжоу Минь все же решила пока не говорить Янь Цыданю, что тайно разузнала о нем, чтобы не показаться слишком резкой и не создать неловкую ситуацию.

Перед выходом она специально проверила свой внешний вид в зеркале в полный рост и только потом вышла на улицу в высоких ботинках.

Приехав в больницу, Чжоу Минь отправила Янь Цыданю сообщение, а затем пошла в палату навестить профессора Мальвиксена.

Увидев, что Чжоу Минь пришла так рано утром, старик широко улыбнулся ей: — Почему так рано?

— Вчера произошло такое серьезное событие, сегодня я обязательно должна была прийти проведать вас. А где госпожа Виктория? — Чжоу Минь помогла профессору поднять изголовье кровати, подложила ему подушку под спину, чтобы он лежал удобно.

— Она не может долго сидеть на месте, сказала, что придет к обеду. Вчера она ушла только после того, как я заснул, сегодня утром наверняка решила поспать подольше. Со мной ничего страшного, сейчас ведь все хорошо, — профессор похлопал себя, затем внимательно посмотрел на лицо Чжоу Минь и спросил: — Сяо Чжоу, ты собираешься на встречу с кем-то важным? Сегодня ты выглядишь особенно красиво.

Чжоу Минь смущенно коснулась шеи и кивнула: — Можно и так сказать.

Неужели Янь Цыдань уже стал для нее важным человеком?

На самом деле, нет, но можно сказать, что он определенно был ей небезразличен.

— Сяо Чжоу, ты наконец-то решила найти себе пару? Я слышал о твоей истории с Бейвитом, шума было немало, — улыбнулся профессор Мальвиксен.

В то время их пара с Бейвитом была настолько известна в университете, что многие преподаватели знали об этих отношениях.

Поэтому позже, когда они со скандалом расстались и устроили «алкогольную дуэль», слухи об этом разнеслись по всему университету, обрастая самыми странными версиями.

Чжоу Минь была любимой ученицей профессора Мальвиксена, и он, конечно же, не мог не интересоваться личной жизнью своей студентки.

— Это все в прошлом. Тогда я была молода и глупа, влюбилась в подонка, — Чжоу Минь давно запрятала эту неприятную историю в дальний угол своей памяти. Хотя стереть это воспоминание было невозможно, оно давно покрылось толстым слоем пыли.

Сейчас, вспоминая, как она ради Бейвита соревновалась в выпивке с разлучницей, чтобы выяснить, кто кого, она думала, что это было просто ужасно — некрасиво и недостойно.

Окажись она в такой ситуации сейчас, она бы точно растоптала соперницу и ушла, не оглядываясь.

— Цени каждого человека, которого встречаешь. Каждый из них, так или иначе, преподаст тебе какой-то жизненный урок, — профессор опустил взгляд на капельницу в своей руке и сказал проникновенно: — В моем возрасте понимаешь, что все прошлое — и плохое, и хорошее — оставляет важный след. А те люди, что прошли через твою жизнь, — все они твои учителя.

— Да, — Чжоу Минь проследила за взглядом профессора Мальвиксена, остановившимся на игле капельницы. У нее защемило сердце, но она ничего не могла поделать.

— Со мной все в порядке, если тебе нужно встретиться с кем-то, иди скорее. Не сиди со мной, стариком, это так скучно.

— Ну что вы, профессор, вы шутите, — как раз в этот момент телефон в кармане Чжоу Минь завибрировал. Она посмотрела на сообщение, это было от Янь Цыданя: «У дяди сегодня под утро случилось непредвиденное осложнение, но сейчас состояние в основном стабильное. Жду тебя в холле на первом этаже».

— Иди скорее, — видя, как Чжоу Минь, читая сообщение, то хмурится, то улыбается, профессор Мальвиксен похлопал ее по плечу, торопя уходить.

Чжоу Минь взяла сумку и, дойдя до двери, вдруг вспомнила вчерашние взволнованные слова У Сэньюя: — Тогда я пойду. Через несколько дней У Сэньюй сказал, что тоже хочет вас навестить.

— Хорошо, — старик, лежа на кровати, махнул рукой.

Чжоу Минь не стала ждать лифта, а спустилась по эскалатору.

Едва сойдя с него, она увидела Янь Цыданя, стоявшего неподалеку спиной к ней у цветочного горшка возле входа.

На нем было длинное светло-коричневое пальто, темные брюки и черные кожаные туфли.

Он опустил голову, и Чжоу Минь, стоя позади, не видела, на что он смотрит.

Она подошла к Янь Цыданю и тихо сказала: — Я пришла.

Янь Цыдань выглядел очень спокойным, ее внезапное появление его не напугало.

Он повернул голову и с улыбкой поздоровался с Чжоу Минь: — Госпожа Чжоу, доброе утро.

— На что ты смотришь? Я еще с эскалатора видела, что ты стоишь, опустив голову.

— Смотри, — Янь Цыдань достал руку из кармана, согнул четыре пальца и указательным пальцем показал на несколько рядов муравьев у ступенек снаружи больницы.

На земле лежал мертвый дождевой червь, окруженный кольцом больших и маленьких муравьев. Несколько плотных отрядов, толкаясь, устремились вперед, чтобы разделить редкое зимнее лакомство.

— Как много муравьев. Почему зимой так много муравьев? — удивленно спросила Чжоу Минь.

— Возможно, из-за того, что несколько дней назад выпал снег, а потом растаял, и вода попала в их муравейник. Еда закончилась, вот они и вышли на поиски пищи, — Янь Цыдань смотрел на муравьев и произнес несколько строк стихов: — В этом мире мой взгляд иногда останавливается на птице, иногда — на муравье.

Птица летит, муравей ползет.

Я нахожусь между муравьем и птицей, не различая, кто выше, кто ниже.

Чжоу Минь искоса посмотрела на Янь Цыданя. Его брови были расправлены, лицо не выражало никаких эмоций.

Но она видела, что у него на душе тяжело, и он лишь пытается отвлечься, наблюдая, как муравьи тащат труп червя.

— Может, пройдемся по улице, сменим обстановку?

Янь Цыдань кивком согласился с предложением Чжоу Минь: — Хорошо. Решай ты, — его взгляд проник в душу Чжоу Минь, вызвав в ней необъяснимое волнение.

Поскольку Янь Цыдань не спал прошлой ночью, белки его глаз были испещрены красными прожилками.

Черные зрачки казались немного мутными, а лицо — осунувшимся.

Но дух в нем все еще был жив, и Чжоу Минь подумала, что, возможно, это одна из причин, почему Янь Цыдань ее привлекает.

— Пойдем, — Чжоу Минь повернулась, успокоила дыхание и сердцебиение и пошла вперед, указывая дорогу. Янь Цыдань последовал за ней.

Янь Цыдань смотрел на спину Чжоу Минь, уголки его губ слегка приподнялись, а в глазах мелькнуло тепло.

Прошлой ночью у Янь Сяовэня случился внезапный приступ. Когда позвонили из больницы, его сердце словно разорвалось от боли.

Ему было очень страшно, но он был бессилен.

Цяо Чжэньцинь тоже поехал с ним в больницу и дежурил всю ночь, сейчас он все еще был рядом с Янь Сяовэнем.

— Выйди подыши свежим воздухом, я вижу, у тебя настроение не очень, — когда старика вывезли из реанимации, уже рассвело. Цяо Чжэньцинь и Янь Цыдань прислонились к стене, оба были не совсем в себе.

— А ты? Тоже не спал всю ночь.

— Ничего. Пообедаешь, вернешься и сменишь меня. Учитель все равно не скоро очнется, я тут рядом отдохну.

— Спасибо, Чжэньцинь, — Янь Цыдань с благодарностью похлопал Цяо Чжэньциня по плечу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение