Глава 7: Будущее

— Я не принадлежу этому месту.

Помню, впервые я сказала это Императору в Зале Цзяотай в ночь нашей великой свадьбы.

Император тогда был очень скован, но я была еще более скована, чем он. Я ведь студентка, мои романы можно пересчитать по пальцам одной руки, а вот «болтать о том о сём» в постели с незнакомым мужчиной — это было для меня в первый раз.

Сначала я сняла тяжелый головной убор и наряд, затем позвала Хуэйсинь, чтобы она помогла мне привести себя в порядок, снять все эти тяжелые украшения с головы, сбросить туфли на платформе-«цветочный горшок», к которым я совершенно не привыкла… Я наконец поняла, сколько страданий приходится терпеть знатным маньчжурским женщинам. Действительно, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

После омовения я сказала Императору, что не принадлежу этому месту.

Император, конечно, знал. Он, как и я, очень неохотно участвовал в этом браке.

Сначала Император не удивился моим словам, но я все равно время от времени говорила ему, что я из будущего, из мира, который наступит через сто с лишним лет.

Цзайтянь постепенно поверил.

На самом деле, до того, как наложница Чжэнь получила свой титул, мы с Цзайтянем ладили очень хорошо.

Во время Осенней охоты в Мулане Цзайтянь учил меня ездить верхом, стрелять из лука, пил со мной кумыс.

Под именем Императрицы я могла сопровождать его на многих мероприятиях, могла сидеть ближе всех к нему, наблюдая за костром, могла сидеть рядом с ним и слушать оперу, могла свободно входить и выходить из Зала Янсинь, чтобы приносить ему сладости, приготовленные мной самой…

У Цзайтяня были миндалевидные глаза. Мне очень нравилось сидеть рядом с ним, когда он читал доклады, и смотреть на его глаза. Иногда он искоса смотрел на меня и улыбался.

Затем он жестом велел евнухам принести мне чашку свежезаваренного чая Лунцзин, только что доставленного в качестве дани, откладывал доклады и вместе со мной пробовал его.

— Ты говоришь о месте под названием будущее, оно далеко от Запретного города?

Я притворилась, что чай слишком горячий, и отставила чашку в сторону, чтобы спокойно поговорить с Императором.

— Отвечая Императору, место под названием будущее, сказать, что близко — не близко, сказать, что далеко — не далеко.

— Это лишь вопрос времени.

— Я не совсем понял, что ты имеешь в виду. Может быть, Я велю мастерской Жуи нарисовать карту? Если однажды ты действительно уйдешь, Я смогу тебя найти.

— Император, если Ваша подданная не ошибается, за исключением особых случаев и крайней необходимости, Императору не разрешается покидать Запретный город по своему усмотрению.

— А как же ты? Неужели ты собираешься жить одна? Знаешь, самоубийство наложницы — тяжкое преступление. Я действительно не могу придумать другой причины, чтобы отпустить тебя.

— На самом деле, Ваша подданная может не уходить.

— В том месте, которое ты называешь «будущим», у тебя ведь есть семья?

— Ты будешь скучать по семье?

— Конечно, буду.

— На самом деле, Я тоже твоя семья.

— Ты можешь на Меня положиться.

В тот день, покинув Зал Янсинь и вернувшись во дворец Чжунцуй, я не могла перестать плакать долгое время.

Кажется, в исторических книгах император Гуансюй всегда описывается как «слабый и некомпетентный» политический жертва, но кто бы мог подумать, что теперь он человек, на которого я могу положиться, на которого стоит положиться. Хотя я знала, что в будущем будут всякие трудности, то время я, вероятно, не забуду до конца жизни.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение