Глава 14: «Западная охота» (часть 2)

В ту секунду, когда я узнала о гибели наложницы Чжэнь, я подумала: «В конце концов, это случилось. Она все же не смогла избежать наказания истории».

Когда у меня возникли эти мысли, мне самой стало иронично, потому что теперь я тоже историческая личность. Разве все, что я пережила, не было наказанием истории для меня?

Все эти годы я искала способ вернуться. Я пробовала все методы, вроде парада девяти планет, побега от смерти и прочего. Сначала в Императорском астрономическом бюро мне сказали, что такого астрономического явления, как парад девяти планет, вообще не существует, и я даже отругала их. Я праведно заявила, что видела это в сериале, а потом сама не удержалась от смеха, поняв, что это совершенно не сработает.

Потом я постепенно осознала, что нет ничего проще для изучения истории, чем стать исторической личностью. Поэтому мое желание вернуться стало не таким уж сильным.

По крайней мере, я должна была остаться с Императором, с тетушкой, сопровождать их до самого конца их жизни.

Во время «Западной охоты» я узнала много о местных обычаях и нравах, это было своего рода путешествие и осмотр достопримечательностей.

Будучи Императрицей, я пользовалась многими привилегиями. Например, я могла первой попробовать знаменитые местные деликатесы и фрукты. Это было по-настоящему радостно. Я и не знала, что за пределами Запретного города и Пекина совсем другой мир, и он может быть очень познавательным.

Позже, когда мы прибыли в Сиань, мы наконец по-настоящему обосновались. На самом деле, это была моя первая поездка в Сиань, и я не ожидала посетить его в качестве «Императрицы Великого Цин».

Хотя это было время войны, Сиань выглядел совершенно иначе, чем Пекин.

В то время, хотя только я и наложница Цзинь сопровождали Императора, он все равно был очень холоден ко мне.

Мне было очень трудно убить время во временном дворце. Я постепенно пристрастилась к щелканью семечек и даже повредила зубы, что было совершенно напрасно.

Мне с большим трудом удалось воспользоваться свободным временем Императора, чтобы прийти к нему и отдать почести, но в итоге он меня заподозрил.

— Наложница Чжэнь умерла, Императрица, должно быть, не знает об этом?

Император был все таким же, только после приезда в Сиань он выглядел еще более изможденным, чем в Запретном городе.

— Ваша подданная слышала об этом, но лишь несколько слов из сплетен слуг…

Не успела я договорить, как Император холодно сказал: — Императрица, неужели ты завидовала тому, что наложница Чжэнь пользовалась моей любовью, поэтому пожаловалась Лао Фое, и Лао Фое велела избавиться от наложницы Чжэнь?

Я была напугана тоном Императора и его словами.

— У Вашей подданной не было такого намерения, Император, Вы должны верить Вашей подданной, Ваша подданная будет делать только то, что радует Императора, и не осмелится причинить вред другим.

— Довольно, иди.

Я вышла из покоев Императора удрученная, с чувством пустоты в сердце, словно что-то потеряла.

Да, те прекрасные времена сразу после свадьбы, они никогда не вернутся.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение