Глава 5: Есть рыбу (Часть 1)

Разгар лета, невыносимая жара, палящее солнце, ни облачка на небе. Земля во дворе раскалилась так, что ходить босиком было невозможно. Линь Хуэй, подпрыгивая на цыпочках, вихрем влетела в комнату и стала рыться на письменном столе в поисках книги.

Спящая рядом Линь Фан смутно почувствовала чье-то присутствие в комнате, открыла глаза и увидела Линь Хуэй.

— Почему ты так сильно потеешь? Скорее вставай и умойся, — сказала Линь Хуэй.

Линь Фан вытерла лицо одеждой, лежавшей рядом. Было так жарко, что она даже не заметила, когда снова уснула. — Угу, жарко.

— Если встала, то не ложись больше. Скоро мама и остальные вернутся, пора обедать, — сказала Линь Хуэй, выходя из комнаты с книгой. Уходя, она добавила: — Смотри, не усни!

Только что проснувшись, Линь Фан не хотела двигаться, даже несмотря на пот. Она лежала с открытыми глазами и тупо смотрела в потолок.

— Сестра, сестра, тебе лучше? Смотри, что я тебе принес! — Линь Сяоди ворвался, прервав размышления Линь Фан.

В кармане его грубой куртки лежала целая куча хрустящих водяных орехов, зеленых и сочных, еще влажных от воды.

Линь Сяоди увидел, что Линь Фан неподвижно смотрит, схватил ее за руку и потянул. — Скорее вставай, а то кто-нибудь увидит, и тебе не достанется.

— Ты был в реке? Откуда столько водяных орехов! — Линь Фан посмотрела на Линь Сяоди, который был по пояс голый и весь мокрый. — Скорее переоденься, а то мама увидит и снова будет ругать тебя.

— Я знаю, что нельзя ходить на глубину. Я не один тайком ходил в реку, нас было несколько человек с Дунцзы.

— Тогда помни, не ходи на большую реку, — добавила Линь Фан, хотя знала, что полностью запретить им ходить на реку невозможно. Но несчастные случаи с детьми на глубокой воде случались часто.

Видя, как Линь Фан медленно и неуклюже чистит орехи, Линь Сяоди схватил горсть, быстро очистил их и сунул горсть белой мякоти в руку Линь Фан, торопя: — Ешь это.

Линь Фан немного поколебалась, увидев на некоторых орехах следы зубов, но услышала, как Линь Сяоди продолжает без умолку болтать: — Я знаю, мама каждый день ругается, но мы сначала набрали достаточно свиной травы для бригады, а потом пошли к маленькой речке, и трудодни не пропустили.

— Кстати, Дунцзы и остальные договорились, что днем пойдем ловить вьюнов. Вечером, когда пожарим, я тебе принесу, — радостно сказал он. В это время мясо было роскошью.

Когда он говорил "жарить", это означало почистить, найти место в поле или на холме, тайком развести костер и запечь. Полевые вьюны, кузнечики, цикады, батат из поля, картошка, зеленая пшеница – не было ничего, что эти сорванцы не осмелились бы съесть.

— Ты сначала не чисти мне, а скорее переодень штаны, разве не неудобно ходить мокрым? — Линь Фан выхватила водяные орехи из рук Линь Сяоди и поспешно вытолкнула его в соседнюю комнату переодеться.

— Жарко, даже если не переоденусь, скоро высохнет. А если переоденусь, вечером для купания все равно придется менять, — Линь Сяоди прятался за мебелью, не желая выходить. — Ой, скорее ешь, а то как только мама вернется, ничего не останется.

— Я ем, а ты скорее иди переодевайся, — Линь Фан подумала и добавила: — Быстро!

— Хорошо, — он неохотно, шаг за шагом, поплелся к двери, выглядя обиженным.

Линь Фан с улыбкой смотрела на него. Этот малыш оказался довольно послушным. Она не отвечала, опустив голову, сдерживая смех, чистила водяные орехи. Надо сказать, эти нежные орехи были довольно вкусными.

— Сяоди снова тайком ходил в реку. Думаю, ему снова захотелось по шее. Мама, наверное, будет ругать его, когда вернется, — сказала Линь Хуэй, столкнувшись с ним лицом к лицу.

— Ой, откуда такой большой пакет водяных орехов? Сяоди нарвал в реке?

Линь Фан кивнула.

— Я еще не ела в этом году водяных орехов. В прошлый раз у маленькой заводи все сорвали, — Линь Хуэй быстро очистила несколько штук, хрустя ими. — Вкусно. Вечером, когда папа и остальные пойдут купаться в реке, пусть старший и второй братья нарвут побольше.

В жаркую летнюю погоду, как только мужчины заканчивали работу, они, сняв рубашки и надев большие шорты, вместе с мальчиками из каждой семьи, плюхались в реку, плавали несколько кругов, чтобы освежиться, заодно мылись и выходили.

В то время нравы были еще довольно консервативными, женщины мылись дома, набирая воду.

Помню, в прошлой жизни, когда я была маленькой и ездила к бабушке, летом, после целого дня работы в поле, мужчины и женщины шли купаться отдельно: мужчины к реке на востоке, женщины на западе, на расстоянии полудеревни друг от друга, у каждого свой берег.

Но женщины всегда были одеты в аккуратные футболки и штаны, вода у берега была неглубокой, чуть выше шеи взрослого. Куча женщин и детей мыли друг другу волосы, болтали, и при этом следили за непослушными детьми, чтобы те не заходили на глубину.

Плавать в прошлой жизни я научилась именно тогда.

— Сяо Хуэй, рис сварила? Ты, наверное, всю рыбу испортила, — громкий голос Линь матери раздался во дворе.

— Мама, я как раз тебя ждала, — Линь Хуэй бросила водяные орехи и побежала наружу. — Мамина жареная рыба самая вкусная. Второй брат уже почистил три рыбы, ждем только, когда мама вернется и положит их в кастрюлю. Я даже не осмелилась прикоснуться, боялась испортить рыбу.

— Не льсти мне. Даже если невкусно, никто не ест меньше. Ты просто ленивая, — сердито сказала Линь мать.

— Мама~, я только учусь готовить, разве я еще не очень хорошо умею? К тому же, как жаль было бы испортить рыбу.

— Иди, иди, только у тебя есть оправдания, отойди в сторону, — Линь мать бросила свою рабочую соломенную шляпу, умылась в тазу и пошла на кухню.

— Сходи в комнату, возьми немного соевых бобов, сходи к своей второй тете и обменяй их на тофу. Бригада вчера объявила о раздаче рыбы, твоя вторая тетя, наверное, много тофу сделала.

Глядя на медлительную Линь Хуэй, Линь мать беспомощно сказала, подгоняя ее: — Быстрее, ждем, чтобы положить в кастрюлю. Если опоздаешь, может ничего не остаться, не тяни, быстрее!

— Поняла, — Линь Хуэй выглядела крайне неохотно. В июле стоять на улице было жарко, а пройтись под палящим солнцем — это все равно что свариться заживо.

Линь Дасао тайком закатила глаза. Только в семье Линь дочь целый день сидит дома и не готовит, а в разгар лета ждет, пока уставшая после полудня работы мать пойдет на кухню. Во всей производственной бригаде не найти второй такой семьи.

Даже у нее, в ее родной семье, где родители и братья баловали ее и не заставляли много работать в поле, все равно приходилось стирать и готовить.

— Цуйлань, иди разведи огонь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Есть рыбу (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение