Небо еще было серым, когда Линь Фан проснулась.
Она уже привыкла рано вставать, и будильник ей не нужен был, биологические часы будили ее в это время автоматически.
Она тихонько встала, совсем не потревожив Линь Хуэй, которая еще крепко спала.
Сегодня выходной, и Линь Му тысячу раз повторяла: — Ваши второй брат и третья сестра устали за неделю учебы, это редкий выходной, пусть они поспят подольше, никто не должен их будить.
После начала занятий в старшей школе, поскольку дом Линь был далеко от поселковой школы, ежедневные поездки туда-обратно были слишком утомительны, и Линь Цзяньдан с Линь Хуэй начали жить в интернате.
В то время в старших школах не было столовых, нужно было приносить свою еду и продукты, а школа предоставляла услуги по разогреву.
Поэтому каждую субботу вечером Линь Цзяньдан и Линь Хуэй возвращались из поселковой школы, чтобы взять сменную одежду на следующую неделю и подготовить продукты.
В то время на работе и в школах была шестидневная рабочая неделя, и, кажется, только после Первомая 1995 года ввели два выходных.
Так что Линь Цзяньдан и Линь Хуэй могли возвращаться домой только на один день в неделю.
Выйдя на улицу, она умылась, привела себя в порядок и сразу пошла на кухню.
Замесила тесто, слепила и поставила вариться на пару кастрюлю булочек из грубой муки.
В соседнюю кастрюлю насыпала пару горстей риса, почистила пять-шесть бататов, нарезала их кубиками и бросила туда же, чтобы сварить большую кастрюлю каши из сладкого картофеля.
В очаг подбросила пару поленьев, которые долго горят, и Линь Фан спокойно вышла собирать свиной корм.
Линь Фан еще не успела войти во двор, как услышала голоса членов семьи, умывающихся и разговаривающих. Осенний сбор урожая и посев закончились, и после того, как стало прохладнее, полевых работ стало меньше, так что теперь не нужно было торопиться на раннюю работу.
Она поставила корзину за спиной, полную зеленой травы, еще покрытой осенней росой — это был результат ее утренней работы.
Она отряхнула с себя пыль, вымыла руки и пошла на кухню.
Огонь в очаге еще не погас. Она достала из кухонной корзины несколько средних бататов и зарыла их в золу под очагом.
Сняв крышку с кастрюли, она увидела, что булочки уже стали мягкими и пышными, а рис в соседней кастрюле разварился.
Она достала миски, налила каждому по миске густой каши, разрезала два соленых утиных яйца и отнесла порции в главный зал. Это было редкое дополнение к еде по случаю выходного.
Благодаря прошлой болезни, хотя бы за столом Линь Фан теперь получала справедливое отношение к еде.
— Пак! — маленький кусочек желтка утиного яйца упал в кашу Линь Фан. — Сестра, ты работала все утро, это тебе, — тихо сказал Линь Сяоди, придвинувшись к ней. — Я не люблю желток.
Линь Фан улыбнулась, ее миндалевидные глаза сияли от смеха.
За несколько месяцев она поняла, что этот младший брат просто маленький ангел, как он может быть таким заботливым?
Что значит "не люблю"? Он просто заметил, что Линь Фан его любит.
Домашние соленые утиные яйца были прекрасны: белок не сухой и не жесткий, а желток золотистый и маслянистый. Линь Фан их очень любила.
После еды взрослые отправились на работу, а Линь Фан отнесла посуду на кухню. Она потянула Линь Сяоди за собой и указала на очаг. Малыш огляделся, тайком вытащил бататы и спрятал их в кучу соломы рядом.
Вот же...
После осеннего сбора урожая бататов было очень много. На складе производственной бригады еще хранилась пшеница, а бататы нужно было хранить в погребе, чтобы они не замерзли. Поэтому бригада раздала их семьям сразу после сбора.
В каждой семье их было так много, что остатки добавляли в помои для свиней и овец.
Она запекала их побольше, просто чтобы мальчик, который быстро рос, не голодал.
Что, если он будет голодать и не вырастет высоким?
Она покачала головой, смеясь. Она заботилась о нем, как будто он был ее собственным сыном.
Линь Фан думала об этом, моя посуду. На завтрак не было жирного, так что она просто использовала теплую воду, нагретую остаточным теплом очага.
Она насыпала три миски пшеничных отрубей в ведро с водой, отломила кусок соевого жмыха, добавила остатки каши из сладкого картофеля. Линь Сяоди принес из двора измельченную зеленую траву и добавил ее туда же, затем вылил теплую воду после мытья посуды, все перемешал, и теперь можно было нести это в задний двор кормить свиней.
Линь Сяоди увидел, что все перемешано, схватил ведро и побежал в задний двор.
— Иди медленнее, я не буду с тобой драться, — засмеялась Линь Фан. Она вспомнила, как раньше они долго спорили, кто будет кормить свиней.
Этот брат, он всегда крутился вокруг Линь Фан после школы, и если работа была хоть немного тяжелой, он рвался ее делать.
Видимо, его напугала прошлая болезнь Линь Фан.
Она вздохнула и стала вытирать остатки воды со дна кастрюли щеткой из сорго.
В деревне использовали большие чугунные котлы, которые было трудно поднять, и в них нельзя было оставлять воду, иначе за ночь они покрывались ржавчиной.
Линь Фу был типичным деревенским жителем, его руки никогда не сидели без дела. В свободное время, в дождь, снег или когда не было полевых работ, он сидел под навесом и плел циновки из камыша, корзины из ивовых прутьев, делал метлы, щетки для кухни, веялки, крышки для котлов из сорго, а также мог делать простые бамбуковые стулья, большие метлы. Казалось, все, что нужно в крестьянском хозяйстве, он мог сделать своими руками.
Все, что использовалось в доме, было сделано Линь Фу и Линь Дагэ.
Отправив Линь Сяоди искать друзей, Линь Фан взяла большой таз с одеждой и пошла к реке стирать. Воду в доме носили Линь Фу и Линь Дагэ из деревенского колодца ведрами.
Стирка требовала много воды, поэтому приходилось ходить к реке.
Утром, в конце осени, вода в реке была немного прохладной.
Постепенно берег оживился, собрались тетушки, молодые невестки и девочки, пришедшие стирать.
— Фанфан, ты опять так рано стираешь?
— Фанфан трудолюбивая, всегда так рано. Быстрая на руки, и стирает быстро.
Линь Фан застенчиво улыбнулась, не отвечая каждой. Это были просто добродушные поддразнивания.
Раньше у нее не было такой хорошей репутации, но после болезни жители деревни стали обращать на нее больше внимания и видеть ее трудолюбие.
Вернувшись домой, она прибрала комнату, взяла большую бамбуковую метлу и подмела двор. Куриный помет тоже нужно было убирать вовремя.
Раньше у многих держали кур на заднем дворе, и их воровали ласки или деревенские бездельники. Теперь куры у всех перебрались на передний двор.
Ночью их загоняли в курятник, но днем, когда выпускали, двор быстро покрывался пометом, и можно было легко наступить.
Один осенний дождь приносит один холод, и погода становилась все прохладнее, мыться и мыть голову становилось все неудобнее.
Если мыться слишком часто, Линь Му жаловалась на расход дров.
Поэтому Линь Фан теперь мылась тайком дома, когда Линь Му и другие были на работе и у нее было немного свободного времени. Таким образом, даже если Линь Му и ворчала, она уже успевала помыться. В худшем случае, ей просто приходилось собирать больше дров.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|