Яо перед Буддой (Часть 1)

Яо перед Буддой

Сюнь Ань очнулась на холодном каменном полу. Голова кружилась, она не понимала, который сейчас час.

Вокруг витала густая аура яо. Сюнь Ань предположила, что находится в том самом запертом молитвенном зале. Пока она на ощупь пыталась сориентироваться, кто-то зажёг свет.

В темноте перед ней вспыхнули два красных огонька. Они двигались вслед за движениями Сюнь Ань, и смутно слышалось шипение «ссс-ссс».

Это были не огни.

Осознав это, Сюнь Ань, как ни странно, не так уж сильно испугалась.

После лёгкого шороха два «огня» погасли. Лунный свет проник в молитвенный зал, и перед статуей Будды с опущенными глазами внезапно появилась женщина.

В ясном лунном свете женщина выглядела так, словно только что проснулась: алые губы, белые зубы, тонкая талия, затуманенный взгляд — всё это делало её ещё более соблазнительной.

Затем Сюнь Ань увидела её серебристо-белый змеиный хвост. Всё поняв, она поклонилась женщине:

— Сюнь Ань не хотела беспокоить старшую.

Услышав это, женщина тихо рассмеялась. Её голос был таким же нежным и манящим:

— Ничего страшного. Это я пригласила тебя сюда.

— Зачем старшая позвала меня?

— Да ни за чем особенным. Просто ты выглядишь довольно аппетитно.

— У старшей хороший аппетит. Только что проглотили сяньчэна, а уже думаете о следующей трапезе.

Демон-змея прищурилась и внимательно осмотрела Сюнь Ань. Помолчав, она спросила:

— Я спрошу тебя, что это за чётки у тебя на запястье?

Сюнь Ань не ожидала, что она заметит этот браслет, и на мгновение растерялась. Увидев, что она молчит, демон-змея хмыкнула:

— Можешь не скрывать от меня. Этот браслет тебе дал господин Цянь, верно?

— В тот день, когда вы ворвались сюда, я увидела этот браслет и потому не тронула вас.

— …Так это был Юнь Синь.

Сюнь Ань втайне разозлилась. Оказывается, этот маленький монах был заодно с демоном-змеёй! Несколько дней его не было видно, и она даже немного волновалась. Неудивительно, что он тогда так необъяснимо любезничал с ними!

— Юнь Синь глуп, но я не ожидала, что вы так неосторожно последуете за ним.

— Судя по словам старшей, маленький монах Юнь Синь — рецидивист, вы с ним одна шайка-лейка, повсюду…

— …Кто это повсюду ест людей? Я хочу стать бессмертной, спокойно совершенствуюсь. Недавно мне предстояло пройти великое испытание, нужно было питать эссенцию, очищать ци и восполнять дух. Я только что из милосердия отпустила вас, как этот сяньчэн сам явился на порог. Раньше я действовала чище, но на этот раз случайно оплошала и привлекла Лотосовую Палату.

— Верно, на этот раз старшая навлекла на себя большие неприятности, — холодно сказала Сюнь Ань. — Вам не следовало бесчинствовать в человеческом буддийском храме. Теперь Лотосовая Палата вас точно не пощадит.

Демон-змея вдруг громко рассмеялась:

— Смешно! С древних времён люди и яо сосуществовали. Когда это были разделены территории? По-твоему, гора Ци Цюэ Шань изначально была территорией нас, яо, духов и прочей нечисти. Это храм Юнь Чжун Сы — незваный гость!

— Довод есть довод, но времена изменились. Старшая ведь знает о способностях Лотосовой Палаты, — говорила Сюнь Ань, но глаза её незаметно осматривались по сторонам.

Человеческие города были шумными и процветающими, бесчисленные мелкие яо задерживались там, очарованные ими. Раньше всё было мирно, но в последние годы некоторые свирепые крупные яо начали творить зло в переулках, и Лотосовая Палата перестала проявлять милосердие.

Если Лотосовая Палата действительно прибудет, ситуация станет очень сложной.

Они простояли, разговаривая, довольно долго. Демон-змея перед ней немного расслабилась. Если бы Сюнь Ань сейчас резко развернулась и бросилась к двери, у неё был бы шанс сбежать.

Однако, неизвестно, какими средствами демон-змея доставила её сюда, но она чувствовала, что конечности онемели и совершенно лишились сил.

Сейчас оставалось только рискнуть.

Как только Сюнь Ань подумала об этом, рассчитывая время и собираясь сделать шаг, демон-змея, словно что-то почувствовав, резко приблизилась. Холодное змеиное тело быстро обвилось вокруг неё. Затем она тонкими изящными пальцами подняла подбородок Сюнь Ань, заставляя её смотреть прямо в глаза.

Сюнь Ань стало трудно дышать от объятий. Глядя в алые вертикальные зрачки демона-змеи, она медленно улыбнулась.

— Девчонка, ты меня совсем не боишься.

— Раз ты знаешь дядю Цяня, то, естественно, не посмеешь меня тронуть.

Услышав это, демон-змея ослабила хватку хвоста:

— Ты права. Господин Цянь оказал мне услугу, сейчас я тебе не наврежу.

Она продолжала прижиматься к Сюнь Ань. Холодные пальцы скользнули по лицу девушки. Говоря, она время от времени высовывала свой тонкий раздвоенный язык, обдавая её тёплым дыханием:

— Яо едят людей, так же как люди едят скот. Это естественный порядок вещей. К тому же, я сама установила правило: есть только плохих людей, не есть хороших. Тот сяньчэн взимал непомерные налоги, брал взятки и нарушал закон, силой уводил девушек, угнетал народ — такой злодей, творивший столько зла, почему я не могу его съесть?

— Девчонка, если яо едят людей — это неправильно, то когда люди едят людей — это правильно?

*

«Все злые деяния, совершённые в прошлом, порождены извечными алчностью, гневом и невежеством; рождённые телом, речью и мыслью — во всём этом я ныне раскаиваюсь».

Позавчера глубокой ночью Белая Змея спокойно совершенствовалась в молитвенном зале, как вдруг услышала, что кто-то тайком взломал медный замок, толкнул дверь и вошёл. С глухим стуком он упал на колени и начал беспрестанно каяться.

Человек бормотал без умолку, подробно рассказывая обо всех грязных делах, которые он совершил за эти годы. Он бил поклоны перед Буддой, рыдал, его лицо было искажено болью и раскаянием.

Преступлений сяньчэна было так много, что и бамбука не хватило бы их записать.

Он сказал, что его маленький сын сейчас страдает от неизлечимой болезни, и это, должно быть, кара Будды за его многочисленные злодеяния.

Он сказал, что теперь искренне раскаивается и надеется, что Будда явит чудо и спасёт ребёнка.

Белая Змея совершенствовалась в храме уже много лет и давно наслушалась буддийских поучений, которые постоянно были на устах у монахов.

Она подумала: будь здесь тот настоятель, старик наверняка сказал бы, что грехи сяньчэна слишком тяжелы. Раньше он не выказывал ни малейшего раскаяния, а теперь кается перед Буддой из корыстных побуждений. К сожалению, причина и условие (карма) уже созданы, воздаяние уже наступило. Ему придётся нести бремя своих грехов всю жизнь, совершенствуясь и раскаиваясь.

Но Белая Змея была яо и никогда не верила в Будду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение