Жена Сюаньань-хоу была человеком чрезвычайно мягкого нрава, поэтому в кругу знатных дам Юйчжоу у неё была редкая хорошая репутация.
Поэтому, услышав сегодня, что она устраивает банкет, в столицу съехались почти все знатные дамы и дочери чиновников, от мала до велика.
Из-за задержки Цинь Юэяо они обе почти опоздали.
К счастью, сегодняшний банкет был устроен именно в честь прибытия Цинь Цзиньяо, поэтому опоздание главных гостей считалось нормальным.
— Цзиньяо выросла в деревне и наверняка никогда не видела такого размаха. Когда Цзиньяо войдёт в сад, пожалуйста, не начинайте все говорить разом, чтобы не напугать ребёнка, — сказала жена Сюаньань-хоу, наполовину шутя, наполовину серьёзно.
Несколько знатных дам с высоким статусом тут же рассмеялись: — Посмотрите, кто не знает, подумает, что мы тигрицы.
— Мы знаем, что ребёнок вернулся, и вы очень рады. Не волнуйтесь, мы все матери, как мы можем не жалеть этого бедного ребёнка?
Жена Сюаньань-хоу то и дело кивала, на её нежном, как вода, лице от волнения появился румянец.
Кстати говоря, в те годы она сама не была из знатного рода, поэтому очень хорошо дружила с У Яньэр, которая тоже была из скромной семьи.
Но не думала, что красавицы несчастливы. У Яньэр не пережила ту катастрофу, и даже её единственный ребёнок исчез без следа.
Подумав об этом, жена Сюаньань-хоу невольно почувствовала горечь в сердце, и её ожидание встречи с Цинь Цзиньяо стало ещё сильнее.
— Прибыла старшая госпожа Дома Цинь, Левого Столичного Цензора.
— Прибыла вторая госпожа Дома Цинь, Левого Столичного Цензора.
Последовало два объявления, но первой вошла Цинь Юэяо.
Хотя жена Сюаньань-хоу была разочарована, она всё же очень радушно подошла, чтобы поприветствовать её.
— Госпожа Юэяо становится всё красивее.
Несколько знатных дам тоже сидели на своих местах и с улыбкой смотрели на Цинь Юэяо.
— Действительно, дочь Левого Столичного Цензора. Посмотрите на узор в виде волн на этом платье из шуской парчи, наверное, вышитый серебряной нитью.
— Разве нет? И эта жемчужная шпилька на голове госпожи Юэяо тоже красива. Похоже на те, что были присланы в дар из Королевства Сиам. Тц-тц, наверняка это подарок от принцессы Линьань.
Все без умолку хвалили, и их ожидание встречи с Цинь Цзиньяо становилось всё сильнее.
Цинь Юэяо ещё хотела немного поскромничать с этими знатными дамами, но не ожидала, что жена Сюаньань-хоу уже нетерпеливо предложит ей сесть.
Ей пришлось лишь поджать губы и, чувствуя себя не совсем удовлетворённой, сесть рядом с несколькими сёстрами, с которыми она обычно хорошо общалась.
Однако, как только она подумала, что скоро будет интересное зрелище, её настроение снова стало приподнятым.
Эти девушки тоже были дочерьми гражданских и военных чиновников, поэтому они часто общались с Цинь Юэяо.
Девушки были в самом расцвете лет, и сегодня, увидев, как особенно красиво одета Цинь Юэяо, они ещё больше возбудились. Все окружили её, спрашивая, откуда у неё украшения и одежда. Тщеславие Цинь Юэяо было в этот момент чрезвычайно удовлетворено.
— Подождите немного, скоро будет интересное зрелище, — не удержалась Цинь Юэяо, заранее намекнув своим сёстрам.
— Правда? — Выражения лиц нескольких девушек тоже стали взволнованными.
Пока Цинь Цзиньяо не вошла в ворота.
— Это...
Несколько знатных дам остолбенели.
Во-первых, потому что Цинь Цзиньяо была поистине прекрасна, как цветок, с тонкой талией, губами, словно подкрашенными румянами, глазами, как осенние воды, ледяной кожей и нефритовыми костями, словно фея.
Действительно, дочь главной жены!
Все тихонько восхищались, считая на пальцах, но все помнили наставление жены Сюаньань-хоу, поэтому никто не начал говорить разом, боясь напугать Цинь Цзиньяо.
Неожиданно, жена Сюаньань-хоу первой потеряла свою обычную спокойствие и нежность.
— Яньэр... — Она почти в тот же миг, как увидела Цинь Цзиньяо, прослезилась.
Внешность Цинь Цзиньяо была почти на пять частей похожа на У Яньэр, что заставило её ещё сильнее тосковать по старой подруге.
К счастью, кто-то потянул её за рукав, и она немного успокоилась.
Жена Сюаньань-хоу приложила платок к уголкам глаз, затем, подавив радостное волнение, сказала: — Цзиньяо, подойди и поговори.
Все, следуя за движением Цинь Цзиньяо, сфокусировали взгляд на её сегодняшнем наряде.
Видно было, что хотя на её голове и были украшения из жемчуга и нефрита, но знатные дамы имели очень острый глаз. Как они могли не заметить, что золотая инкрустация немного потускнела, а на нефрите виднелись лёгкие трещины?
Взглянув на одежду, хотя это и была шуская парча, многократная стирка уже деформировала её, и даже золотые нити на подоле вот-вот должны были распуститься.
Вот так Дом Цинь! Как они могли так жестоко обращаться с законной дочерью?
Несколько знатных дам в гневе поставили чашки с чаем.
Цинь Юэяо не видела выражений лиц знатных дам, она была полностью поглощена разговором со своими сёстрами-подругами.
— Посмотрите, это моя старшая сестра, дочь главной жены.
— Хи-хи-хи, вы заметили? Украшения на её голове — позапрошлогоднего фасона, и одежда очень старая.
— Ха-ха-ха, она действительно позорит наш Дом Цинь.
Цинь Юэяо не услышала, как обычно, смех своих сестёр над старыми украшениями.
Наоборот, всеобщая тишина, казалось, говорила ей, что их мысли отличаются от её.
— Это и есть то интересное зрелище, о котором ты говорила? — Недоверчиво спросила одна девушка.
— Вы... почему? Неужели не видите, что все эти вещи старые? — Спросила Цинь Юэяо, чувствуя себя немного неуверенно.
— И что с того, что старые? — Нахмурившись, сказала другая девушка.
— Раньше... раньше вы ведь считали старую одежду и украшения очень смешными, не так ли? — Цинь Юэяо недоверчиво посмотрела на неё.
Брови той девушки нахмурились ещё сильнее.
— Раньше мы шутили, потому что между сёстрами не было большой разницы. Хотя мы и смеялись над старой одеждой и украшениями, в душе знали, что люди могут себе позволить новое, просто говорили ради забавы.
— Но теперь эта сестра приехала из деревни, а в поместье хозяйничает твоя мать. Наверное, им живётся очень трудно. Мы не хотим смеяться над такими людьми.
— Верно, нам тоже не смешно.
— Она пользуется старыми вещами, а ты новыми. Разве тебе не кажется, что она очень жалка? — Так же возразила другая знатная девушка.
— Я... — Голос Цинь Юэяо постепенно стих, затем она что-то вспомнила и поспешно громко объяснила: — Вы не знаете, она деревенская девушка из глуши.
— Когда она приехала, у неё ничего не было. Вся эта старая одежда и украшения — это я ей дала!
— Тогда почему ты сама не носишь старое?
— Именно. Чего не желаешь себе, не делай другим.
— Эта старшая сестра Цзиньяо действительно жалка.
В споре нескольких девушек лицо Цинь Юэяо стало пунцовым, таким красным, что казалось, вот-вот польётся вода.
Жена Шэньвэй-генерала, посмотрев некоторое время, не выдержала и тут же сказала: — Господин из Дома Цинь, как-никак, достойный чиновник первого ранга при дворе. Неужели у него не хватает денег на нескольких дочерей?
— Почему одна носит золото и серебро, а другая вся в потрёпанном?
— Неужели госпожа Дома Цинь не может смириться с тем, что госпожа Цзиньяо отняла у её дочери звание старшей законной дочери?
— Обычно мы слышали, что та госпожа великодушна и очень щедра в общении с нами. Не думали, что она такая мелочная, что даже не может принять девушку, вернувшуюся из деревни.
Пока знатные дамы так переговаривались, сердце жены Сюаньань-хоу болело ещё сильнее.
Если бы её сестра была ещё жива, как бы она могла равнодушно смотреть, как её ребёнок страдает и унижается?
— Хорошее дитя, иди сюда, — поспешно помахала рукой жена Сюаньань-хоу.
Цинь Цзиньяо по её месту догадалась, что это жена Сюаньань-хоу, и поспешно опустилась на колени, кланяясь: — Ваша дочь приветствует тётушку.
— Спасибо тётушке за заботу о матери в те годы. Дух матери на небесах обязательно будет оберегать тётушку, даруя ей мир, благополучие и удачу во всём.
Эти слова так тронули жену Сюаньань-хоу, что она, забыв о своём статусе, подошла, крепко обняла её и долго плакала.
Цинь Цзиньяо тоже была глубоко тронута в душе.
Она совершенно не ожидала, что жена Сюаньань-хоу действительно так сильно заботилась о её матери.
Глядя на это выражение лица, полное сочувствия, она увидела больше искренности, чем у Цинь Хуайдэ.
Вспомнив вздох бабушки, когда она говорила о жене Сюаньань-хоу, она почувствовала ещё большую благодарность.
— Ну ладно, ладно, посмотрите на вас. Говорили, чтобы мы не пугали ребёнка, а вы сами его напугали, — сказала одна из знатных дам, у которой были дети, не удержавшись и тоже вытирая слёзы.
Если бы её собственный ребёнок скитался четырнадцать лет, она бы умерла от боли в сердце.
Подумав об этом, она ещё больше пожалела эту девушку перед собой.
К тому же, внешность этой девушки была настолько прекрасна, что могла бы свергнуть царство. Она была просто сокровищем. Какая мать могла бы не любить такую?
— Цзиньяо, садись скорее.
— Расскажи, почему ты сегодня так потрёпанно одета? — Спросила жена Шэньвэй-генерала, которая всегда была прямолинейной.
Цинь Цзиньяо вздрогнула.
Сяо Тао, подливая масла в огонь, сказала: — Это платье вчера госпожа специально велела госпоже Юэяо прислать нашей госпоже.
— Наша госпожа была так рада, что сегодня специально надела его, чтобы встретиться с гостями.
— Но, кажется, оно действительно не такое красивое, как то, что носят некоторые госпожи.
Сяо Тао выглядела простодушно и невинно, и люди всегда верили тому, что она говорила.
После этих слов все тут же рассмеялись, и даже жена Сюаньань-хоу, сквозь слёзы, улыбнулась.
Но после смеха, они почувствовали ещё более глубокое сочувствие к Цинь Цзиньяо.
— Дитя моё, тебе пришлось нелегко, — жена Сюаньань-хоу, ненавидя дом, ненавидела и ворона, и не удержалась, чтобы не бросить взгляд на Цинь Юэяо, которая сидела ниже.
Сердце Цинь Юэяо дрогнуло. Взглянув на нескольких девушек рядом с собой, она увидела, что они уже давно отошли от неё, и время от времени бросали на неё презрительные взгляды.
Хотя бабушка Цинь Юэяо была принцессой Линьань, кто из присутствующих не имел влиятельных покровителей? Никто не стал бы дружить с человеком дурного поведения ради власти и богатства.
Более того, хотя принцесса Линьань и была родной сестрой покойного императора, у нынешнего молодого императора не было к ней никаких чувств, и её совсем не боялись.
Цинь Юэяо вдруг поняла, что, кажется, совершила ошибку.
Хотя никто ничего не обсуждал вслух, их шёпот по двое-трое явно был направлен на неё.
Даже её близкие подруги перестали с ней общаться.
Цинь Юэяо совершенно не ожидала, что одним своим поступком разрушит большую часть хорошей репутации, которую Хэ Ши копила годами.
Когда она осознала это, она уже сидела в карете, возвращаясь в поместье.
Она невольно почувствовала некоторое сожаление.
Хотя Юйчжоу и велик, круг знатных дам не так уж обширен, и ничто не остаётся в тайне. Поэтому, ещё до того, как Цинь Юэяо добралась до дома, Хэ Ши уже услышала новости из-за ворот от слуги. Говорят, она тогда разбила три селадоновые чаши и тарелки.
Цинь Цзиньяо осталась ночевать у жены Сюаньань-хоу.
Однако она не пропустила это интересное зрелище, потому что после возвращения в поместье Сян Эр подробно рассказал ей о том, что произошло.
Конечно, в этот момент Цинь Цзиньяо ещё не знала о происхождении Сян Эр. Сейчас она спокойно потягивала фруктовое вино на банкете, устроенном для неё женой Сюаньань-хоу.
— У тебя ещё хватает наглости вернуться.
Увидев, как Цинь Юэяо вошла, Хэ Ши с грохотом отбросила гребень из персикового дерева, который держала в руке. Гнев, который она сдерживала долгое время, наконец нашёл выход.
(Нет комментариев)
|
|
|
|