Глава 15

Сердце Хэ Чжилань сжалось, словно его сильно сжали.

Она могла смириться с подпорченной репутацией, могла принять унижение от появления ещё одной наложницы, но не могла смириться с холодностью матери.

Ведь это была её самая большая опора.

— Матушка...

— Я устала, — холодно прервала Хэ Чжилань принцесса Линьань.

— Думаю, тебе сегодня не стоит ужинать здесь. Возвращайся в Дом Цинь.

Хэ Чжилань плотно прикусила губы, не смея заплакать вслух.

За столько лет она никогда не сталкивалась с таким холодным отношением матери. В душе ей было очень горько, и она даже немного недовольна была Цинь Хуайдэ.

Если бы он не был таким небрежным, ей не пришлось бы терпеть такое унижение.

Но, подумав, она поняла, что в этом деле больше вины Юэяо.

В этот момент она и не подозревала, что в кабинете впереди Цинь Хуайдэ получил в разы больше холодного отношения.

Когда супруги встретились у ворот, они оба были в поту.

— Господин... — Хэ Чжилань с тоской подошла к нему. Сейчас она чувствовала себя обиженной, и, конечно, только муж мог её утешить.

Но обычно внимательный и нежный Цинь Хуайдэ в этот момент холодно оттолкнул её.

— Почему господин так себя ведёт?

— Неужели вините меня за то, что я не уследила за языками слуг?

— Но я закрыла все рты, которые нужно было закрыть. Никто не расскажет об этом.

— По-моему, только Цинь Цзинь...

— Это Юэяо, — в глазах Цинь Хуайдэ читалось невиданное прежде отчуждение и равнодушие.

Хэ Чжилань широко распахнула глаза.

— Неужели твои хорошие сёстры тебе не сказали?

— Юэяо, чтобы насолить Цзиньяо, написала письма нескольким близким подругам и рассказала им обо всём, приукрасив.

— Ха, она, наверное, забыла, что здесь есть и отец, который её родил и вырастил!

— Это... Юэяо не могла. Господин, это, должно быть, недоразумение, недоразумение.

— Недоразумение?

— Жена второго брата показала мне письма. Теперь это почти дошло до тех, кто пишет повести.

— Многие театральные труппы ждут, пока кто-нибудь напишет, чтобы поставить спектакль для знатных господ. А ты говоришь, это недоразумение?

Цинь Хуайдэ резко потянул Хэ Чжилань за рукав.

— Это...

Хэ Чжилань совершенно не ожидала, что это дело рук Юэяо.

Разве она не наказывала ей ни в коем случае не вмешиваться в дела Цинь Цзиньяо?

Что с этим ребёнком не так? Зачем она создаёт проблемы в поместье?

Хотя было жаркое лето, Хэ Чжилань почувствовала, как её охватывает волна холода, и всё тело похолодело.

Цинь Хуайдэ, очевидно, был сильно отчитан отцом, поэтому он был в ярости и даже не собирался проявлять к ней никакого уважения.

А мать, считая, что она опозорила резиденцию принцессы, даже не разрешила ей ужинать в поместье.

Но что она сделала не так?

От начала до конца она ничего не делала. Более того, чтобы угодить Цинь Хуайдэ, она терпела унижения и обиды, возведя служанку в ранг наложницы.

Разве она была счастлива?

Разве ей не было больно?

Нет, Хэ Чжилань почувствовала, что совершила ошибку.

Она ошиблась, позволив Цинь Цзиньяо вернуться в поместье, позволив ей открыто посещать банкеты, позволяя ей раз за разом испытывать её терпение.

Мать была права.

Нож, если его долго не точить, затупится.

Несмотря на то, что она свалила всю вину на Цинь Цзиньяо, вернувшись в Дом Цинь, Хэ Чжилань тут же дала Цинь Юэяо сильную пощёчину.

Это был первый и единственный раз за четырнадцать лет, когда Цинь Юэяо получила пощёчину.

Конечно, это было сделано для Цинь Хуайдэ, но рука Хэ Чжилань была очень тяжёлой.

После пощёчины даже Су Мэй вздрогнула и тут же заслонила Цинь Юэяо, выглядя при этом более обиженной, чем сама Цинь Юэяо.

— Госпожа, что бы она ни сделала не так, Юэ'эр всё ещё ребёнок.

Глядя на покрасневшее лицо Цинь Юэяо, Хэ Чжилань почувствовала некоторую жалость, но, вспомнив сегодняшние события, всё же нахмурилась и сердито сказала: — Ты не знаешь, какую большую беду она натворила.

Цинь Юэяо, широко раскрыв глаза, смотрела на Хэ Ши. Огромные слезы почти готовы были упасть.

В душе ей стало как-то не по себе, но она всё равно обиженно крикнула: — Я ничего не сделала не так! Почему мать меня бьёт?

— Неужели мать действительно из-за этой Цинь Цзиньяо больше не будет любить Юэ'эр?

Эти слова причинили Хэ Ши боль, но она также злилась на неё за её бесполезность. Поэтому она лишь холодно сказала Су Мэй: — Господин, в конце концов, заботится о Юэ'эр. Услышав шум, он обязательно придёт. Ты возьми его и спрячься за ширмой. Скоро я покажу этой Цинь Цзиньяо, как ей следует себя вести.

Сказав это, она снова посмотрела на Цинь Юэяо: — И ты смотри внимательно.

— Если хочешь разделаться с кем-то, нужно лишить его возможности сопротивляться. Не занимайся такими делами, как "украсть курицу и потерять рис".

— Мать знает, что ты обижена, и сегодня, конечно, отомстит за тебя. Учись.

Сердце Су Мэй дрогнуло, и она невольно шагнула вперёд, чтобы уговорить: — Госпожа, Пин'эр ещё не доложила за эти два дня. Вероятно, дело ещё не закончено.

— Если сейчас действовать опрометчиво и потерпеть неудачу, что тогда?

Хэ Ши холодно фыркнула: — В этом мире, неужели кто-то откажется от денег?

— Тем более тот, кто приехал из глуши и никогда не видел света.

Су Мэй хотела ещё уговорить, но Хэ Ши уже выглядела нетерпеливой.

Увидев, что Цинь Юэяо плачет от горя, она лишь взяла Юэяо за руку и спряталась за ширмой, чтобы утешить её.

Но в делах Хэ Ши у Су Мэй не было ни малейшей уверенности.

Хотя Цинь Хуайдэ пришёл быстро и решительно, в душе он был очень нетерпелив.

Хэ Ши, сменив прежнее печальное выражение, приняла изящную позу и разгладила складки на воротнике Цинь Хуайдэ.

— Муж, зачем так сильно сердиться? Вас всего лишь отчитал отец, что с того?

— Отец всегда любил нас. Раз он узнал об этом, он обязательно всё уладит. Неужели он позволит посторонним смеяться над нами?

Видя, что Цинь Хуайдэ немного задумался, Хэ Ши продолжила: — Я спросила об этом. Действительно, Юэяо не права. Только что я дала ей пощёчину.

— Ребёнок сильно плакал, думаю, она поняла свою ошибку.

— Но в этом деле она тоже не виновата. Просто она видела, что Цзиньяо ведёт себя слишком вызывающе, и не могла этого вынести.

— Вызывающе?

— Где Цзиньяо вела себя вызывающе?

Брови Цинь Хуайдэ, которые только что немного расслабились, снова сошлись на переносице.

Хэ Ши, прижав руку к сердцу, вздохнула: — Муж, вы не знаете.

— Пару дней назад в поместье не хватало наличных, и я не хотела унижаться, идя в ломбард за деньгами. Поэтому я сказала Цзиньяо, что ежемесячное содержание пришлю ей на два дня позже.

— Кто бы мог подумать, что у этого ребёнка такой характер? Она тут же отправила всех четырёх служанок к вам.

— Это не страшно, она ведь ребёнок, и я не буду с ней считаться.

— Но я не ожидала, что пару дней назад Юэяо сказала, что Цзиньяо украла у неё пятьдесят лянов личных денег...

— Что?

— Ты говоришь, что это Цзиньяо украла?

Гнев Цинь Хуайдэ, как и ожидалось, снова вспыхнул.

Цинь Цзиньяо совершенно не ожидала, что, сидя спокойно во дворе, на неё свалится беда.

Она держала в руках повесть, написанную Вэнь Цзыжанем, самым популярным автором Великой Ли, когда услышала, как Пин'эр поспешно вошла и сказала, что матушка Сун просит её подойти.

Сяо Тао всегда была сообразительной и уже подружилась с несколькими слугами из главного двора. В этот момент она как раз вошла, чтобы передать сообщение, сказав, что в главном дворе поднялся шум, говорят, пропали деньги.

Госпожа и служанка переглянулись, зная, в чём дело. Поэтому они не паниковали, спокойно нанесли лёгкий макияж и только потом направились в главный двор.

Когда Цинь Цзиньяо вошла в комнату, наложница Жун тоже вошла неторопливым шагом.

Человек, не обременённый бытовыми заботами, выглядел более живым, чем Хэ Ши.

— Что ты здесь делаешь?

Хэ Ши только что нахмурилась, но, увидев, как Цинь Хуайдэ и наложница Жун переглянулись и улыбнулись друг другу, её сердце дрогнуло, и она сменила тон: — Разве не говорила, что тебе нездоровится? Почему не отдыхаешь?

Наложница Жун хихикнула, но не посмотрела на Хэ Ши, лишь на Цинь Хуайдэ: — В поместье так много людей и так оживлённо, я не могу всё время сидеть одна.

Цинь Хуайдэ кивнул и велел слугам принести наложнице Жун кресло, не проявляя никакого недовольства.

Хэ Ши, подавив отвращение, повернулась к Цинь Цзиньяо: — Цзиньяо, в поместье пропала сумма денег, и пока не нашли. Не знаешь, не видели ли твои люди?

Внимание Цинь Хуайдэ также переключилось с наложницы Жун. Его брови нахмурились от гнева, и он посмотрел на Цинь Цзиньяо: — Говори правду. Отец тебя не обвинит, но и не позволит тебе совершать ошибки.

Цинь Цзиньяо встала, неторопливо поклонилась и мягко сказала: — Деньги вашей дочери и Сяо Тао из Линчжоу. На них есть узор Линчжоу. До сих пор мы никогда не видели денег из Юйчжоу.

— Что касается остальных трёх служанок, ваша дочь, честно говоря, общалась с ними всего полмесяца. Ваша дочь не знает их происхождения и не может поручиться за них.

Эти слова означали, что если те три служанки совершат преступление, это не будет иметь к ней никакого отношения.

Услышав это, гнев Цинь Хуайдэ значительно утих, и он неоднократно кивнул: — Конечно. Ты в поместье всего полмесяца, и то, что ты не очень хорошо знаешь этих служанок, вполне естественно.

— Если они совершат преступление, это не будет иметь к тебе никакого отношения.

— Раз так, старой служанке придётся обыскать, — матушка Сун попросила указаний у Хэ Ши.

Хэ Ши посмотрела на Цинь Хуайдэ и, увидев, что муж кивнул, сказала: — Матушка Сун, иди. Обыщи хорошенько, но никого не обвиняй несправедливо.

— Кстати, девушка Сяо Тао — человек, привезённый Цзиньяо. Не будь небрежна.

— Слушаюсь, — поняла матушка Сун.

Глядя, как матушка Сун с её тучной фигурой выходит, наложница Жун вдруг улыбнулась.

— Господин, матушка Сун уже в возрасте. Может быть, пусть кто-нибудь из моих людей пойдёт с ней?

— К тому же, нехорошо обыскивать только двор старшей госпожи. Люди могут подумать, что если что-то случится, мы сразу сваливаем всё на старшую госпожу. Лучше обыскать все дворы, чтобы люди видели, что мы относимся ко всем одинаково.

Наложница Жун говорила разумно, и Цинь Хуайдэ, конечно, неоднократно кивнул в знак согласия.

Хэ Ши в душе всё больше ненавидела наложницу Жун.

Теперь она управляла домом, и если в каком-то дворе обнаружится что-то нехорошее, это будет её вина. Эта Жун'эр была действительно ненавистна.

Но Цинь Хуайдэ уже с готовностью согласился, и она не могла ему возразить, поэтому ей оставалось только тайно злиться.

За это утро Хэ Ши почувствовала, что её только что поправившееся здоровье снова не выдерживает.

Но при мысли о том, что Цинь Цзиньяо скоро будет уличена в краже денег, она наконец почувствовала прилив сил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение