Услышав, что Су Мэй успешно справилась, Хэ Ши тут же послала матушку Сун за людьми.
Неожиданно, когда матушка Сун стояла у дверей кабинета, она уже слышала, как внутри Жун'эр оживлённо разговаривает с Цинь Хуайдэ.
Хотя она не знала, о чём они говорят, но услышав звонкий смех, матушка Сун почувствовала, как у неё загудело в голове.
В это время Цинь Юэяо пришла принести отцу сладости. Увидев матушку Сун, неловко стоящую у дверей, она с улыбкой спросила, что случилось.
Матушка Сун не осмелилась ответить, а Цинь Юэяо, подойдя, сама услышала шум изнутри. Её лицо невольно помрачнело. Она сунула сладости в руки маленькой служанки позади себя, толкнула дверь и собиралась войти.
— Вторая госпожа!
Матушка Сун поспешно шагнула вперёд, чтобы остановить её, но та была молода и быстра, и уже шагнула за порог.
Матушка Сун про себя выругалась, не осмеливаясь больше говорить о том, чтобы забрать людей. Она поспешно послала кого-то позвать госпожу, чтобы та приняла решение.
А Цинь Юэяо, войдя в комнату, как раз увидела Жун'эр, стоящую вплотную к Цинь Хуайдэ. Рука Цинь Хуайдэ держала руку Жун'эр, помогая ей писать.
Жун'эр была круглолицей и изящной, с миниатюрной фигурой, что придавало ей особое очарование по сравнению с Хэ Ши и Су Мэй.
— Почерк господина так хорош, намного лучше, чем у вашей служанки, — нежно смеясь, сказала Жун'эр. Подняв глаза, она увидела фигуру Цинь Юэяо и тут же испугалась, поспешно потянув Цинь Хуайдэ за рукав и спрятавшись за ним.
Цинь Хуайдэ тоже почувствовал себя неловко, но всё же принял отцовскую позу и холодно сказал: — Юэ'эр пришла? Что-то случилось?
Цинь Юэяо злилась за мать, поэтому, естественно, не показала хорошего лица, лишь фыркнула и ответила: — Матушка каждый день занимается большими и малыми делами по дому, устаёт до головокружения, а папа, видите ли, даже маленькую служанку не упустит.
— Молчать!
— Разве ты, ребёнок, можешь судить о делах взрослых?
Цинь Хуайдэ сильно смутился, но всё же нахмурился и упрекнул её.
Он не делал этого намеренно, просто эта служанка только что хвалила его каллиграфию, и он на мгновение потерял самообладание.
К тому же, ему было меньше сорока, как раз возраст, когда хочется учить других. Поэтому он взял маленькую служанку и учил её писать несколько штрихов. Кто бы мог подумать, что эту сцену увидит его дочь?
— Я уже не ребёнок, — Цинь Юэяо хотелось схватить служанку, спрятавшуюся за Цинь Хуайдэ, но это было бы слишком неприлично. Ей оставалось только уговаривать отца словами.
— Отец, как говорится, человек не должен забывать свои корни.
— Когда вы женились на матушке, вы были всего лишь незначительным чиновником, простым служащим Цензората.
— Матушка делила с вами трудности более десяти лет, вела дела с людьми снаружи, занималась всеми делами в поместье внутри. Ни в чём нельзя найти изъяна.
— За столько лет кто не отзывался о матушке хорошо? А вы?
— Посмотрите на то, что вы делаете сейчас. Разве вы достойны матушки?
— Если бы бабушка узнала об этом, она, наверное, пожалела бы, что тогда ошиблась в вас.
Цинь Юэяо думала, что говорит от всего сердца, разумно и убедительно, но не знала, что для Цинь Хуайдэ эти слова были не чем иным, как оскорблением.
Какой достойный мужчина не хочет добиться высокого положения при дворе своими силами? Кто хочет, чтобы ему указывали на спину и говорили, что он поднялся благодаря семье тестя?
— Этим словам тебя научила твоя мать? — Цинь Хуайдэ сухо рассмеялся, в глазах его был холод.
— Меня никто не учил. Я всё это видела своими глазами, — Цинь Юэяо отвернулась.
— Отлично, отлично, — Цинь Хуайдэ рассмеялся, не разозлившись.
За эти годы он много раз слышал подобные слова, но никак не ожидал, что они прозвучат из уст его собственной дочери.
Служа при дворе более десяти лет, Цинь Хуайдэ считал себя усердным и добросовестным. Но за эти годы он запутался: его продвижение по службе — это благодаря поддержке семьи тёщи или его собственным усилиям?
Если бы всё было только благодаря семье тёщи, чем бы он отличался от того же "белолицего"?
Чем старше он становился, тем сложнее было разобраться в этом вопросе.
К тому же, те низкие люди завидовали высокому положению Цинь Хуайдэ, и время от времени распространяли слухи, которые тревожили его, делая то высокомерным, то неуверенным.
Но как бы неприятны ни были те слова, Цинь Хуайдэ мог считать, что это зависть посторонних, намеренно клевещущих на него. Однако теперь эти слова прозвучали из уст его дочери, и в душе его стало холодно.
Оказывается, люди в этом мире смотрят на него именно так?
Цинь Хуайдэ даже вспомнил свои мысли, когда он женился на Хэ Ши. Возможно, люди уже тогда всё поняли.
— Если у тебя есть ещё какие-то мысли, говори всё сразу! — Цинь Хуайдэ, держась за лоб, с побледневшим лицом указал на Цинь Юэяо.
Матушка Сун никак не могла удержать Цинь Юэяо.
— У дочери нет других мыслей. Я лишь надеюсь, что отец будет уважать матушку, любить матушку и не будет якшаться с вульгарными женщинами, — Цинь Юэяо совершенно забыла о предупреждении Хэ Ши и указала на нос Жун'эр: — Прошу отца послушать дочь и поскорее выгнать эту низкородную служанку из поместья. Думаю, матушка ещё сможет простить отца.
— Иначе дочь обязательно пожалуется бабушке!
Последние слова услышала поспешно прибежавшая Хэ Ши, и её лицо побледнело от испуга.
А следующая фраза Цинь Хуайдэ из комнаты и вовсе заставила её похолодеть с головы до пят.
— Хорошо, раз ты хочешь жаловаться, я дам тебе повод пожаловаться вдоволь, — Цинь Хуайдэ вытащил Жун'эр из-за спины, указал на Цинь Юэяо и сказал: — Видишь? Отныне ты будешь неродной матерью этой второй госпожи Дома Цинь. Я возвожу тебя в ранг наложницы.
Цинь Хуайдэ тоже был в ярости.
За годы на высокой должности он привык, что все перед ним преклоняются, даже молодой император всегда говорил с ним вежливо.
За исключением того одного человека, он почти никогда не слышал холодных слов.
Теперь же его осмелилась перечить его собственная дочь, говоря такие слова, пронзающие сердце. Цинь Хуайдэ полностью потерял прежнее спокойствие и совершенно не подумал о последствиях своего импульсивного поступка.
Затем все увидели, как Цинь Хуайдэ с покрасневшим лицом громко крикнул слуге снаружи: — Люди! Приготовьте лошадь для второй госпожи и отправьте её в резиденцию принцессы Линьань!
Жун'эр с благодарностью опустилась на колени, благодаря господина за милость, но Цинь Хуайдэ даже не взглянул на неё, а поднял ногу и вышел из кабинета.
Даже встретив Хэ Ши у дверей, он не поднял головы.
Хэ Ши, забыв о дочери в комнате, поспешила за ним, но Цинь Хуайдэ уже большими шагами ушёл далеко, да ещё и велел приготовить экипаж для отъезда, не оставив Хэ Ши ни единой возможности поговорить.
За столько лет она впервые видела, чтобы Цинь Хуайдэ так сильно разозлился.
Действительно, действительно, он больше не был тем мягким и послушным Цинь Хуайдэ.
Хэ Ши замерла на месте, и лишь через некоторое время неловко повернулась, с печальным видом возвращаясь в кабинет.
Увидев радостную Жун'эр, она не удержалась и толкнула её ногой в грудь.
Но Жун'эр оказалась не из простых.
Маленькая фигурка, отлетевшая к письменному столу, с упрямым видом посмотрела на Хэ Ши.
— Госпожа, чего вы ещё хотите?
— Убить меня?
— Если так, вы действительно втопчете репутацию господина в грязь.
Хэ Ши вздрогнула. Она собиралась снова ударить, но вынуждена была признать, что Жун'эр говорит правду.
Если бы она действительно сильно навредила Жун'эр, ситуация, вероятно, стала бы ещё более неразрешимой, чем сейчас.
Она замерла, отступила к стулу, села, опираясь на руку матушки Сун, и на какое-то время потеряла дар речи.
Матушка Сун первой приняла решение. Сначала она велела приготовить комнату и хорошо позаботиться о Жун'эр, а затем отправила трёх служанок — Гуй, Пин и Сян — обратно к Цинь Цзиньяо. Только после этого она закрыла дверь кабинета, оставив мать и дочь в комнате.
— Матушка... — Глядя на спину отца и выражение лица матери, Цинь Юэяо наконец поняла, что, кажется, снова совершила ошибку.
Она с печальным видом смотрела на Хэ Ши, чувствуя одновременно боль в сердце и вину.
Хэ Ши бессильно вздохнула и тихо спросила: — Что ты только что сказала?
Цинь Юэяо не смела не ответить и лишь слово в слово повторила то, что сказала только что.
Когда Хэ Ши услышала конец, её лицо стало просто ужасным, как у больного.
— Матушка, разве дочь сказала что-то не так? — Цинь Юэяо, видя, что мать расстроена, осторожно спросила. Она знала только, что ошиблась, но не знала, в чём именно.
Хэ Ши махнула рукой. Сердце её было разорвано на куски. Она лишь прижала руку к груди и сказала: — Иди, иди, позови свою наложницу Су.
Хотя Цинь Юэяо не хотела, но видя серьёзное выражение лица матери, не посмела возразить, лишь лично сбегала и по дороге рассказала о случившемся.
Она думала, что наложница Су, которая всегда любила её больше, чем родную дочь, утешит её, но, услышав об этом, та тоже побледнела.
Только тогда Цинь Юэяо поняла, какую большую ошибку совершила.
— Скажи ей, в чём она ошиблась, — Хэ Ши чувствовала слабость в пульсе и даже говорить не могла.
За столько лет Цинь Хуайдэ ни разу не ссорился с ней. Эта сцена только что по-настоящему её напугала.
Су Мэй кивнула и, глядя на Цинь Юэяо, строго сказала: — Вторая госпожа, если бы вы только что не сказали тех слов, это была бы вина господина.
— С характером господина, он обязательно сам извинился бы перед госпожой и тем более не дал бы этой Жун'эр статуса.
— Но вы сказали эти слова.
— Вы знаете, что ваши слова были равносильны удару ножом в сердце мужчины?
— Вторая госпожа, вы сегодня полностью опозорили господина. Причина, по которой он возвёл эту низкородную служанку в ранг наложницы, лишь в том, чтобы вернуть себе хоть какое-то лицо как хозяина дома.
— Ударить... ударить ножом? — Цинь Юэяо, будучи наивной, на мгновение остолбенела от этого слова.
Су Мэй вздохнула, но, опасаясь, что Цинь Юэяо будет расстроена, продолжила: — Вторая госпожа, я не должна учить вас этому, но раз сегодня госпожа велела мне сказать, я обязательно должна вам сказать.
— Ни один мужчина не хочет подняться благодаря чужой силе, и господин тем более.
— Впредь вы ни в коем случае не должны больше говорить такие слова.
— Да, я поняла, — Цинь Юэяо, видя, как лицо Хэ Ши мгновенно осунулось, почувствовала огромную вину.
— Тогда... что делать дальше?
— Отец нас не бросит?
Услышав этот вопрос, Хэ Ши тоже подняла глаза и посмотрела на Су Мэй.
Су Мэй знала, что Хэ Ши сейчас растеряна, и могла лишь нежно утешить: — Вторая госпожа — родная дочь господина. Между отцом и дочерью не может быть такой вражды, которую нельзя разрешить.
— Вторая госпожа, не волнуйтесь. Когда гнев господина утихнет, он вернётся.
— А Жун'эр? — поспешно спросила Цинь Юэяо.
— Впредь она будет вашей наложницей Жун, — Су Мэй, хоть и неохотно, но признала это.
— И впредь вы должны относиться к наложнице Жун с уважением. Хотя она примерно вашего возраста, она — женщина вашего отца.
— Если вы не будете её уважать, господин неизбежно снова вспомнит сегодняшние слова.
— Уважать наложницу Жун — значит уважать лицо господина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|