Глава 8. Крольчонок

Вечером, когда И Чжи вернулся домой, он застал Ли Чжи за поисками.

— Куда же она делась?.. Она же точно была здесь...

Она бормотала себе под нос, наклонившись, и тщательно обыскивала под маленькой раскладушкой в гостиной несколько раз, но ничего не нашла.

Только услышав лёгкий кашель, Ли Чжи поняла, что кто-то вернулся.

И Чжи тихо стоял за дверью, окутанный принесённым с улицы холодом. Ли Чжи невольно вздрогнула.

— Что ищешь?

Спросил он.

Это был первый раз, когда он заговорил с ней сам. Его голос, казалось, только что окунулся в ледяную ночь, в нём не было тепла.

— Ты вернулся... Ты не видел мою книгу по английскому? На обложке написано моё имя. Я вчера здесь учила слова.

Она указала на маленькую кровать.

И Чжи небрежно отодвинул свой рюкзак за спину: — Не видел.

— Ничего, ничего, ладно. Наверное, где-то оставила.

Она выпрямилась, поправила подол своей ночной рубашки до колен:

— Давай сначала поужинаем. Сегодня у семьи Юй банкет по случаю дня рождения, папа пошёл помогать, так что ужинаем сами. Я приготовила несколько блюд, не знаю, понравятся ли тебе.

На маленьком обеденном столе стояло несколько фарфоровых тарелок. Еда, видимо, была приготовлена давно и накрыта тарелками, чтобы сохранить тепло.

Она легонько потрогала фарфоровую тарелку и смущённо улыбнулась: — Ты вернулся слишком поздно, всё остыло. Я сейчас разогрею. Ты пока помой руки, скоро будет готово.

......

Из кухни быстро потянулся аромат еды.

И Чжи смотрел на её суетливую фигуру. Это чувство было немного странным.

И Шуанжоу всегда была слаба здоровьем и не могла готовить сама. Ци Яньцзун из-за частых встреч редко ужинал дома.

Его трёхразовое питание обычно готовила тётя-домработница, ставила на стол, и он ел в одиночестве.

Тётя готовила очень хорошо, следила за балансом мяса и овощей, за питательностью, но почему-то еда всегда казалась безвкусной. Нельзя было сказать, вкусно или невкусно, он просто ел, выполняя обязанность набить желудок.

Теперь, в этой маленькой тесной кухне, он впервые почувствовал возбуждение, как будто ждал, когда поставят миску с едой.

Возможно, это густой запах домашнего очага в воздухе заставил его сердце зачесаться.

Девушка, суетящаяся на кухне, видимо, только что приняла душ. Она была в пушистых тапочках, и шлёпанье её ног звучало, как песня с чётким ритмом, тихо мурлыкающая себе под нос.

Тонкие мягкие кончики волос всё ещё капали водой, намочив небольшой участок воротника её ночной рубашки. Её белоснежная шея была нежной, как нефрит, с примесью красноватых следов от пальцев.

Сердце И Чжи дрогнуло.

Днём в школе, когда она противостояла Цзинь Тяньци, она была похожа на маленькую, но несгибаемую сосну.

А этой ночью, под тёплым жёлтым светом лампы, она снова превратилась в безобидного маленького кролика, с пушистым лёгким мехом, совершенно беззащитного и невероятно нежного.

p>Всё вокруг неё становилось мягким и неторопливым.

Очень хотелось взять её на руки и приласкать.

И Чжи прищурился, глядя, как маленький кролик идёт к нему:

— Готово, готово, скорее ешь.

......

Блюда были очень простыми, домашними: яичница с помидорами, жареный хрустящий корень лотоса, а в маленьком глиняном горшочке булькал горячий суп из кукурузы и свиных ребрышек.

И Чжи был немного голоден. Откусив, он понял, что вкус действительно хорош, и быстро съел миску риса.

Ли Чжи увидела, что он отложил палочки, и спросила: — Больше не будешь? Есть ещё рис, я тебе насыплю ещё одну миску.

Получив отрицательный ответ, Ли Чжи немного смутилась:

— Ладно, я ем медленно, всегда заставляю других ждать, извини.

И Чжи только сейчас заметил, что в её миске риса действительно осталось совсем немного, она ела маленькими кусочками и старалась, чтобы ни капля соуса не попала на белоснежные зёрна риса.

Очень странная привычка.

— Я буду есть быстрее, или ты можешь не ждать меня, я потом сама уберу посуду. Нас только двое, нет столько правил.

И Чжи совсем не торопился, наоборот, с интересом наблюдал, как она ест.

Маленький крольчонок, конечно, должен есть медленно.

......

Чувствуя себя немного неловко под его взглядом, Ли Чжи легонько кашлянула и, продолжая ковырять зёрна риса, попыталась найти тему для разговора, чтобы оживить атмосферу:

— Эм, а как ты попал в Старшую школу Бэйци?

— Семья устроила.

— О... — Ли Чжи улыбнулась: — Сегодня, когда я тебя увидела, я очень удивилась. Но папа сказал, что ты на год младше меня. Ты справляешься с программой третьего курса?

— Могу.

Ответы И Чжи всегда состояли из нескольких слов.

Но Ли Чжи это не волновало:

— Вот и хорошо... Кстати, не обращай внимания на то, что было сегодня.

И Чжи поднял глаза. Он знал, о чём она говорит, но вдруг захотел поддразнить её и притворился удивлённым: — Что случилось?

Ли Чжи поджала губы: — Просто... Все очень любопытны к новым ученикам. Ты, наверное, не знаешь, Старшая школа Бэйци довольно особенная. Подавляющее большинство здесь — дети богатых семей. Таких обычных семей, как моя, очень мало.

Она ковыряла дно миски, немного колеблясь: — Они заставили тебя заполнить ту форму, на самом деле её совсем не для учителя... это чтобы... чтобы...

И Чжи перебил её:

— Чтобы посмотреть, принадлежу ли я к их миру.

Ли Чжи широко распахнула глаза, с недоверием глядя на парня перед собой.

Он, оказывается, всё понимал.

......

Ли Чжи решилась и выложила всё: — Да, таким обычным людям, как мы, в Старшей школе Бэйци, возможно, придётся нелегко... Но ничего, всё равно скоро выпускаться.

После короткого момента уныния она быстро подняла голову:

— Я просто хотела дать тебе добрый совет: не принижай себя из-за чужих взглядов. У нас нет таких богатых родителей, как у них, но мы можем сами стараться и создавать ту жизнь, которую хотим. Не поддавайся чужому влиянию, не грусти, не жалей себя.

И Чжи прищурился. Возможно, потому что он наелся, всё казалось тёплым.

Особенно её глаза. Серьёзный блеск в её глазах был похож на мерцание костра.

Хотя днём, когда Цзинь Тяньци оскорблял её словами, она сама была расстроена, но так быстро смогла справиться с эмоциями и прийти ему на помощь.

Она говорила с позиции так называемого "человека с опытом", передавая "опыт".

Она сказала "не поддавайся чужому влиянию", что доказывает, что когда-то она сама поддавалась.

Она сказала "не грусти", что доказывает, что когда-то она сама грустила из-за сплетен.

Даже если он не видел своими глазами тех мрачных дней, тех трудных времён, И Чжи смутно чувствовал, что её приход в Старшую школу Бэйци был, должно быть, болезненным воспоминанием.

А затем она выработала в себе "непробиваемость" и стала лучшей в учёбе, чтобы доказать свою ценность.

Немного грустно, но и немного воодушевляюще.

И Чжи опустил ресницы и тихо ответил: — Хорошо, я тебя послушаю.

Наконец она улыбнулась. На щеках появились две маленькие ямочки.

Такие же, как у него.

Кажется, она очень хотела, чтобы он послушался её.

......

— Сяо Чжи, я могу называть тебя Сяо Чжи? Я слышала, папа так тебя называет.

Ли Чжи с ожиданием смотрела на него. Увидев, что И Чжи не возражает, она самовольно произнесла:

— Сяо Чжи, ты младше меня, поэтому в будущем ты должен называть меня сестрой.

Сестра... Какое странное и незнакомое обращение.

И Чжи изогнул губы, приподняв бровь: — Почему?

Ли Чжи заволновалась: — Потому что я старше тебя! И дома, и в школе я буду тебя защищать и заботиться о тебе. У меня нет брата, только сестра, но я думаю, это примерно одно и то же...

В конце концов, это забота о младшем, какая разница?

В её глазах И Чжи был просто маленьким мальчиком, о котором нужно заботиться!

— Ну же, назови меня сестрой.

И Чжи пристально смотрел на её лицо. В нём были уверенность, ожидание и немного наглого возбуждения.

Все эмоции были написаны на лице, нисколько не скрываясь.

Внезапно он обнаружил, что уголки его собственных губ тоже слегка приподнялись.

Называть её сестрой или нет — это неважно, но, кажется, неплохо сделать её счастливой.

— ...Сестра.

Медленно произнёс И Чжи.

Очень тихо.

Но она услышала. Её круглые брови и глаза тут же изогнулись в полумесяц от улыбки:

— Вот так правильно, Сяо Чжи, будь хорошим. В будущем сестра будет тебя защищать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Крольчонок

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение