Ошибка

Ошибка

【Спутав слабость с добротой, кто так добрым станет? Ты же лишь прекрасней в своей дерзости.】

Вокруг все было черным — разительный контраст с привычной для Тан Юй обстановкой.

Долгое время работая в больнице, Тан Юй привык к белым стенам, белым простыням, белым одеялам, белым занавескам, ко всему белому… Любое пятнышко было сразу заметно.

Однако чернота, усугубленная его куриной слепотой, не позволяла Тан Юй ничего разглядеть, отключая часть его чувств.

Он не знал, где находится, не знал, который час. Единственным ощущением, пожалуй, была боль.

Он отчетливо чувствовал, что это не то место, где Хань Чжэн мучил его раньше.

Мучил… это слово несколько раз пронеслось в голове Тан Юй.

Когда он понял, что это был Хань Чжэн, он не мог поверить.

Когда Хань Чжэн натравил на него немецких овчарок, он по-настоящему отчаялся.

Ты доволен?

«Щелк» — кто-то включил верхний свет у двери.

Комната мгновенно осветилась, и только тогда Тан Юй обнаружил, что лежит на огромной кровати кинг-сайз.

Он настороженно посмотрел на дверь, словно испуганный олень.

В дверях стоял Хань Чжэн. На нем была лишь белая рубашка, совершенно не вязавшаяся с его образом.

Он смотрел на Тан Юй сверху вниз пронзительным взглядом, как голодный леопард, шаг за шагом подбирающийся к своей добыче.

Тан Юй не осмеливался больше смотреть в эти хищные глаза Хань Чжэна и изо всех сил попытался отползти подальше.

Но разве Хань Чжэн позволил бы добыче так просто ускользнуть?

Он забрался на кровать и медленно пополз к Тан Юй. Эта поза показалась Тан Юй еще более звериной.

Хань Чжэн схватил Тан Юй за плечи, перевернул его на кровати и прижал так, что тот, лежа на боку, не мог пошевелиться.

Хань Чжэн навис над Тан Юй сзади, склонился к самому уху и спросил своим сексуальным, завораживающим низким хриплым голосом: — Боишься?

В лицо ударил запах алкоголя. Зрачки Тан Юй мгновенно расширились, он чуть не задохнулся.

Это удушающее давление почти сломило его.

Однако то, что приводило Тан Юй в отчаяние, не закончилось — фактически, все только начиналось. Волны неприятного ощущения, похожего на электрический ток, ударили в мозг Тан Юй.

Его тело неудержимо задрожало.

Хань Чжэн прищурился и холодно усмехнулся: — Так быстро реагируешь, м?

Тан Юй не ответил, стараясь отвернуть голову.

Но Хань Чжэн не собирался его отпускать. Он схватил его за подбородок, силой повернул лицо к себе и прорычал: — Смотри на меня!

Тан Юй лишь сверлил его взглядом, не говоря ни слова.

— Еще пялишься! Глаза сейчас вылезут! — злобно проговорил Хань Чжэн и внезапно впился в него грубым, рваным поцелуем.

Это не был нежный поцелуй влюбленных, а лишь выплеск желания.

Почему ты не Сяо Вэй, почему?

Тан Юй не мог вырваться, Хань Чжэн был намного сильнее.

Этот безумец! Этот извращенец! — мысленно кричал Тан Юй. Убить его тысячу, десять тысяч раз — и то было бы мало.

В этот момент Хань Чжэн вдруг снова перевернул его.

Из-за многочисленных ран на спине Тан Юй это движение заставило незажившие раны снова открыться.

— Кх… — Тан Юй сбился с дыхания, невыносимая боль заставила его снова потерять сознание.

Увидев, что тот опять отключился, Хань Чжэн развязал его, схватил за волосы, грубо столкнул на пол, так что Тан Юй ударился головой о ножку кровати.

Сидя на полу в полуобморочном состоянии, Тан Юй крепко зажмурился. Темно-красная струйка крови медленно потекла по его правому виску.

Тан Юй слабо приоткрыл глаза, перед ним все было красным, словно распустилось ослепительное пламя.

Он бессознательно повернул голову, и его затуманенный взгляд снова уперся в лицо Хань Чжэна.

Тан Юй постепенно приходил в себя. — Что тебе нужно? — хрипло и бессильно спросил он. Он оставил попытки сопротивляться, понимая, что человеку не справиться со зверем.

Услышав, что тот наконец заговорил, Хань Чжэн усмехнулся: — Что мне нужно? Ты узнаешь!

Тан Юй больше не обращал на него внимания, что привело Хань Чжэна в ярость. Он снова затащил его на кровать, сел сверху, еще сильнее вцепился в волосы, приподнял его голову и прошипел у самого уха: — Веришь, что я могу сломать тебя прямо сейчас?

Тан Юй мельком взглянул на него и снова проигнорировал.

Боль в теле была ничто по сравнению с болью в сердце.

Только молчание, только тишина.

Хань Чжэн, не знавший о его чувствах, поднял руки Тан Юй над головой и связал их веревкой.

В глазах Тан Юй погас свет.

Может, я уже умер?

Тан Юй в отчаянии закрыл глаза…

Пусть делает, что хочет…

Тан Юй почувствовал, как уголки его глаз намокли.

Он не мог разобрать, были ли это физиологические слезы или слезы его умирающего сердца.

С бесстрастным лицом он плакал.

Слезы из уголков глаз смешались с кровью, пачкая подушку и простыни.

Они грязные, их можно постирать.

А что насчет меня?

Внезапно Хань Чжэн тоже начал плакать, почти как безумный. Это поразило Тан Юй. Терпя происходящее, он с недоверием смотрел на Хань Чжэна.

Ты тоже близок к отчаянию?

Возможно.

Тебе больно от того, что не можешь заполучить его, да?

Если бы ты узнал, что произошло в прошлом, тебе, наверное, было бы еще больнее.

Неужели я так сильно тебя ненавижу?

Как я могу не ненавидеть тебя за все, что ты со мной сделал?

Тан Юй медленно терял сознание, погружаясь в сон.

А Хань Чжэн, выплеснув свой гнев, тяжело дышал, глядя на него полными обиды глазами.

Почему ты не он?

Если бы ты был им, как было бы хорошо?

Перед тем как вернуться домой, Хань Чжэн встретился с Ли Вэем.

— Господин Ли, ты все-таки согласился встретиться со мной.

Ли Вэй, как всегда безупречно одетый в деловой костюм, появился перед Хань Чжэном, словно на встрече с клиентом.

Они сидели в шумном, залитом неоновым светом баре DG, наблюдая за снующими туда-сюда людьми.

Ли Вэй открыл бутылку красного вина 1928 года, и они с Хань Чжэном пили, забыв обо всем.

Ли Вэй отличался от Тан Юй. В нем всегда чувствовалась неукротимая дерзость, словно никто в этом мире не мог его покорить.

— Хань Чжэн, ты ведь не мог всерьез что-то сделать моему кузену…

Хань Чжэн холодно усмехнулся. С затуманенным от легкого опьянения взглядом он приблизился к Ли Вэю и сказал: — Он не такой, как ты. С ним все просто.

Ли Вэй прищурился, глядя на мужчину, склонившегося над барной стойкой, и медленно произнес: — Хоть он и мой кузен, я действительно не могу его контролировать. У него своя голова на плечах, он умный человек. Если ты так легко смог его… хм, значит, он сам этого хотел.

Тан Юй, какой же ты идиот! — мысленно выругался Ли Вэй.

— Что ты имеешь в виду? — Хань Чжэн с недоумением поднял глаза на Ли Вэя, выглядевшего весьма довольным.

Ли Вэй проигнорировал удивленный и растерянный взгляд Хань Чжэна и холодно фыркнул: — Он же мужчина с черным поясом девятого дана. Захотел бы сопротивляться — легко бы смог.

Хань Чжэн хотел возразить, но промолчал.

Когда они сидели лицом к лицу, это никогда не было просто выпивкой и болтовней. Казалось, они вечно что-то просчитывали, действовали шаг за шагом, ведя одну скрытую игру за другой.

Ли Вэй посмотрел на этого тридцатилетнего мужчину, отпил глоток вина и с улыбкой сказал: — Я знаю, ты с рождения любишь рисковать жизнью. Спрошу лишь одно: осмелишься ли ты, как тогда, в свои двадцать с небольшим, заключить со мной пари?

Пари?

Тогда ты поспорил со мной, кто первым влюбится. Ты выиграл, а я проиграл, проиграл так сокрушительно.

— На что хочешь поспорить на этот раз?

— На твою жизнь!

Хань Чжэн, ты теперь мой камень преткновения. Устранить тебя? Мне не нужно марать руки, ты рано или поздно сам себя погубишь.

Хань Чжэн беспомощно усмехнулся: — И как же мы будем спорить?

— Спорим на то, влюбишься ли ты в моего кузена. Если да, твоя жизнь — моя, — легко улыбаясь, сказал Ли Вэй с видом полной уверенности в победе.

Что за шутки?

Хань Чжэн мысленно усмехнулся. Как я могу в него влюбиться? Я всегда любил тебя, Ли Вэй.

К тому же, это он виноват в смерти моей сестры. Влюбиться в него? Просто смешно.

— А какова твоя ставка?

— Если я выиграю, твоя жизнь — моя. Если выиграешь ты, жизнь моего кузена — твоя. Как тебе?

Хань Чжэн мысленно фыркнул: «Пф, он что, держит меня, Хань Чжэна, за дурака?»

— А что насчет вас, господин Ли?

Ли Вэй тут же понял и одарил его дьявольской улыбкой: — Я, естественно, тоже буду твоим.

В этот момент в глазах Хань Чжэна мелькнул хитрый огонек: — А что, если я сейчас вернусь и убью его?

Ли Вэй покачал головой: — Это будет нарушением правил игры!

Хань Чжэн промолчал, запрокинул голову и залпом осушил свой бокал.

— Срок — полгода. Жду твоих хороших новостей, — сказав это, Ли Вэй встал и ушел.

Он ушел так же уверенно и непринужденно. Освободившись от тени, которую бросал на него его старший брат Сян Юньцзе, он всем своим существом излучал царственное величие.

Единственным человеком, преграждавшим ему путь, был Хань Чжэн.

Потому что они были… слишком похожи.

А Тан Юй отличался от Ли Вэя. Ему не хватало решительности Ли Вэя, он был добрым, он всегда был слишком мягкосердечным.

Теперь в глазах Хань Чжэна Тан Юй стал заменой Ли Вэя. Выплескивая на Тан Юй свое желание, Хань Чжэн снова и снова гипнотизировал себя: это Ли Вэй, это не Тан Юй.

Это не Тан Юй, это не Тан Юй, это не Тан Юй…

Но почему же в конце концов в его голове осталась именно эта фраза?

Он запомнил только имя Тан Юй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение