В тот год
【Лишь задыхаясь от сдавливающей петли, понимаешь, что стал марионеткой. Но кто же на самом деле держит в руках эти нити?】
— Брат, я должен поехать в Америку и выяснить все у этого подонка Чэнь Юаня!
— А как же твоя учеба?
— Ты поедешь вместо меня! Решено!
— Ты…
Тем летом Ли Вэй вот так, в одиночку, отправился в США. Результат переговоров остался прежним.
Не находя выхода для своего гнева, Ли Вэй пнул мусорный бак на обочине.
«Почему тебе понравился Цзян Юй?! Чем я хуже него?! Обманщик! Зря я любил тебя столько лет! Ли Вэй, ты просто идиот!»
Кто бродит ночью, тот легко встречает призраков. Ли Вэй столкнулся с призраком по имени Лян Чэн, а затем познакомился с призраком по имени Хань Чжэн.
Кажется, он встретил всех возможных призраков.
А Тан Юй за всю свою жизнь столкнулся с призраком лишь однажды, да еще и средь бела дня. И этим призраком, как назло, оказался Хань Чжэн.
— Брат, что ты в нем нашел?
— То, каким он меня видит.
Добродушный, открытый и дружелюбный Тан Юй всегда был всеобщим любимцем.
У него было бесчисленное множество поклонников, как мужчин, так и женщин, и череда ухаживаний тянулась с детского сада до университета, практически не прерываясь.
Но из всех своих поклонников он больше всего боялся одного — Хань Чжэна.
В его взгляде читалось сильное чувство собственничества, словно Тан Юй мог принадлежать только ему.
Но Тан Юю нравился этот взгляд, он дарил ему странное чувство безопасности.
Постепенно он, кажется, влюбился в этого парня по имени Хань Чжэн.
Он наслаждался этим чувством, радовался ему и одновременно боялся.
Тан Юй боялся, что в глазах старших он станет плохим, ведь он никогда раньше не любил парней.
А этот парень, казалось, ни о чем не беспокоился, постоянно находя поводы пригласить его куда-нибудь.
Из-за этого Тан Юй боялся еще больше, боялся увязнуть в этом чувстве, поэтому начал избегать Хань Чжэна.
И избегал семь лет…
Он снова увидел Хань Чжэна, когда тот пришел навестить свою сестру. Хань Чжэн редко навещал больную сестру.
В больничном коридоре он увидел Тан Юя в белом халате и первым делом спросил:
— Не подскажете, в каких отношениях доктор Тан состоит с Ли Вэем?
Он все еще помнил о нем, а Тан Юй все еще думал о нем.
Тан Юй не мог отпустить прошлое, но и не мог сказать, что нынешний Хань Чжэн — это не тот Хань Чжэн, которого он знал, и что он сам тоже изменился.
Юношеская наивность исчезла, и в глазах Хань Чжэна Тан Юй больше не видел света, лишь погруженную во тьму жестокость.
Тан Юй отправился к дедушке. Что-то подсказывало ему, что именно от него он сможет получить нужную информацию.
Дом дедушки Ли находился далеко за городом. Этот старик с седыми волосами и моложавым лицом, казалось, постоянно жил в уединении, вдали от мирской суеты, но на самом деле не было ничего, чего бы он не знал.
Как только Тан Юй вошел в роскошный особняк, дедушка, ничуть не удивившись, словно ожидая его визита, пригласил его войти.
Увидев дедушку, читающего газету в кресле, Тан Юй подошел и с глубоким почтением поклонился:
— Дедушка…
Дедушка поднял глаза, велел принести чаю и пригласил Тан Юя присоединиться к нему за чашкой чая и игрой в шахматы. Тан Юй неторопливо составил ему компанию.
Но Тан Юй, обычно хорошо игравший в шахматы, проиграл пять партий подряд, выглядя совершенно рассеянным.
Дедушка заметил это и поддразнил его:
— А Юй, ты что, меня не уважаешь? Все время поддаешься.
Тан Юй пришел в себя и неловко, натянуто улыбнулся:
— Что вы, дедушка! Как вы могли такое подумать? Просто вы играете лучше, я признаю свое поражение.
Дедушка Ли не стал ходить вокруг да около и прямо спросил:
— У тебя точно что-то случилось! Говори…
Тан Юй вздрогнул и, сделав глубокий вдох, сказал:
— Дедушка, я хотел бы… попросить тебя помочь мне узнать об одном человеке.
— О ком?
— О Хань Чжэне…
— Об этом негодяе, брате Чэнь Юаня? — спокойно произнес дедушка Ли. — Почему ты им так интересуешься? — потягивая Би Ло Чунь из своей чашки из исинской глины, медленно спросил он.
Ладони Тан Юя покрылись холодным потом, он не мог ответить.
Торговцы всегда проницательны. Дедушка Ли давно разгадал мысли своего внука.
Он согласился рассказать, но в обмен на обещание Тан Юя как можно скорее жениться на девушке из семьи Чэн.
Тан Юй сразу же согласился.
Дедушка Ли про себя вздохнул: «Что это, если не роковая связь?»
От дедушки Тан Юй узнал, что после смерти его матери Хань Чжэн связался с мафией, пройдя путь от мелкой шестерки до главаря.
Сколько крови на его руках, вероятно, не помнил даже он сам.
Его «отмывание» на самом деле было лишь частичным, ведь он просто перевел свой бизнес из легального поля в подпольное, вот и все.
Другой сын семьи Хань, Чэнь Юань, был одноклассником Ли Вэя, и их отношения с детства были довольно запутанными.
Дедушка Ли смотрел на это сквозь пальцы, не вмешиваясь.
Но кто бы мог подумать, что в конце концов этот мерзавец Чэнь влюбится в невинного Цзян Юя и решит увезти его, страдающего проблемами с коммуникацией, на лечение в Америку.
И вот уже много лет они не возвращались.
В глазах дедушки Чэнь Юань был ненадежным человеком, и он не мог доверить ему Цзян Юя, тем более что у Чэнь Юаня были «долги» перед женщинами.
Женщина, родившая от него ребенка, пришла к нему с малышом на руках, но Чэнь Юань не открыл ей дверь.
Узнав об этом, Хань Чжэн не только избил брата, но и выгнал его из дома.
В итоге он сам взял ребенка в семью Хань, и чтобы скрыть правду, всем говорил, что Хань И — их младшая сестра.
Мать Хань И вскоре умерла, а сама девочка страдала от той же болезни сердца, что и ее мать.
И как назло, мир оказался слишком тесен…
Встреча Хань Чжэна и Тан Юя, случайное знакомство Лян Чэна и Ли Вэя.
О том, что Хань Чжэн держит Тан Юя в плену, знал только Ли Вэй. Через неделю после их встречи в кафе Ли Вэй пришел к дедушке Ли.
— Дедушка… — как обычно, начал Ли Вэй со своей масляной улыбки.
— Ты, негодник, еще знаешь, как меня навестить! — упрекнул его старик.
Ли Вэй, ничуть не смутившись, начал услужливо массировать дедушке спину и плечи.
Когда Ли Вэй рассказал о том, что Хань Чжэн держит Тан Юя в плену, дедушка Ли не запаниковал, а лишь сказал, что Хань Чжэну это с рук не сойдет.
Он знал характер Тан Юя, его невероятное терпение. Нужно было убедить его вернуться, пока он сам не наделал непоправимых ошибок.
Конечно, дедушка понимал, что с характером Тан Юя убедить его не получится, поэтому вскоре он похитил Хань Чжэна, чтобы Тан Юй сам вернулся.
Упрямство Тан Юя, вероятно, передалось ему от дедушки Ли, иначе они бы не сбежали вместе, создав эту безвыходную ситуацию.
Но больше всего Тан Юя поразило то, что он узнал об их происхождении.
В канун Нового года Тан Юй испытал не меньший шок, чем Ли Вэй.
В тот день Ли Вэй случайно упомянул о том, что его давно мучает, и дедушка сказал, что расскажет ему все, но при одном условии.
Ли Вэй не любил проигрывать, и, решив, что эти условия для него ничего не значат, сразу же согласился.
— Вы трое, и трое из семьи Хань — все вы тройняшки.
Поэтому они так похожи.
Ли Вэя словно накрыло морской волной. Он начал задыхаться, его попытки вырваться оказались тщетными, конечности ослабели, и он погрузился в бездну.
Тан Юй не мог поверить своим ушам. С того момента, как он увидел Ли Вэя и Цзян Юя, у него появились подозрения, но он не решался сделать окончательный вывод.
Теперь же, услышав это от Ли Вэя, он был почти уверен в своей правоте.
Братья смотрели друг на друга. Ли Вэй, который никогда не верил в сверхъестественное, на этот раз действительно поверил в чертовщину.
Тан Юй же был относительно спокоен, по крайней мере, он был к этому готов.
Что касается братьев из семьи Хань, хотя Ли Вэй о них не упомянул, Тан Юй догадывался, что все примерно так и есть.
Снова окутанный тьмой, Тан Юй чувствовал сильное беспокойство. Если он смягчится и простит Хань Чжэна, это будет равносильно самоубийству.
Воспоминания нахлынули внезапно…
— Сяо Вэй, посмотри на ту девушку напротив.
— Что, влюбился?
— Конечно нет, я люблю тебя!
Это был первый раз, когда в твоих глазах не было меня. Но когда ты снова посмотрел мне в глаза, ты все же произнес эти слова, и я испугался еще больше.
Я думал, что мы можем быть просто одноклассниками, друзьями, как А Вэй и Тан Юй.
Я думал, что смогу подавить это странное чувство.
Но я не смог.
Хань Чжэн швырнул Тан Юя на кровать, грубо завел его руки за голову и, сорвав галстук, привязал их к изголовью. Тан Юй не мог пошевелиться.
Он уже привык к грубости Хань Чжэна, в которой не было ни капли нежности.
Тан Юй не мог кричать, лишь тихо всхлипывал.
Его тело, постоянно подвергавшееся воздействию Хань Чжэна, стало слишком чувствительным, и после недолгих ласк он уже не мог сдерживаться.
Он ненавидел себя за это.
Это был первый раз, когда Хань Чжэн попросил его о помощи.
Удовольствие Хань Чжэна сопровождалось болью Тан Юя. После этого Тан Юй несколько дней не мог есть.
Для него это стало обычным делом, превратившись в кошмар.
Смотрите, его снова разбудил страх.
Лежа в одиночной палате, Тан Юй словно пережил долгую зиму.
Весеннее небо окрасилось в нежно-голубой цвет, птицы щебетали.
Он пробуждался вместе с распускающимися цветами, травой и деревьями.
Медленно открыв глаза, он почувствовал онемение в руках и слабость в ногах.
Словно его конечности больше не принадлежали ему.
Шея была туго перевязана бинтами, ему было трудно дышать.
Он пытался вспомнить, что произошло, напрягая свой все еще работающий мозг.
«Это был сон, всего лишь сон…»
Проснувшись, он облегченно вздохнул.
Некоторое время он смотрел в потолок.
«Все это было сном, правда?»
Сидевший рядом Хань Чжэн, увидев, что Тан Юй очнулся, не смог сдержать радости и, вскочив с дивана, схватил его за руку:
— А Юй, ты очнулся!
Испуганный Тан Юй молча смотрел на мужчину ясными глазами.
«Что я еще могу сказать?»
Тан Юй выдернул руку, отвернулся и закрыл глаза.
«Когда же я проснусь?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|