Азартная игра (Часть 1)

Азартная игра

【Ты охотно издеваешься, лишь чтобы подыграть моей слабости. Даже для злодеяния нужен подходящий объект.】

В день выписки Тан Юй Хань Чжэн заранее связался с Ли Вэем. Конечно, он не мог спокойно отпустить Тан Юй на встречу одного.

Он не сказал об этом Тан Юй, а просто велел водителю отвезти его в кафе, где была назначена встреча с Ли Вэем, и тайно послал людей следить за ним.

Деревья вдоль улиц стояли голые. Зимнее солнце не грело, как ни старалось оно излучать свое тепло.

Ветер кружил опавшие листья по земле. Тан Юй в темно-зеленом плаще и бежевом шарфе стоял у входа в кафе и долго смотрел по сторонам.

Находясь внутри, Тан Юй не мог больше ждать и уже в четвертый раз выходил встречать Ли Вэя.

Ли Вэй снова опаздывал. Так было всегда.

Несмотря на внутреннее недовольство, Тан Юй очень хотел увидеть своего легкомысленного двоюродного брата.

Сейчас он был его единственной надеждой.

На улице было очень холодно. Казалось, еще немного — и пойдет снег.

Пока Тан Юй размышлял об этом, перед ним остановилась ярко-синяя Audi. В машине сидел Ли Вэй.

Ли Вэй издалека заметил одинокую фигуру, стоящую на холодном ветру с руками в карманах. Несмотря на плащ и шарф, он выглядел очень хрупким.

Ли Вэй опустил стекло и щелкнул пальцами, прерывая раздумья Тан Юй.

Тан Юй посмотрел на него. Лицо Ли Вэя было почти таким же, как у него самого, только он выглядел чуть более зрелым.

Тан Юй огляделся по сторонам. — А Вэй, прокати меня. Я уже давно никуда не выходил.

Сидя в машине, Ли Вэй не понимал, что задумал его двоюродный брат. Он положил руку на руль, поднял бровь и молча посмотрел на Тан Юй.

Тан Юй обратился к водителю, который его привез: — Сяо Чжао, просто следуйте за нами. Мы далеко не уедем.

Водитель с недоверием посмотрел на Тан Юй, но все же кивнул в знак согласия.

Тан Юй сел в машину на пассажирское сиденье. Машина медленно тронулась, деревья гинкго вдоль дороги поплыли назад.

В машине было включено отопление. Тан Юй снял шарф. Ли Вэй первым нарушил молчание: — Что ты хотел сказать, чего нельзя было обсудить внутри?

— За мной следят, нужно было сначала от них оторваться.

Ли Вэй, глядя на бесстрастное лицо Тан Юй, со смехом сказал: — Не боишься, что он прямо на тебе «жучок» установил?

— Перед выходом все проверил.

Ли Вэй покачал головой и с усмешкой спросил: — Ну и как, хорошо проводишь время со своим возлюбленным?

Тан Юй повернулся к нему, посмотрел на его сияющее лицо и наконец произнес слова, которые так долго держал в себе: — Я хочу убить его… Ты можешь мне помочь?

Словно огромный камень упал на землю — в душе Тан Юй раздался оглушительный грохот, но эха не было.

Температура в машине мгновенно упала ниже нуля…

Ли Вэй не мог поверить своим ушам, но в то же время это были слова, которые он очень хотел услышать. Он ожидал их.

Он бросил взгляд на Тан Юй и осторожно спросил: — Брат, ты уверен?

Тан Юй не ответил. В груди у него все сжалось, стало трудно дышать.

Он опустил стекло и, глядя в окно, стал рассеянно слушать, как ветер шепчет у него над ухом.

Ли Вэй, видя, как он опустил стекло, и чувствуя, как в салон врывается холодный ветер, спросил: — Тебе не холодно?

Тан Юй покачал головой, по-прежнему не отвечая.

Наверное, когда сердце мертво, уже не чувствуешь ни холода, ни тепла.

Эти двое братьев были странными. Хоть они и были двоюродными, но очень похожи, к тому же родились в один день, только Ли Вэй был на год младше Тан Юй.

Они увидели друг друга только после начальной школы и сами были поражены своим сходством.

С тех пор они стали очень близки.

Стоит отметить, что, хотя они обычно хорошо ладили, у каждого было свое мнение, и никто не мог контролировать другого.

— Одним словом, поможешь или нет?

Ледяной голос Тан Юй тихо донесся до ушей Ли Вэя.

— Помогу, конечно, помогу. И у меня есть хорошие новости для тебя, — без раздумий ответил Ли Вэй с легкой улыбкой, а затем добавил загадочным тоном.

Тан Юй задумчиво посмотрел на него. — Говори…

Тогда Ли Вэй рассказал Тан Юй о своем пари с Хань Чжэном.

Тан Юй с грустной улыбкой сказал: — Значит, все зависит от меня?

— Ага! — Ли Вэй кивнул с лукавой улыбкой.

Тан Юй быстро прокрутил в голове весь план…

— Что бы ни случилось, найди способ забрать меня.

Ли Вэй кивнул. — Без проблем!

— Возвращаемся. Выпьем что-нибудь, поговорим о семье. Раз он послал за мной людей, нужно, чтобы они что-то услышали. — Тан Юй говорил медленно.

Ли Вэй проехался на своей ярко-синей Audi по окрестностям и вернулся к кафе.

Братья заговорили о сорвавшейся свадьбе Тан Юй, а затем о дедушке.

Старый господин Ли был их дедушкой по материнской линии. Он всегда баловал их обоих и говорил, что раз двоюродные братья так похожи, то, должно быть, в прошлой жизни были родными.

Дедушка был крупной фигурой в деловом мире и был хорошо знаком с семьей Чэн. Дочь семьи Чэн была хорошо воспитана и обладала приятным характером. Кроме того, семья Чэн имела большое влияние в деловых кругах, поэтому они хотели породниться с семьей Тан.

Хотя свадьба сорвалась, и дедушка был очень рассержен, но, когда его внук пропал, он забеспокоился и не стал настаивать на своем, а просто велел людям разыскать Тан Юй.

Ли Вэй знал, что Тан Юй у Хань Чжэна, но ничего не сказал семье.

Он знал, что Тан Юй — его козырь в борьбе с Хань Чжэном.

Он, естественно, не собирался говорить семье. Он ждал, когда его умный брат сам обратится к нему, чтобы обсудить условия. Он знал, что помочь Тан Юй может только он.

В кафе они обсудили последние новости о семье и реакцию семьи Чэн, больше ничего, понимая друг друга без слов.

В конце концов, Ли Вэю позвонили по делам компании, и он собрался уходить.

Перед уходом Тан Юй остановил его. — Одолжи мне немного денег, мне нужно кое-что купить.

Ли Вэй с улыбкой посмотрел на своего двоюродного брата и насмешливо спросил: — Хань Чжэн и правда содержит тебя, как содержанку! Даже карманных денег не дает?

Тан Юй не смог сдержать смеха. — Посмотри на себя, вот к чему приводит то, что ты не хотел учиться. Взрослый человек, а выражаешься так…

Ли Вэй, словно ребенок, недовольно пробурчал: — О… но сейчас, кажется, отличник просит денег у двоечника.

— Как хочешь, — Тан Юй не хотел продолжать спор.

Ли Вэй достал из бумажника несколько купюр. — Наличными только тысяча, возвращать не нужно! — Он оставил деньги на столе. — Счет я уже оплатил, — и встал, чтобы уйти.

Тан Юй смотрел на удаляющуюся спину Ли Вэя, задумавшись.

Если бы я был таким же беззаботным, как ты, возможно, не довел бы себя до такого состояния.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение