Уход (Часть 2)

— Знаешь, чем больше ты ведешь себя так, тем больше мне хочется довести тебя до крайности.

— Ну так давай! — в голосе Тан Юя звучало полное безразличие.

Он медленно стянул пижамные штаны и равнодушно повторил: — Давай, если тебе от этого станет легче.

Хань Чжэн был ошеломлен его поступком. Он смотрел на Тан Юя, лицо которого стало бесчувственным, и тихо произнес: — Прошу тебя… — В его тоне было невозможно различить мольбу или вызов.

Хань Чжэн, услышав эти слова, не смог ничего ответить. Вся его решимость мгновенно испарилась.

Он заметил, как из уголка глаза Тан Юя скатилась слеза. Он снова плакал.

— Давай же! Давай, убей меня! Если ты сегодня этого не сделаешь, то ты не достоин своей фамилии! — Тан Юй почти кричал, и в его крике слышались рыдания. Последние слова он произнес срывающимся голосом.

И всегда сдержанный Тан Юй, который обычно не позволял себе грубых слов, сейчас дважды выругался.

Тан Юй смотрел Хань Чжэну в глаза, и, видя, что тот не двигается, схватил его за руку.

Хань Чжэн тут же отдернул руку.

— Мне нужно тебя учить? Хань Чжэн, с медицинской точки зрения, с твоими-то размерами ты точно можешь меня убить. Правда, я не обманываю. Даже на операционном столе не спасут, понимаешь? Ты раньше недостаточно старался, поэтому я еще жив, — тихо произнес Тан Юй.

Хань Чжэн вдруг почувствовал, что Тан Юй никогда не был таким напористым. Несмотря на спокойный тон, его слова словно невидимые путы сжимали горло, не давая дышать.

— Чего застыл? Не испытывай мое терпение, — сказав это, Тан Юй потянулся к его штанам.

Хань Чжэн поспешно остановил его.

— Тан Юй, ты с ума сошел?!

Тан Юй, чью руку крепко сжимали, не мог пошевелиться. Хань Чжэн был силен, и его запястье тут же покраснело.

— Я давно сошел с ума, разве ты не знал? — усмехнулся Тан Юй.

В его глазах не было ничего, кроме, пожалуй, отчаяния.

Хань Чжэн замер. Он действительно испугался. Он никогда никого так не боялся.

Внезапно Тан Юй рассмеялся, и смех его эхом разнесся по знакомой комнате.

С выражением полного разочарования на лице он сказал: — Тан Юй, ты такой неудачник. Даже когда сам напрашиваешься, тебя отвергают, — он посмотрел на Хань Чжэна. — Хань Чжэн, от одного твоего прикосновения у меня уже… Смотри на него! — и он снова ударил себя.

Хань Чжэн смотрел на Тан Юя с шоком. Он сошел с ума, этот человек действительно сошел с ума…

Тан Юй поднял на него глаза.

— Хань Чжэн, ты знаешь, как долго ты меня держишь здесь?

Услышав этот вопрос, Хань Чжэн вздрогнул. В его глазах мелькнули испуг, тревога и разочарование.

Потому что он знал, что срок в полгода подходит к концу…

Внутренний голос спрашивал его: «Ты любишь Тан Юя?»

И другой голос спрашивал: «Ты любишь Ли Вэя?»

Почему он первым делом услышал имя Тан Юя?

Взгляд Хань Чжэна блуждал по комнате. Внезапно перед глазами все поплыло. Что это? Слезы?

— Хань Чжэн, смотри мне в глаза и отвечай! Как долго?! — сквозь слезы кричал Тан Юй.

— Я не знаю, я ничего не знаю, — Хань Чжэн в панике замотал головой. Обезумевший Тан Юй больше не был похож на себя прежнего.

Его послушный Тан Юй исчез…

Это он его потерял? Или он сам убил его своими руками?

— Скоро будет полгода. Я не могу сбежать, поэтому я не уйду. Я хочу попытаться жить дальше, как Тан Юй, а не как замена Ли Вэя! — дрожащим, срывающимся голосом произнес он.

Наконец, он не выдержал и разрыдался, не в силах сдержать эмоций.

— А ты? Ты кем меня считаешь?

— Я… — Хань Чжэн потерял дар речи, не в силах ответить на его вопрос.

«Да, кем я тебя считаю? Раньше ты был заменой Сяо Вэя, моей собственностью, но теперь все изменилось. Сейчас я не думал…»

— Я остался, во-первых, из-за Сяо И. Я признаю свою вину в ее смерти, мне тоже очень тяжело, и я хочу попытаться залечить твою душевную боль. А еще из-за тебя…

Хань Чжэн не мог поверить своим ушам. Он не понимал, что имеет в виду Тан Юй. Он отчаянно хотел услышать ответ, возможно, тот самый ответ, на который когда-то надеялся, но в то же время боялся его услышать.

— Из-за меня? Что значит «из-за меня»?

— Сейчас уже нет смысла об этом говорить, — Тан Юй слабо улыбнулся и закрыл глаза, словно пытаясь запомнить все вокруг. Та же комната, замкнутое пространство, большая кровать, тусклый свет… Все до боли знакомое. Все-таки придется уйти, да?

«Уйти… Разве я не должен радоваться этому?»

Сейчас у Хань Чжэна не было сил думать ни о чем другом.

«Нет смысла… Неужели эти полгода действительно ничего не значили? Похоже… действительно нет».

Внезапно он почувствовал, как теряет сознание, и упал на кровать.

Впервые Хань Чжэн хотел взять Тан Юя силой, но тот настолько ошеломил его, что все желание пропало.

Это чувство опустошенности возникало все чаще. Интересно, будет ли это в последний раз?

«Полгода…

Я никогда тебя не любил, но сейчас мне страшно. Чего я боюсь? Боюсь, что полюблю тебя? Или боюсь, что ты полюбишь меня…

Хань Чжэн, ты можешь сказать, что никогда меня не любил? Ты готов поставить на это свою жизнь? В этой игре не будет победителей. Ни ты, ни я».

Посреди ночи ветер откинул край занавески…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение