Глава 4

Глава 4

После ужина Чжу Юйтан прошел в спальню. Увидев чашку темного отвара, от которой поднимался пар, он невольно нахмурился и нерешительно спросил: — Можно ли после этого лекарства выпить рисовую кашу с грушей и леденцовым сахаром? Не повредит ли это действию отвара?

Шэнь Линлун подняла голову, в ее глазах мелькнула хитринка: — Мне помнится, господин говорил, что готов вытерпеть любую боль, лишь бы вылечиться. Неужели вас пугает одна чашка лекарства?

Чжу Юйтан смутился, его уши и шея покраснели. Однако он постарался сохранить самообладание: — Я не боюсь даже соскребать яд с кости, просто не люблю горькие лекарства. Вот и спросил.

Шэнь Линлун села рядом с Чжу Юйтаном, взяла серебряную ложку, зачерпнула немного отвара и поднесла ко рту мужа: — Попробуйте, господин, оно совсем не горькое.

Чжу Юйтан с сомнением и легкой иронией в голосе сказал: — Разве я могу тебе верить? Ты сейчас говоришь как маленькая обманщица.

Несмотря на эти слова, он послушно пригубил отвар с ложки. Его ироничный взгляд мгновенно прояснился.

В отличие от горьких лекарств, которые он принимал раньше, этот отвар, хоть и выглядел неприглядно, оказался сладковатым и приятным на вкус. Сделав глоток, Чжу Юйтан взял чашку и выпил все до дна.

— Не ожидал, что лекарство может быть таким сладким, — сказал он. Затем его лицо стало серьезным. Он взял руку Шэнь Линлун и мягко произнес: — Линлун, встреча с тобой — настоящее счастье.

Шэнь Линлун улыбнулась и рассказала Чжу Юйтану о своем сегодняшнем визите во дворец. Немного подумав, она спросила: — Позвольте узнать, что вы думаете о титуле наследного принца?

Лицо Чжу Юйтана стало напряженным. Он стиснул зубы и, пристально посмотрев на Шэнь Линлун, опустил глаза: — Линлун, на самом деле, быть просто женой принца и прожить спокойную жизнь — тоже неплохо.

Шэнь Линлун почувствовала, как ее ладони вспотели, но сохранила спокойствие. Каждое ее слово было полно смысла: — Господин, вы говорите искренне?

Чжу Юйтан промолчал, продолжая смотреть на Шэнь Линлун. Он хотел знать, что она думает на самом деле.

— По милости императора я стала вашей женой. Теперь моя жизнь, судьба моей семьи, даже честь моего рода зависят от вас. Если вы добьетесь успеха, я буду гордиться вами. Если вы потерпите неудачу, меня будут притеснять.

— Вы не хотите участвовать в борьбе за власть, и я не имею права вмешиваться. Но еще дома я слышала от матери, что третий принц, хоть и талантлив в управлении, очень жесток, а его мать, Шу Гуйфэй, имеет право распоряжаться делами гарема.

— Мне кажется, даже императрица вынуждена уступать ей. Стоит Шу Гуйфэй сказать слово, и моя матушка начинает дрожать, боясь ее гнева.

— У меня нет доказательств, но я много читала исторических книг и знаю о дворцовых переворотах. Думаю, вы, выросший во дворце, тоже понимаете многие вещи. У императора мало детей, многие из них больны или ранены. Вряд ли Шу Гуйфэй не имеет к этому отношения.

Чжу Юйтан, услышав это, нахмурился: — За ужином я не рассказал тебе. Сегодня я разузнал, что Су Синь лично выбрала Шу Гуйфэй и отправила ее во дворец, предварительно дав ей наставления.

— Я понимаю все, о чем ты говоришь. Я знаю, что моя болезнь — тоже дело рук Шу Гуйфэй. Но бороться с ней — все равно что муравью пытаться сдвинуть дерево. Семья Шу Гуйфэй могущественна, как солнце в зените. Чем я могу ей противостоять?

— Я никогда не слышала, — твердо сказала Шэнь Линлун, — чтобы власть военных превосходила императорскую и это хорошо кончилось. Уже то, что вы принц, потомок императорской семьи, дает вам право бороться, не говоря уже о поддержке императрицы. Вопрос лишь в том, готовы ли вы бороться за свою мать, за себя, за меня.

Чжу Юйтан колебался. Он опустил голову, и в его голосе послышалась тревога: — Я боюсь, что если мы поссоримся с Чжу Юйцзинем, а он придет к власти, то не пощадит ни меня, ни мою мать, ни тебя.

— Поэтому я предпочитаю скрывать свои способности и притворяться посредственностью, надеясь прожить спокойную жизнь вместе с матерью. Это и ее желание.

Шэнь Линлун нахмурилась: — В императорской семье, если ты не нож, то ты рыба на разделочной доске. Вы думаете, что, притворяясь посредственностью, можно избежать неприятностей? Вы ошибаетесь. Беспомощных людей, словно муравьев, просто растопчут.

— В эпоху Чуньцю наследный принц Шэншэн поднес отцу, правителю Сянь-гуну, вино и мясо. Ли Цзи тайно отравила их и обвинила принца в заговоре. Шэншэн бежал в Синьчэн, но разгневанный Сянь-гун казнил его учителя, Ду Юанькуаня. Мучимый чувством вины, Шэншэн повесился.

— Затем Ли Цзи оклеветала Чунъэра и Иу, заявив, что они тоже замышляют мятеж, и вынудила их бежать.

— Если вы не хотите повторить судьбу Шэншэна, вам нужно проявить себя, добиться расположения императора и завоевать уважение придворных военными подвигами. Борьба за власть жестока. Если вы действительно хотите защитить меня, почему бы не рискнуть?

Чжу Юйтан понимал, что Шэнь Линлун права. Все считали его посредственностью, но только он сам знал, что это всего лишь маска, за которой он прячется, чтобы выжить. Слова Шэнь Линлун, словно удар грома, разрушили его иллюзии.

Действительно, живя в страхе перед Шу Гуйфэй и Чжу Юйцзинем, боясь их козней, он влачил жалкое существование. Лучше уж рискнуть. Пусть даже победитель получает все, а проигравший теряет все, это лучше, чем ждать, пока тебя загонят в угол, и только тогда думать о сопротивлении.

Мысли Чжу Юйтана прояснились. Он посмотрел на Шэнь Линлун с восхищением. Ему повезло, что он женился на такой умной и добродетельной женщине.

Он обещал защищать ее, и он должен был добиться чего-то, чтобы она могла жить спокойно.

Подумав об этом, Чжу Юйтан взял руку Шэнь Линлун и серьезно сказал: — Линлун, я запомнил твои слова. Будь уверена, теперь ты моя жена, и я не позволю тебе пострадать.

Услышав это обещание, Шэнь Линлун почувствовала себя увереннее. Она сняла шпильку из волос и с легкой улыбкой сказала: — Если вы мне доверяете, дело Су Синь предоставьте мне. Уже поздно, господин, вам пора отдыхать.

Они снова легли спать, не раздеваясь. Ночь прошла без разговоров.

Рано утром Чжу Юйтан ушел по делам. Шэнь Линлун, встав и приведя себя в порядок, услышала шум снаружи. Служанка вошла и доложила: — Госпожа Су Синь просит вас принять ее.

Шэнь Линлун слегка улыбнулась, поправила прядь волос и равнодушно сказала: — Пусть войдет.

Су Синь вошла, поклонилась и с улыбкой сказала: — Приветствую вас, принцесса. Я слышала, что вы предпочитаете легкую пищу, и лично приготовила для вас несколько блюд. Надеюсь, вам понравится.

Мысли Шэнь Линлун закружились вихрем. Только вчера она лишила Су Синь права управлять хозяйством, ожидая, что та будет дуться несколько дней. Но сегодня Су Синь пришла с улыбкой и даже с подношениями. Эту женщину не стоит недооценивать.

Такую особу нельзя оставлять в резиденции.

Шэнь Линлун, глядя на корзинку с едой в руках Су Синь, поняла, что делать. Она как раз искала повод избавиться от нее, и вот Су Синь сама пришла к ней в руки. Лучше и быть не могло.

Шэнь Линлун мягко улыбнулась: — Я рада, что ты так заботишься обо мне. Оставь еду, можешь идти. Я поем позже.

Су Синь ответила утвердительно, передала корзинку Шу Тао и удалилась.

Шу Тао, следуя указаниям Шэнь Линлун, достала из корзинки блюда и поставила их на стол. Затем она проверила еду серебряной иглой и тихо сказала: — Госпожа, я все проверила, яда нет.

— Отсутствие яда — вот главная проблема, — глаза Шэнь Линлун прояснились. Она села за стол, взяла серебряные палочки, взяла кусочек дыни, положила в рот, пожевала и выплюнула.

Шу Тао, увидев это, изменилась в лице: — Госпожа, что случилось? Вам не нравится?

Шэнь Линлун отложила палочки и холодно усмехнулась: — Какие изощренные методы! Если бы я не изучала медицину, через полгода управление хозяйством снова перешло бы в руки Су Синь.

— Я хотела найти какой-нибудь предлог, чтобы выгнать ее из резиденции, но не думала, что она способна на такое. Все эти блюда — кисло-сладкие салаты. На вкус они приятные, но если пожевать подольше, можно почувствовать привкус портулака.

— Эта трава по вкусу похожа на уксус, только немного кислее. Она не очень ядовита, и серебряная игла ее не обнаружит. Обычный человек вряд ли заметит подвох. Но при длительном употреблении портулак вызывает упадок сил и слабость. Он не смертелен, но может привести к длительной болезни.

— Тогда я не смогу заниматься делами, и Су Синь снова займет мое место.

Шу Тао слушала с ужасом, прижав руку к груди: — Госпожа, что нам теперь делать? Эта резиденция — какое-то страшное место! Вы приехали всего несколько дней назад, а уже кто-то хочет вам навредить. Что же будет дальше?

— Шу Тао, сходи к управляющему Лю и скажи ему, чтобы он собрал всех слуг в главном зале. Сегодня я использую Су Синь как пример, чтобы запугать всех недоброжелателей. Пусть знают, что со мной шутки плохи.

— Если в резиденции неспокойно, мне придется быть безжалостной. Только так можно избавиться от опасности и обеспечить безопасность.

Видя серьезное лицо Шэнь Линлун, Шу Тао поняла, что дело серьезное, и поспешила к управляющему Лю.

Шэнь Линлун, глядя на блюда на столе, холодно усмехнулась. Раз уж кто-то напрашивается на смерть, она поможет ей найти ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение