Ведь это поместье её жениха!
Здесь столько личной стражи, неужели он не боится смерти?
Юй Ванчжи лежала на холодной постели, всё её тело пробирал холод. Она застыла на долгое мгновение, не смея заговорить.
Ей было страшно.
Неужели этот бандит убьёт её одним ударом ножа?
Линь Хэиня не было рядом, стражники поместья Линь стояли снаружи двора. Если она сейчас закричит, то, вероятно, не успеет… Злой волк, о котором знала только она, подкрался к ней и в любой момент мог наброситься, облизать каждый дюйм её кожи, переломать ей кости!
Как он посмел!
Но что ещё ужаснее — он посмел прийти, а она ничего не могла с ним поделать!
Гнев и страх охватили Юй Ванчжи, перерастая в ненависть, которую она, однако, не смела выказать. Словно кролик, прижавший уши, она жалко отпрянула назад, схватила одеяло и, словно затыкая уши, чтобы не слышать звона украденного колокольчика, накрылась им с головой. Затем она начала изо всех сил тянуть свою ногу на себя.
Её нежная белая нефритовая стопа была зажата в его грубых пальцах. С каждым рывком она чувствовала, как её лодыжка трётся о его ладонь.
Чем сильнее она пыталась вырваться, тем крепче он сжимал её ногу. Лодыжка Юй Ванчжи покраснела, но освободиться она так и не смогла!
Нежная женская стопа, тонкая лодыжка, прелестные розовые кончики пальцев. Горячие кости мужчины, его рука цвета меди, ладонь с грубыми подушечками пальцев. Они соприкасались, переплетались, и трение кожи, казалось, рождало томный звук.
Каждая её косточка была прекрасна, телосложение — гармоничным, кожа — нежной, без малейшего намёка на жир, словно прохладный, тёплый нефрит. Тонкая и изящная, с едва заметными голубыми венами. Прикоснувшись пальцем к венам, можно было почувствовать её беспорядочное сердцебиение.
Юй Ванчжи, спрятавшись под одеялом, задыхалась и вся покрылась горячим потом.
А бандит, казалось, наслаждался моментом, медленно играя с кончиками её пальцев.
Этот мерзавец!
В отчаянии она начала лягать его руку другой, здоровой ногой.
Но стало только хуже!
Бандит сильно надавил на её раненое место. Юй Ванчжи, зарывшись в одеяло, вздрогнула и вскрикнула от боли, больше не смея брыкаться.
Он никогда с ней не церемонился.
—
Она закусила нижнюю губу, не смея громко плакать, лишь тихо всхлипывала.
Этот бандит… чего он хочет?
В какой-то момент со стороны одеяла послышался лёгкий стук, словно кто-то костяшками пальцев постучал по краю кана.
Юй Ванчжи вся задрожала.
Её хрупкая спина сжалась, бледное личико поднялось, и она уставилась в щель одеяла.
Человек снаружи не торопился, небрежно постучав раз, два, три, четыре раза.
Казалось, это будет продолжаться вечно. Пока она не выйдет, он будет стучать.
Ей некуда было бежать, негде спрятаться. Оставался только один путь — встретить его лицом к лицу.
Подрожав под одеялом некоторое время, Юй Ванчжи медленно зашевелилась. Она потихоньку приподняла край одеяла. Обычная постель сегодня казалась ей такой, что даже смотреть было страшно.
Когда она приподняла одеяло, стук прекратился.
Он, казалось, уже знал, что она вот-вот выйдет, и просто ждал её.
Юй Ванчжи, стиснув зубы, медленно откинула одеяло. Словно маленький кролик, выглядывающий из норы, она понемногу, жалобно показала своё нежное личико. Щёки её раскраснелись от духоты, выражая то ли стыд, то ли гнев, то ли кокетство, то ли обиду. Она была похожа на спелый цветок бегонии, каждый лепесток которого был сочным и влажным, ожидая, когда его сорвут.
Одеяло было выцветшим, пятнистым, покрывавшее его шёлковое покрывало давно пожелтело и порвалось. Когда одеяло откинули, послышался лёгкий шелест. Юй Ванчжи слышала, как её собственное сердце колотится, словно барабан.
Откинув одеяло, она действительно увидела бандита, сидевшего у самого кана.
Он сидел на табурете, но его колени были выше края кана. Однако бандит был таким высоким и крепким, что даже сидя на табурете, он создавал гнетущее впечатление, словно смотрел на неё сверху вниз. Его надбровные дуги были суровыми, тень от плеч почти полностью накрывала Юй Ванчжи. Взгляд был тяжёлым, на лице не читалось никаких эмоций. Он смотрел на неё так, словно собирался съесть, но пока откладывал это.
Раньше, когда он был одет в бандитскую одежду, растрёпанный, его фигуру было трудно разглядеть. Теперь же он был в чёрном одеянии воина, с кожаным поясом, наручами с узором дракона на руках и тёмных кожаных сапогах на ногах. Тёмно-синяя шпилька в волосах убавляла дикости и добавляла свирепости закалённого воина. С таким свирепым лицом его можно было поставить у ворот в качестве дверного бога-стража.
Он уже не так походил на бандита, скорее на солдата, вернувшегося с военной службы.
Они были очень близко, на расстоянии вытянутой руки. Бандиту стоило лишь протянуть руку, чтобы схватить Юй Ванчжи за талию.
Увидев его, Юй Ванчжи почувствовала, как холодеют руки и ноги. Она закусила нижнюю губу и отдёрнула лодыжку — на этот раз ей это удалось.
Она спрятала всё тело под одеялом, словно накинув на себя хрупкую защиту, которая, хоть и была ненадёжной, давала хоть какое-то чувство безопасности. Собравшись с силами, она выпрямила спину и дрожащим голосом спросила:
— Зачем ты пришёл?
Ляо Иншань вскинул свои миндалевидные глаза, окинул её беглым взглядом и сказал:
— В поместье Линь с тобой плохо обращаются. Я могу забрать тебя. То, что поместье Линь может дать тебе сегодня, я завтра дам тебе вдвойне.
Он пришёл именно за тем, чтобы забрать её.
Раньше Юй Ванчжи не сдавалась и непременно хотела сбежать от него. Теперь, увидев положение дел в поместье Линь, она должна была смириться и послушно остаться с ним.
Но Юй Ванчжи вовсе не собиралась уходить с ним!
В поместье Линь с ней обращались плохо, но, по крайней мере, её не зарубят ножом. А этот бандит?
Стоит ему разозлиться, и он одним ударом отправит её на тот свет!
Она ни за что не пойдёт!
Кто захочет жить с бандитом, если можно быть главной женой в хорошей семье?
К тому же, она ещё не выяснила отношения с Линь Хэинем. Она должна спросить, кто та женщина!
С какой стати она должна уходить с бандитом, оставаясь в неведении?
— Ты… ты, бандит! Говорю тебе, в поместье Линь ко мне относятся очень хорошо, старая госпожа меня очень любит! Не приставай ко мне больше! Ты знаешь, кто я? Я невеста Линь Хэиня! А Линь Хэинь — здешний уездный судья! Судья! Это чиновник! Он ко мне очень хорошо относится, он хочет на мне жениться! Если он узнает, что ты меня похитил, он точно разрубит тебя на восемь частей! Лучше уходи скорее, иначе он с тебя шкуру сдерёт!
Говоря это, она обеими руками вцепилась в одеяло, её глаза бегали по сторонам, она не смела смотреть на Ляо Иншаня.
Ляо Иншань слушал её лживые слова, которыми она пыталась придать себе смелости, без всякой насмешки на лице. Он просто поднял глаза и пристально посмотрел на неё.
Хорошо ей или плохо — это всякий увидит. Обманывать себя и других — долго ли так протянешь?
Его взгляд уязвил Юй Ванчжи. Её жалкая гордость и гнев от унижения вскипели. От стыда и злости она перестала бояться. Даже кролик может показать зубы. Она свирепо посмотрела на него и сказала:
— Не пытайся меня обмануть! Убирайся! Говорю тебе, в моём сердце есть только господин Линь! А ты кто такой, чтобы…
Юй Ванчжи не успела договорить, как бандит спросил:
— А ты знаешь, кто была та женщина?
(Нет комментариев)
|
|
|
|