Не желая причинять боль другим, я все равно причиняю ее.
Я бы предпочла всегда быть той, кому больно.
Я ужасно боюсь кого-то подвести в этой жизни, боюсь, что не смогу ответить взаимностью.
И он — моя душевная боль... Я эгоистично наслаждалась его добротой, его заботой, не желая думать о той причине, которую он не озвучивал, но которая была более чем очевидна.
Разве я не ужасный человек?
Наверное, да, но я ничего не могу с собой поделать.
Я не хочу, чтобы из-за этого мы с Жуйсинем перестали быть друзьями или, что еще хуже, стали чужими.
Этого я боюсь больше всего.
Хотя я и не испытываю к Жуйсиню романтических чувств, моя привязанность к нему глубже всего на свете.
Это чувство не сравнится ни с любовью, ни с родственной связью.
— Жуйсинь, куда ты меня везешь? — Я изо всех сил старалась говорить естественно, непринужденно.
Хотя на самом деле мне было очень, очень больно.
Но я должна была притворяться, что все в порядке, что ничего не случилось.
Потому что я не хотела портить ему настроение.
— В одно место, которое тебе обязательно понравится. Увидишь, — сказал он, с нежностью и волнением глядя на меня.
Должна ли я сказать ему все начистоту, чтобы он больше не тратил свою молодость на меня, человека, который не может ответить ему взаимностью?
Я растерялась.
Как девушке произнести такие слова?
Взглянув на него, я проглотила слова, готовые сорваться с губ.
Я не осмеливалась сказать, потому что боялась, что этим положу конец нашей дружбе.
Этого я хотела меньше всего.
Я действительно не хотела терять Жуйсиня, человека, который понимает и заботится обо мне больше, чем я сама.
Я решила, что поговорю с ним, когда успокоюсь и буду готова отпустить его, выбрав для этого подходящее время и место.
Вскоре мы приехали.
— Синчэн, мы приехали.
Он открыл дверь и помог мне выйти.
Это же...
— Ты привез меня в наш секретный сад? — радостно воскликнула я, устремляясь к морю цветов.
Это было наше тайное место встреч в детстве.
Здесь было не только красиво, но и само место улучшало настроение.
Потому что здесь было целое море цветов.
Цветы всегда были моей слабостью. Всякий раз, видя их здесь, я испытывала душевный подъем, и все мои тревоги исчезали как дым.
Казалось, какая-то неведомая сила манила меня в страну счастья.
Аромат цветов и земли наполнял воздух вокруг.
Все мое существо ликовало.
— Жуйсинь, здесь все как прежде! — взволнованно сказала я.
Такая же свежесть...
Такое же спокойствие и умиротворение...
— Тебе нравится? — тихо спросил он, идя за мной.
— Да! — Я кивнула, сорвала охапку цветов и, поднеся к лицу, с наслаждением вдохнула их аромат.
Вдруг он обнял меня сзади, накрыв своими руками мои, в которых я держала цветы.
Я замерла, не двигаясь и не сопротивляясь, позволяя ему обнимать меня.
Волна тепла окутала меня.
— ... — Я повернулась и посмотрела на него.
Его глаза были полны нежности, любви и глубоких чувств.
Что же делать?
Мое сердце бешено колотилось, я совершенно растерялась.
Неужели он хочет признаться? — подумала я.
— Синчэн, позволь мне заботиться о тебе, — тихо и неуверенно прошептал он мне на ухо.
— А? — Я остолбенела.
Я не ошиблась, он все-таки сказал это, так открыто и честно, поставив меня в такое трудное положение, что я не знала, как реагировать.
— Будь моей девушкой, — продолжал он.
Его дыхание у моего уха было отчетливым и сильным.
Сердце билось вразнобой.
— Жуйсинь, — высвободившись из его объятий, сказала я, — ты шутишь?
Я притворилась, что не понимаю.
Потому что я еще не была готова говорить с ним об этом, хотя прекрасно понимала, что не могу быть его девушкой, что между нами никогда не будет таких отношений. Я была в этом уверена, поэтому должна была сразу ему отказать.
Но я не могла, у меня не хватало духу.
Ведь он мой Жуйсинь, мой самый дорогой Жуйсинь!
Он грустно покачал головой. — Синчэн, я говорю серьезно. — Он подумал, что мое молчание означает сомнение в его искренности.
Его потускневший, печальный взгляд был устремлен на меня, и мне стало невыносимо больно.
Любить — больно.
Быть любимой тем, кого ты ценишь и уважаешь, — тоже больно.
Возможно, я могла бы решительно отказать ему, но...
Я не могла произнести эти слова.
Люди, которые слишком руководствуются чувствами, ранят других и ранят себя.
Именно такой была я, неспособной причинить ему боль.
Он всегда был рядом, когда мне было грустно и тяжело.
Я просто не могла.
— Жуйсинь... я... — Его вид лишил меня дара речи.
— Ладно, не надо, — перебил он меня. — Дай мне ответ, когда будешь готова.
Не желая причинять мне боль и ставить в неловкое положение, он решил не настаивать на ответе.
— Пойдем покатаемся на лошадях! — сказал он, меняя тему разговора, чтобы развеять неловкость.
Кататься на лошадях?
Он просто не хотел, чтобы я продолжала хмуриться и переживать.
Жуйсинь всегда думал только обо мне, и это причиняло мне боль, но я ничего не могла поделать.
Его любовь была так прекрасна, но я... я не могла ответить ему тем же.
Жуань Синчэн, почему ты такая ужасная?
Почему все вокруг тебя страдают?
Юнь Тяньхао, сестра Юнь'эр, и теперь Жуйсинь.
Что бы я ни делала, я причиняю им боль.
Я любила Юнь Тяньхао, поэтому мне пришлось уйти от него, оставив его с разбитым сердцем.
А Жуйсинь... Хотя я всегда знала о его чувствах ко мне, теперь, когда он открыто признался, я больше не могла вести себя так же непринужденно, как раньше.
Это причинило бы ему еще большую боль.
Боль, которая пронзила бы его до глубины души.
Он заслуживает лучшей любви.
А я действительно недостойна, недостойна...
Жуйсинь, прости меня, прости... — беззвучно произнесла я.
— Пойдем, — сказала я, глядя на живописный пейзаж. Мое сердце немного успокоилось.
Я должна принять его доброту, не могу позволить его усилиям пропасть даром.
Хотя я и не могу дать ему ту любовь, которую он хочет.
Но я могу подарить ему немного радости.
Это все, что я могу для него сделать.
Пусть все ненадолго забудется!
Прокатиться верхом — отличная идея!
Расслабиться, позволить душе и телу отдохнуть в объятиях природы, мчась по бескрайним просторам.
Подставив лицо ветру, я направилась к далекому пастбищу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|