Глава 13. Побег
— Юнь'эр? — В тот момент, когда дверь открылась, я застыла на месте.
Первым порывом было не пустить ее в дом. Там был человек, которого она не должна была видеть.
— Что такое? — Она вопросительно подняла брови, пытаясь заглянуть внутрь.
— Ты кого-то прячешь? — спросила она с натянутой улыбкой.
— Нет… никого, — я попыталась выпроводить ее.
— Давай поговорим на улице.
— Пошла вон! — Она разозлилась и, не говоря ни слова, толкнула меня. Я упала на пол.
Было больно. Она даже не взглянула на меня, а сразу же ворвалась в комнату.
— Юнь Тяньхао! — Ее крик пронзил воздух.
Она кричала и все обыскивала, словно собираясь перевернуть весь дом вверх дном.
Разразился скандал…
Я встала, горько усмехнулась и тихо вышла из дома. Мне здесь больше не было места.
Это была их война, и мое присутствие только все усложняло, превращая ситуацию в клубок запутанных ниток.
К тому же, я не хотела вмешиваться в их отношения и у меня больше не было сил разбираться с их проблемами.
Уйти — вот единственное, что я могла сделать. Уйти от конфликта, уйти от боли.
Без какой-либо цели я бродила по шумным улицам. Не знаю, сколько я так шла, пока наконец не остановилась, обессилев.
Я подняла голову.
Особняк Дан? Как я здесь оказалась?
Я была удивлена. Неужели подсознательно я хотела найти утешение у Дан Жуйсиня?
Боже, как я могла? Я же обещала себе, что больше не буду причинять ему боль, давать ложные надежды.
Ну что ж, раз уж я здесь… Я подошла к двери и позвонила.
— Госпожа Жуань, что привело вас сюда? — открыла мне дверь Ван Сао, домработница семьи Дан.
Я вошла.
— Где ваш молодой господин? — спросила я.
— Разве вы не знаете? Молодой господин вчера вечером улетел в Америку, — удивленно ответила она.
Она думала, что я знаю. Ведь наши с Дан Жуйсинем отношения были довольно близкими.
В Америку? Он ничего мне не говорил. Я же видела его вчера.
Теперь понятно, почему он так спешно ушел.
— Что-то случилось? — спросила я.
— Его отец заболел, — с печалью в голосе ответила Ван Сао.
Вот как. — Ван Сао, тогда я, пожалуй, пойду.
Я попрощалась и ушла.
Полуденное солнце светило ярко, как апельсиновый сок. Меня вдруг охватили пустота и одиночество.
Я набрала знакомый номер.
— Привет, это Дан Жуйсинь… — раздался его голос в трубке.
— Жуйсинь, это Синчэн. Я слышала, что твой отец заболел. Как он? — с тревогой спросила я.
Он долго молчал, а потом тихо произнес: — Он… Он умер. — В его голосе слышались слезы и усталость. Он пытался сдерживаться, но боль в его сердце отозвалась и во мне.
— Жуйсинь, мне очень жаль, — сказала я.
— Синчэн… — Он не мог говорить.
Я молчала и не вешала трубку. Я знала, что сейчас ему нужно просто почувствовать мою поддержку.
Иногда молчание — золото. Мы слушали дыхание друг друга, находя утешение в этой тихой связи.
Он всегда был готов помочь мне, и теперь моя очередь что-то сделать для него.
Повесив трубку, я чувствовала смятение. Сейчас Жуйсинь очень уязвим, и я должна быть рядом.
Он так много для меня сделал, а я… Теперь пришло время мне позаботиться о нем.
С этой мыслью я направилась домой. Они, наверное, уже ушли.
Интересно, что стало с моей квартирой после их ссоры?
Я открыла дверь.
— Вернулась наконец-то?
— Кто?.. — Я вздрогнула от неожиданности, а потом застыла на месте. — Что ты здесь делаешь? — Он должен был давно уйти.
Юнь Тяньхао сидел на диване, закинув ногу на ногу, и сердито смотрел на меня.
— Сбежала, бросив гостя. Это так ты принимаешь гостей?
— А должна была остаться и смотреть, как вы с Юнь'эр выясняете отношения? — Я не настолько глупа. Я ушла, чтобы защитить себя.
Я не хотела становиться жертвой их войны.
— Все, зять, тебе пора, — сказала я, пытаясь выпроводить его.
Он встал. — Уходить или нет — решать мне. — Его глаза метали молнии.
— Кажется, это мой дом, — напомнила я.
— И что? — Он явно решил меня позлить.
Я беспомощно покачала головой.
— Ты должен быть сейчас с женой.
— А я хочу быть с тобой, — он подошел ко мне и ухмыльнулся. Его слова вызвали у меня мурашки по коже.
Но я ничего не могла поделать.
— Юнь Тяньхао, пожалуйста, уйди. Умоляю тебя, — взмолилась я. Я понимала, что шансы на успех ничтожно малы, но все же надеялась, что он смягчится и уйдет.
Только тогда я смогу осуществить свой план.
Он на мгновение задумался и отпустил меня.
— Собери вещи и возвращайся на виллу.
— Но… — я хотела сказать, что не вернусь.
Но он не дал мне и слова сказать.
— Не перечь мне, — холодно произнес он. — Я приеду к тебе вечером.
Сказав это, он развернулся и ушел, не оглядываясь.
Глядя ему вслед, я бессильно опустила голову. На мгновение мне показалось, что он все еще любит меня. В его взгляде была такая искренность, такое тепло…
Но его следующие слова, лишенные всяких эмоций, словно ледяной водой окатили меня.
Мое сердце упало в бездну. Мне было так холодно…
Юнь Тяньхао, о чем ты думаешь? Что ты хочешь со мной сделать? Продолжать эти мучительные, неопределенные отношения?
Ладно, хватит об этом. Сейчас главное — Жуйсинь.
Да, Жуйсинь. Я начала собирать вещи.
Прости меня, Юнь Тяньхао. Я не могу выполнить наше обещание.
Завтра…
Надеюсь, он не сильно разозлится…
(Нет комментариев)
|
|
|
|