Глава 16. Безжалостный захват

Глава 16. Безжалостный захват

Есть вещи, есть люди, которых я не могу контролировать, которых не могу понять. Юнь Тяньхао — один из них. Я никогда не могла угадать, о чем он думает, и предсказать, что он сделает.

Гостиная дома семьи Дан. Чуждо, напряженно, воздух словно наэлектризован.

Я украдкой взглянула на него. Его лицо было напряжено, бесстрастно. Невозможно было понять, о чем он думает.

Мне вдруг стало страшно. Я знала, что это затишье перед бурей.

— Господин и госпожа Дан, думаю, вы знаете, зачем я пришел, — первым нарушил гнетущую тишину Юнь Тяньхао.

— Господин Юнь, я знаю, что вы пришли, чтобы забрать дом, — ответила госпожа Дан, как глава семьи. — Но вы же знаете, что мой муж только что скончался. Не могли бы вы…

— Госпожа Дан, мы действуем в соответствии с законом. Если вы сегодня не съедете, мы будем вынуждены применить силу, — резко вмешался адвокат, стоявший за спиной Юнь Тяньхао.

Тяньхао молчал.

— Хватит! — Жуйсинь встал. — Господин Юнь, мы сейчас же съедем. — Его спокойствие меня удивило.

— Жуйсинь… — Я тоже встала и взяла его за руку. Она была ледяной и немного влажной.

Он повернулся ко мне и натянуто улыбнулся: — Не волнуйся, все будет хорошо!

Как бы не так! Этот дом много значил для Жуйсиня и его семьи. Здесь хранились воспоминания нескольких поколений.

Здесь они плакали, ненавидели, страдали, любили… Для них это было бесценное сокровище, дороже собственной жизни.

А теперь…

Юнь Тяньхао — настоящий дьявол. Он любит отбирать у других то, что им дорого, и, кажется, получает от этого удовольствие.

Я с ненавистью посмотрела на него, но он никак не отреагировал, продолжая вертеть в руках кольцо — свое обручальное кольцо.

— Зять, я хочу поговорить с тобой, — я подошла к нему и как можно спокойнее сказала.

— Нам не о чем говорить. Этот дом теперь мой, — ответил он, не поднимая головы.

Неужели с уходом любви между нами исчезло и элементарное уважение? Юнь Тяньхао, неужели ты настолько жесток?

Я смотрела на него, и слезы подступали к глазам. Но я знала, что сколько бы я ни плакала, ему будет все равно.

Сердце заныло. Нельзя плакать перед тем, кому на тебя наплевать. Это только унизит тебя в его глазах.

Я сглотнула, сдерживая слезы.

— Не заставляйте их уезжать. Этот дом очень важен для них, — почти умоляла я.

Но это не возымело никакого действия.

Он медленно поднял голову и насмешливо посмотрел на меня: — В каком качестве ты меня об этом просишь?

Я молчала, боль в сердце становилась все сильнее. — Ты мой зять…

— Зять? — переспросил он с усмешкой, словно я сказала что-то невероятно смешное. — Разве нет? — парировала я.

«Жуань Синчэн, ты действительно считаешь меня только зятем? Между нами теперь не осталось ничего другого?» — промелькнуло в его глазах.

Он горько усмехнулся, но быстро взял себя в руки. Боль и недовольство лишь на мгновение промелькнули на его лице, которое снова стало холодным и безразличным.

— Похоже, что так.

— Я тебя умоляю, — сказала я, хотя понимала, что мои мольбы ничего не значат для него. Но я все еще надеялась, что в нем осталась хоть капля прежних чувств, и он пощадит их.

Но он явно думал иначе. Просить его? Жуань Синчэн, кем ты себя возомнила? Его, Юнь Тяньхао, больше не обмануть ее слезами и притворством. Он больше не смягчится и не выполнит любую ее просьбу, будь то пройти по лезвию ножа или прыгнуть в кипящее масло.

— Ты кто такая, чтобы я тебя слушал?

И правда, у меня не было права что-либо от него требовать. Я давно это поняла, но услышать это от него было все равно больно и обидно.

В глубине души теплилась надежда, что между нами осталась хоть капля тепла…

— Невестка, брат просил тебя собрать свои вещи, — сказала Жуйсюэ.

— Хорошо, я сейчас, — ответила я, чувствуя отчаяние, и повернулась, чтобы уйти.

— Жуань Синчэн… — Юнь Тяньхао схватил меня за руку. Что ему еще нужно? Разве он не сказал мне ясно и четко, чтобы я не питала иллюзий? Что все это значит?

Я сердито посмотрела на него. — Отпусти!

— Ты вышла замуж за этого парня? — спросил он, не отпуская мою руку, а сжимая ее еще сильнее, словно хотел раздавить.

Мне было больно. Я пыталась вырваться, не обращая внимания на его слова. — Отпусти, мне больно!

— Отвечай! — Он хотел услышать ответ, не замечая, что сжимает мою руку все сильнее, причиняя мне невыносимую боль.

Я перестала сопротивляться. Это было бесполезно.

— Юнь Тяньхао, ты не слышишь? Она просит тебя отпустить ее! — раздался голос Жуйсиня.

— Жуйсинь… — Я испуганно выдернула руку и бросилась к нему. — Жуйсинь, пойдем отсюда! — Я не смела даже смотреть на Юнь Тяньхао. Схватив Жуйсиня за руку, я убежала, оставляя позади все, включая его.

— Юнь Тяньхао, — Жуйсинь указал на него пальцем. — Я предупреждаю тебя, не смей больше причинять боль Синчэн, иначе я тебя не пощажу.

Юнь Тяньхао лишь презрительно посмотрел на него, словно говоря: «Попробуй, если сможешь!» Он по-прежнему выглядел высокомерно.

В комнате.

— Синчэн, я же говорил, что мы должны вместе противостоять ему. Почему ты…

— Прости, Жуйсинь, — поспешила извиниться я. Я знала, что виновата. Что бы я ни делала, все было неправильно.

После нашей встречи я, кажется, не сделала ни одного правильного шага. Ради сестры я согласилась на требования Юнь Тяньхао, но в итоге обрекла ее на несчастный брак. Я словно предвидела ее печальный конец.

Хотя главным виновником был он, Юнь Тяньхао, я тоже чувствовала свою вину. Я была его сообщницей. Я знала, что он не любит мою сестру, что его намерения нечисты, что она в опасности, но ничего не могла сделать, чтобы помочь ей.

А теперь, ради ребенка, я вышла замуж за Жуйсиня и обрекла его и его семью на потерю всего, даже этого старого дома, который был для них дороже жизни.

— Глупышка, я просто не хотел, чтобы ты страдала, — Жуйсинь обнял меня.

— Я знаю, — ответила я, прижавшись к нему. Его объятия словно исцелили мои раны, нанесенные Юнь Тяньхао.

Мне было так тепло в его объятиях. Я знала, что это нечестно по отношению к Жуйсиню — искать утешения в его объятиях после того, как меня ранил другой. Это было жестоко, но я больше не могла держаться.

Я подняла голову и посмотрела на него. Он улыбался.

«Прости, прости, прости…» — беззвучно повторяла я.

Мы уехали, полные печали, отчаяния и боли…

Шаг за шагом мы удалялись от их Эдемского сада…

С неба начал капать дождь…

Слезы смешались с дождем и упали на землю, словно лепестки цветов…

— Юнь Тяньхао, я еще вернусь сюда, — сказал Жуйсинь, прежде чем мы ушли.

Тяньхао лишь усмехнулся и сделал приглашающий жест, явно желая поскорее от нас избавиться.

Я ушла, не оглядываясь. Ни отчаяние, ни горе не могли описать мои чувства.

Как все так обернулось? Малыш, ты знаешь, как мне сейчас плохо? Твой отец выгнал нас. Он жестоко разрушил все, даже то немногое хорошее, что у меня осталось… разрушил…

Скажи мне, что делать, чтобы всем было хорошо?

Мое сердце разрывалось на части…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Безжалостный захват

Настройки


Сообщение