Глава 1. Незавершённая карма (Часть 1)
В древние времена шла война между шестью расами: людей, богов, бессмертных,妖 (демонов-оборотней),魔 (демонов) и 冥 (подземных жителей). Весь континент был на грани разрушения.
В конце концов, главный бог Хаотянь Шанди объединил шесть рас, восстановил разрушенное и установил законы шести миров, определив правила шести миров.
Законы гласили, что после смерти на Дуань Далу шесть миров должны жить в гармонии и процветании.
Раса людей разделилась на три государства: Цзиту, Вэйян и Жун.
Бесчисленные живые существа сдерживаются вещами, рождаются из-за чувств, сходят с ума от любви и заканчивают свой путь из-за кармы.
Всё преходящее сотворено причиной и условием. Возникает, когда возникает причина, и исчезает, когда причина заканчивается. Ничто не вечно.
Судьба и карма, причина и следствие, возникновение и исчезновение.
Прошлое обращается в пепел.
Цзиту. Жертвенный алтарь.
Мэн Сюэши в роскошной одежде стояла на жертвенном алтаре, с улыбкой глядя на человека, за которого должна выйти замуж.
Это ты?
!
Человек, за которого я должна выйти замуж, на самом деле мой враг из прошлой жизни!
Похоже, ты тоже переродился на Дуань Далу.
Но раз уж ты сам пришёл, я с радостью приму твою жизнь!
Пятнадцать лет назад.
Песок летит по небу, небо тусклое, бушует сильный ветер, поднимается пыль.
Бесчисленные жители Цзиту в этот момент окружили жертвенный алтарь и торжественно совершили поклон.
Четыре искусно вырезанные молочно-белые колонны возвышаются в небо.
В центре находится гигантская плита из белого кирпича, на которой выгравированы два переплетенных черных змея, образующие пиктограмму, сливающуюся с кирпичом.
Подошла колонна из сотен людей, и люди сознательно отступили в стороны.
Во главе стоял мужчина в короне и белой мантии с кисточками, держа в руках прозрачный хрустальный ларец с золотой окантовкой.
Это был король Цзиту, рядом с ним стояла его королева.
Король поднялся по спиральной лестнице, осторожно и торжественно, шаг за шагом. Королева и свита сознательно отошли к обеим сторонам лестницы.
На гигантской кирпичной плите, как и на четырех колоннах, в середине был установлен кирпич, а в центре - квадратная печать.
Король поставил хрустальный ларец сюда, положил правую руку на сердце и опустился на одно колено.
Произнося древний язык Цзиту, люди один за другим следовали за королем, совершая торжественный поклон.
В одно мгновение и без того тусклое небо внезапно потемнело, ветер стал еще более пронзительным, а облака в небе быстро закружились.
Постепенно из облаков пробился луч солнечного света, и хрустальный ларец отразил красочный и странный свет. Король все быстрее читал нараспев, а облака в небе вращались все более безумно.
Цзиту. Резиденция генерала, защищающего государство.
В это время.
На мягкой кровати рожала женщина, на ее красивом лице выражение исказилось, оно было покрыто потом.
Несмотря на то, что она крепко прикусила губу зубами, она не могла не вскрикнуть. Она обеими руками крепко схватила одеяло, и вздувшиеся вены на ее руках выдавали боль, которую она испытывала.
Трудные и преждевременные роды сделали врачей и акушерок в комнате встревоженными, но беспомощными.
Сильный запах крови и крики из комнаты доносились и разносились сквозь щели окон и дверей. Генерал Мэн за дверью нервно расхаживал взад и вперед.
Несколько самых выдающихся врачей всего города собрались здесь, чтобы обсудить контрмеры.
Генерал Мэн подошёл к двери: — Как там госпожа?
— Господин генерал, мы действительно сделали все возможное... Сможет ли госпожа продержаться… это… — дрожащим голосом ответил один из них.
Генерал Мэн, услышав это, нахмурился, его тело слегка дрогнуло, а на суровом лице отразилась печаль.
Тётушка Фан подняла рукав и слегка всхлипнула: — Господин генерал, я сейчас же пойду на церемонию жертвоприношения, чтобы помолиться богам и благословить госпожу. Госпожа обязательно сможет пережить это бедствие.
— Вы должны гарантировать безопасность госпожи и ребенка, иначе вся ваша семья заплатит за это своими жизнями, — её голос был особенно нежным, выражая беспокойство и заботу. Генерал Мэн махнул рукой и посмотрел на катящиеся облака, отчётливо произнося каждое слово.
В комнате мгновенно воцарилась тишина, словно воздух вокруг застыл.
— Госпожа потеряла сознание от боли. — После этого снова послышалась напряженная суета.
Цзиту. Жертвенный алтарь.
Солнечный свет проникал сквозь облака и падал на ослепительный хрустальный ларец, внутри которого образовался чисто белый бутон лотоса.
Король взял чисто золотой сосуд, инкрустированный рубинами, и вынул кинжал. Он спокойно сделал надрез на руке, и кровь потекла, он опустил руку, и кровь потекла в сосуд.
Наполнив сосуд кровью, он поднял его и одновременно вылил в направлении белого лотоса внутри хрустального ларца. Кровь просочилась сквозь кристалл и упала прямо на бутон.
Бутон, напившись крови, мгновенно окрасился в алый цвет, а затем слой за слоем раскрылся.
Крайне красный лотос, подчеркнутый солнечным светом, казался таким ослепительным.
В это время радужные облака внезапно закрыли солнце, и в одно мгновение вспыхнул луч золотого света. Рядом с красным лотосом появилась золотая змея. Все глубоко опустили головы, показывая безграничное почтение.
Через некоторое время красный лотос и золотая змея в хрустальном ларце на жертвенном алтаре исчезли.
Остался только пустой хрустальный ларец, который все еще сверкал.
Небо внезапно стало ясным, облака белыми, как будто ничего и не было.
— Почтенные боги, благословите мой Цзиту, на вечные времена! — Король совершил высший ритуал Цзиту, и десятки тысяч людей за ним преклонили колени вместе с королем, повторяя слова короля, и эхо прокатилось волнами...
Цзиту. Резиденция генерала, защищающего государство.
В это время.
Раздался плач младенца, тело девочки сияло красным светом, мягким и кокетливым.
— Поздравляю, господин генерал, госпожа благополучно родила старшую дочь! — Услышав это, генерал Мэн расслабил брови и медленно выдохнул.
Девочка перестала плакать и издала смех, ее голос был чистым и кокетливым, что встревожило всех в комнате.
Генерал Мэн внимательно наблюдал за девочкой на руках. Ее кожа была белой, как снег, а губы красными, как кровь. Мэн Ило посмотрела в ее глаза, темно-карие глаза обладали магической силой, источающей странное спокойствие.
Генерал Мэн невольно отвел взгляд и посмотрел на ее лодыжку, где была кроваво-красная родинка, казалось, состоящая из нескольких строк маленьких иероглифов, похожих на стихи.
Все в комнате затаили дыхание, наблюдая за действиями генерала Мэна.
— Что это? — Генерал Мэн указал на родинку и спросил одного из врачей.
— Ваша светлость, это родинка, выглядит как стихи, но, похоже, это не письменность нашего Цзиту.
Пятнадцать лет спустя.
Цзиту. Резиденция семьи Мэн.
Мэн Сюэши сидела перед туалетным столиком, служанка Лань Мо помогала ей прихорашиваться. У нее были тонкие брови, красивые глаза, полные чувств, изогнутые ресницы, как перья, губы, как красные вишни, и очаровательное лицо, но оно создавало ощущение ледяной надменности.
В этот момент ее черные как смоль длинные волосы мягко лежали на плечах, длинно свисая со спины, слегка покачиваясь на ветру, а тонкие пальцы слегка теребили пряди волос у щек.
Утренний солнечный свет слегка падал, окутывая изысканное лицо Мэн Сюэши, словно цветок персика распускался, очаровывая своей красотой. Лань Мо остановилась и тупо смотрела на нее.
— Лань Мо, поторопись, старший брат только что вернулся, сегодня он впервые позавтракает дома, нельзя опаздывать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|