Глава 3. Прогулка в осенний вечер (Часть 1)

Цзюсяо, Чунхуачи.

Рядом с клубящимся туманом находился Чунхуачи. На воде играли лёгкие волны, а в центре пруда плавал бутон красного лотоса, заключённый в прозрачную сферу.

У пруда сидел небожитель и играл на цине. Длинные волосы небожителя ниспадали на плечи, а белые одежды развевались в тумане. Звуки музыки были нежными и мелодичными, и казалось, что красный лотос в пруду, словно одушевлённый, распускался в такт музыке…

…Мэн Сюэши подняла голову в пруду. Её невинные глаза смотрели на Шаохуа.

Подол одежд небожителя плавно колыхнулся, когда он подошёл к Мэн Сюэши: — Дитя, почему ты запечатана здесь?

Голос Шаохуа был тихим и очень нежным.

Мэн Сюэши уставилась своими большими водянистыми глазами на Шаохуа, открыла рот, но, очевидно, не знала, как говорить, и покачала головой.

— Кроме меня, ты видела кого-нибудь ещё?

Мэн Сюэши снова покачала головой.

Небожитель играл на цине, его движения были мягкими. Он медленно произнёс: — Меня зовут Шаохуа, я приёмный сын бога войны, фея, управляющая музыкой на Цзюсяо.

— То, что я тебя увидел, можно считать судьбой. Как насчёт того, чтобы я назвал тебя Цинфу, хорошо?

Мэн Сюэши открыла рот, пытаясь имитировать звуки, но издавала только «а-а», что заставляло Шаохуа непрерывно смеяться.

Мэн Сюэши, казалось, была недовольна и продолжала пытаться найти положение для произнесения звуков.

Шаохуа посмотрел на её надутое выражение лица, такое невинное и милое, и научил её, как использовать горло для произнесения звуков.

— Ша… — тихо произнесла Мэн Сюэши. Она попробовала ещё раз, — …охуа.

Шаохуа, казалось, был тронут до глубины души. Его взгляд мгновенно потеплел, а уголки губ слегка приподнялись.

В течение долгого времени Шаохуа приходил в Чунхуачи, чтобы научить Мэн Сюэши говорить, читать, играть на цине.

Но Мэн Сюэши была в заточении и не могла по-настоящему прикоснуться к циню Шаохуа, и, конечно, не могла взять в руки кисть. Поэтому Мэн Сюэши, опустив голову, спросила: — Ты можешь меня выпустить?

Шаохуа покачал головой: — Позволь мне изучить технику снятия печати. Если всё пройдёт гладко, я смогу выпустить тебя в следующем месяце.

— Тогда, когда я выйду, я хочу поиграть на твоём цине.

— Хорошо.

…Поскольку Мэн Сюэши была ещё мала, одного лишь дыхания небожителей было недостаточно для пополнения её питания, поэтому Шаохуа каждый день собирал для неё небесные плоды, чтобы она могла есть.

Иногда Мэн Сюэши пресыщалась небесными плодами, и Шаохуа тайком брал её с собой в мир смертных, чтобы попутешествовать.

Это называлось путешествием, но на самом деле было возможностью попробовать всевозможные деликатесы.

Когда они спускались в мир смертных, то останавливались в гостинице и возвращались в мир богов через три-пять дней.

Однажды в гостинице Мэн Сюэши попробовала рулет из бобовой пасты и белого нефрита и кашу из горного ямса с гинкго и почувствовала, что в мире есть такие вкусные блюда, что это просто чудо.

Она умоляла Шаохуа остаться здесь ещё на несколько дней только ради того завтрака в гостинице.

Шаохуа, увидев, что в последнее время она становится всё более худой, позволил ей это.

Мэн Сюэши взяла рулет из бобовой пасты и белого нефрита, тщательно попробовала его и время от времени восхищалась мастерством владельца.

Шаохуа сидел за столом, сложив руки и закрыв глаза, чтобы отдохнуть.

Мэн Сюэши поднесла рулет из бобовой пасты и белого нефрита к Шаохуа: — Попробуй, это очень вкусно.

Мэн Сюэши быстро сунула ему в рот: — Я не ем сладкое…

Шаохуа оставалось только придержать выпечку во рту.

Мэн Сюэши, склонив голову набок, спросила: — Это ведь очень вкусно?

Шаохуа кивнул, держа во рту пирожное, и взял чашку чая, чтобы передать её Мэн Сюэши.

Мэн Сюэши приняла её, и Шаохуа снова взял рулет из бобовой пасты и белого нефрита и отправил его в рот: — Этот рулет из белого нефрита действительно неплох.

Шаохуа сделал паузу и добавил: — Сегодня нужно вернуться пораньше, через несколько дней будет день рождения Цзютянь Инъюань Лэйшэн Пухуа Тяньцзуня, и мне нужно проверить музыку с Юэ Шэнь Синлинь.

Шаохуа украдкой наблюдал за выражением лица Мэн Сюэши. Она действительно немного расстроилась.

Мэн Сюэши отвернулась: — В мире богов так много людей, почему выбрали тебя?

— Я из расы бессмертных, и то, что приёмный отец привёл меня на Цзюсяо, уже нарушает правила. Естественно, я должен что-то делать, ты ведь согласна?

Мэн Сюэши была запечатана в Чунхуачи в течение тридцати тысяч лет. Хотя она и выросла, её характер всё ещё был детским.

Услышав, что больше нельзя играть, она почувствовала, что даже у сладких и липких пирожных во рту пропал вкус.

Шаохуа, глядя на её внешний вид, задумался, как её успокоить. Его взгляд упал за дверь. Услышав крики торговцев, он повернулся и вышел.

Мэн Сюэши долго ждала, но так и не увидела Шаохуа. Она взяла оставшиеся рулеты из белого нефрита с бобовой пастой и мелкими шажками последовала за ним.

Выйдя за дверь, она увидела, что вся улица заполнена людьми. Крики, разговоры, детские игры — всевозможный шум смешался и заглушил голос Мэн Сюэши.

Мэн Сюэши посмотрела налево, посмотрела направо, но всё равно не могла найти Шаохуа. Вдруг она подняла глаза и увидела торговца, несущего вязанку травы, на которой были воткнуты кристально чистые красные плоды. Её взгляд не мог не привлечься.

— Цинфу.

Услышав, что кто-то зовёт её, Мэн Сюэши обернулась, чтобы найти человека.

Вдруг Мэн Сюэши увидела Шаохуа в белой одежде, с качествами сошедшего с небес, но держащего в руке связку красных плодов. Уголки рта Мэн Сюэши не могли не поползти вверх.

Мэн Сюэши приняла связку красных плодов, слегка лизнула их кончиком языка, повернула голову и спросила: — Что это?

— Это фирменное блюдо этой страны зимой. Возьмите бамбуковую палочку, нанижите на неё боярышник, обмакните в сахарный сироп, который затвердевает на ветру, и получится эта штука.

— Рассказывая, Шаохуа протянул руку, взял рулет из белого нефрита и бобовой пасты, который держала Мэн Сюэши, и завернул его в чистый вышитый платок.

Шаохуа спросил: — Купить ещё биньтанхулу и уйти?

— Не нужно. Если съесть слишком много сразу, в следующий раз не захочется, — серьёзно ответила Мэн Сюэши, набив полный рот кисло-сладких плодов.

Шаохуа, глядя на неё, слегка улыбнулся: — Ты так не говорила, когда ела рулет из бобовой пасты и белого нефрита и кашу из горного ямса с гинкго.

Цзиту. Жертвенный алтарь.

Мэн Сюэши вернулась к своим мыслям и посмотрела на человека перед собой, держа в руке кинжал.

Мэн Сюэши опустила глаза. Если я убью тебя сейчас, все люди внизу не посмеют поднять головы. Я, возможно, смогу сказать, что не знаю, что произошло, но это вызовет подозрения.

Мэн Сюэши вдруг увидела мать и членов клана Мэн под жертвенным алтарём. Я не важна, но моя семья и клан в этой жизни могут пострадать…

— Императрица? Императрица?

Кто-то потянул Мэн Сюэши за руку. Мэн Сюэши пришла в себя и посмотрела на улыбающегося ей мужчину.

Ладно, я уже вышла за тебя замуж, в будущем будет ещё много времени.

Бай Мин Яньчжэнь уже засучил рукава, обнажив часть своей белой руки.

Мэн Сюэши, держа кинжал, с силой пронзила его, а затем провела длинную линию, затем отложила кинжал, взяла сосуд и поднесла его. Кровь текла с руки Бай Мин Яньчжэня и капля за каплей падала в сосуд.

Мэн Сюэши слегка присела и поднесла сосуд, чтобы поймать стекающую кровь.

В этот момент Мэн Сюэши почувствовала слабый аромат от Бай Мин Яньчжэня. Он, словно тёплый солнечный свет в холодный зимний день, аромат гелиотропа и ириса, подобно нежной вуали, переплетался с чистым ветром снежной земли. Пахло очень приятно.

Мэн Сюэши вдохнула, опустила сосуд, взяла приготовленную марлю и осторожно перевязала рану Бай Мин Яньчжэню.

Бай Мин Яньчжэнь наклонился и прошептал на ухо: — Этот шрам нужно оставить, нельзя использовать мазь от шрамов. Так было всегда у королей и императриц Цзиту.

Мэн Сюэши, невозмутимо отстранившись, тихо сказала: — Да.

Сказав это, она слегка отвела голову.

Бай Мин Яньчжэнь молча смотрел на её профиль, наблюдая, как она перевязывает ему шрам от радости.

Король и императрица сошли с жертвенного алтаря, и огромная процессия двинулась к Королевскому дворцу.

Высокая молочно-белая дворцовая стена обладала невыразимым величием и великолепием. В лучах солнца, если присмотреться, на стене были вырезаны сложные и красивые картины, покрытые золотым порошком, как сверкающие дворцы рядом с горизонтом.

Вдоль дворцовой дороги аккуратно одетые служанки подбрасывали в воздух лепестки цветов. Розовые лепестки, смешанные с другими цветами, танцевали и падали с неба, наполняя всю дорогу ароматом.

Паланкин медленно проезжал по ним, словно птица, вступающая в цветочный сад.

Ичуньгун был обращён фасадом на юг и состоял из двух дворов, во дворе росла столетняя бодхи.

В светлой комнате были двери, все с белыми окнами-решетками, внешние коридоры были соединены крытыми переходами.

В заднем дворе было пять главных залов, а на востоке и западе были боковые комнаты. Перед залом также были распределительные залы по три комнаты с каждой стороны. В юго-восточной части двора находилась беседка над колодцем.

Две комнаты с восточной стороны были разделены на тёплые комнаты, которые использовались в качестве спален; четыре комнаты с западной стороны были местом для поклонения богам.

На южной стороне восточной и западной тёплых комнат была расположена по одной боковой комнате, а перегородка, разделяющая внутренний и внешний дворы, была установлена на южной стороне тёплой комнаты.

Крытая галерея проходила с южной стороны тёплой комнаты, тянулась вдоль внутренней стороны перегородки и соединялась со вторыми воротами.

Вторые ворота были выполнены в виде четырёхстолпных висячих цветочных ворот, соединённых с галереями с обеих сторон.

Внешний коридор тёплой комнаты, крытая галерея и висячие цветочные ворота вместе образовывали кольцевой проход внутреннего двора, который мог защитить от дождя и снега зимой и летом.

Восточная тёплая комната была открыта с двух сторон, перед карнизом находилась большая кровать, а за карнизом — деревянная кровать с балдахином в каждой комнате, а над балдахином — двухэтажные бессмертные башни, где свадебное ложе и божественная завеса находились относительно близко друг к другу.

Подойдя к своему дворцу, Мэн Сюэши отослала всех, и её тихий голос прозвучал: — Этот королевский дворец действительно немаленький. Путь от ворот Чжуцюэ до этого места отнял немало сил.

Лань Мо опустила голову и прошептала на ухо: — Госпожа, Лань Мо прикажет людям продолжить поиски.

— Не нужно больше искать, пусть они вернутся, — Мэн Сюэши сменила позу и лениво откинулась на резную кушетку из тонкого дерева. Лань Мо склонила голову.

Через некоторое время Лань Мо сказала: — Его Величество в этот раз принял в общей сложности девять наложниц.

Мэн Сюэши, придерживая феникс-корону на голове, села и слегка задыхалась: — Это не так уж и много.

Лань Мо понизила голос: — Больше ничего особенного.

— Только слышала, что Хуа Чжаожун изначально была куртизанкой, но Его Величество настоял на том, чтобы её приняли во дворец, и ей выбрали подходящее происхождение, назвав второй мисс семьи Хуа.

Мэн Сюэши всё ещё закрыла глаза и тихо спросила: — Из какой семьи эта девушка?

— Кажется, её зовут Хуа Юэ.

Услышав это, Мэн Сюэши медленно открыла глаза, и уголки её рта скривились в едва заметной улыбке: — Юэ… Хуа, как оживлённо.

— Ничего, мы ещё встретимся.

Вдруг раздался стук в дверь.

Пришедшая была дворцовой служанкой Мэйюань, которая с детства прислуживала Бай Мин Яньчжэню. Мэйюань молча смотрела на красоту Мэн Сюэши, ошеломлённая. Лань Мо слегка кашлянула, и тогда она поклонилась и сказала: — Императрица, Мэйюань проводит вас в Сюэян дянь, феникс-паланкин уже готов.

— Идём.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Прогулка в осенний вечер (Часть 1)

Настройки


Сообщение