Бай Мин Яньчжэнь слабо лежал на ложе, лоб покрылся мелкими каплями пота, губы были совершенно бесцветны.
Мэйюань стояла на коленях, обеспокоенно говоря: — Ваше Величество, Мэйюань поступила по своему усмотрению, готова принять наказание.
Когда вы были без сознания, вы смутно назвали имя Императрицы, поэтому Мэйюань и позвала Императрицу.
Когда вы выйдете, можете наказать меня как угодно, лишь бы вам стало лучше.
— Уходи.
Мэйюань опустила голову, прикусила губу и вышла.
— Мне тоже уйти?
— Останься.
После ухода Мэйюань вокруг стало очень тихо, так тихо, что было слышно только быстрое дыхание Бай Мин Яньчжэня, сопровождаемое редкими звуками капающей воды.
Мэн Сюэши, подняв рукав, села и тихо спросила: — Ваше Величество, вам что-нибудь нужно от меня?
Бай Мин Яньчжэнь, кутаясь в одежду, перевернулся: — Не нужно.
— Ваше Величество, у вас болит тело? — Мэн Сюэши увидела таз с чистой водой и хотела протянуть руку за шёлковым платком, но, видя, что Бай Мин Яньчжэнь молчит, добавила: — Если Ваше Величество не ответит мне, я уйду.
Бай Мин Яньчжэнь, услышав это, тут же перевернулся, но не смог сдержать хмурого взгляда: — Не уходи, останься со мной.
Бай Мин Яньчжэнь сжал кулаки, сдерживаясь, тихонько вздохнул, и капля пота скатилась со лба.
Мэн Сюэши тихо сидела, глядя на страдающий вид Бай Мин Яньчжэня. Он выглядел очень жалко.
Она взяла платок, смочила его водой и нежно вытерла лоб Бай Мин Яньчжэню.
Бай Мин Яньчжэнь вдруг сказал: — Так больно. Может, ты убьёшь меня сейчас?
Взгляд Мэн Сюэши стал холодным. Она посмотрела на Бай Мин Яньчжэня некоторое время, затем опустила платок и сказала: — Ваше Величество, вы бредите от боли?
Бай Мин Яньчжэнь крепко закрыл глаза. Мэн Сюэши снова с недоумением спросила: — Почему у вас эта болезнь?
— В стране так много знаменитых врачей, неужели никто не может её вылечить?
Потому что я заключил сделку с Мэнпо из Минцзе. Я просил её переродить меня вместе с тобой и дать мне память прошлой жизни. Ценой стала эта мучительная болезнь.
Конечно, этого Мэн Сюэши знать не должна.
Бай Мин Яньчжэнь молча посмотрел на Мэн Сюэши и тихо сказал: — Это врождённая болезнь, её нельзя вылечить.
Прошло много времени. Мэн Сюэши увидела, что его лицо стало румянее: — Ваше Величество, вам лучше?
Бай Мин Яньчжэнь слегка улыбнулся: — Угу, потому что ты со мной, мне намного лучше.
Когда Бай Мин Яньчжэнь свернулся на ложе, он был маленьким комочком. Вдруг он встал, и Мэн Сюэши пришлось медленно поднять голову, чтобы посмотреть на него.
Вдруг Мэн Сюэши заметила то появляющуюся, то исчезающую грудь Бай Мин Яньчжэня и поспешно отвернулась: — Хорошо, что вам стало лучше.
Бай Мин Яньчжэнь пошатываясь пошёл внутрь. Мэн Сюэши хотела было помочь ему, но он оттолкнул её: — Держись от меня подальше, я вспотел.
Мэн Сюэши медленно пошла за ним. Через некоторое время она увидела впереди горячий источник. Поднимался пар, кругом был густой белый туман. Она невольно заинтересовалась устройством этой тёмной комнаты.
Когда Мэн Сюэши снова пришла в себя, Бай Мин Яньчжэнь уже снял одежду и стоял спиной к ней.
Сюэши испуганно вскрикнула: — Ты… почему ты раздеваешься передо мной?
Бай Мин Яньчжэнь в два шага спустился в горячий источник, затем погрузился в воду, повернулся и, положив голову на край бассейна, с улыбкой посмотрел на Мэн Сюэши: — Разве мы не поженились? Ты моя жена, почему я не могу раздеваться перед тобой?
Мэн Сюэши отвернулась. Она никак не могла смотреть на человека с лицом Шаохуа, говорящего с ней с обнажённой грудью.
— Ты ведь слаб, почему выглядишь таким сильным?
— Императрица сказала, что нельзя раздеваться, но смотреть она не перестала, — Бай Мин Яньчжэнь улыбался во весь рот, выглядя очень счастливым.
Мэн Сюэши нахмурилась, слегка кашлянула: — Если Ваше Величество продолжит нести чушь, я уйду.
Мэн Сюэши подумала, что если он утонет в горячем источнике, это тоже вариант, но, судя по его телосложению, он не похож на человека, который может утонуть, к тому же подозрения падут на неё.
— Мэн Сюэши, можешь не называть меня Даван? Это звучит отчуждённо.
Поднимался пар, влажный воздух коснулся носа Мэн Сюэши. Она словно услышала голос из глубины памяти.
— Цинфу, можешь не называть меня Сяньцзюнь? Это звучит отчуждённо.
— Тогда как мне тебя называть?
Сяньцзюнь гэгэ?
— Если уж говорить о возрасте, Цинфу старше меня на тридцать тысяч лет, так что гэгэ, конечно, не подходит.
— Мне всё равно, я буду называть тебя Сяньцзюнь гэгэ.
Мэн Сюэши пришла в себя и, избегая ответа на слова Бай Мин Яньчжэня, сказала: — Ваше Величество, вы закончили купаться?
— Вы только что вспотели, лучше не оставаться в горячем источнике слишком долго.
— Угу.
Мэн Сюэши стояла спиной к горячему источнику, слыша только грохот воды.
Бай Мин Яньчжэнь подошёл к краю, взял новую мантию. Неудивительно, что Мэн Сюэши не стала прислуживать. Он снял шпильку для волос и прошёл мимо Мэн Сюэши.
Мягкие пряди волос нежно коснулись щеки Мэн Сюэши, вызывая лёгкое щекотание.
— Пойдём, я выведу тебя.
Выйдя, они увидели Мэйюань и Лань Мо, ожидающих снаружи. Мэйюань повернула полуметровый горшок с растением, и дверь тёмной комнаты повернулась вслед за ним. Затем она побежала и опустила свиток с каллиграфией и живописью, и в Тайцзигун всё вернулось в обычное состояние.
Мэйюань вдруг поклонилась, опустившись на колени, прижав правую руку к сердцу: — Прошу Ваше Величество наказать эту служанку.
Этот боковой зал — место, где Бай Мин Яньчжэнь обычно рассматривает доклады. На трёх стенах висят различные свитки с каллиграфией и живописью.
На столе из хуанхуали с узором из вьющейся травы, стоящем у стены, стоит восьмиугольный подсвечник с сине-белым узором из переплетённых лотосов, накрытый абажуром цвета бегонии.
Свет свечи цвета первоцвета отражался в серебряной позолоченной шкатулке для туши с узором из шпилек-цветов. На ней лежали подставка для кистей, чаша для промывания кистей, пресс-папье и другие предметы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|