Он повернулся и, поклонившись, спросил: — Девушка, что-то еще?
— Как вы и сказали, господин, я одна, и в пути меня могут подстерегать опасности. Поэтому я хотела попросить вас проводить меня до дома моих родственников. Не могли бы вы выполнить мою просьбу? — Ли Цзяэр с мольбой посмотрела на Сяо Цзымина.
Сяо Цзымин обрадовался: появился повод уехать еще дальше от поместья, интересно, как теперь Ян Хао уговорит его вернуться?
— Ну что ж, раз так, помогу вам добраться, — согласился Сяо Цзымин.
Ян Хао заволновался: — Молодой господин, вы же не можете бросить своего любимого Сяохуана! Давайте поскорее вернемся домой.
— Пусть Сяохуан сам себе найдет компанию, — отмахнулся Сяо Цзымин и галантно обратился к девушке: — Девушка, прошу вас.
В глазах Ли Цзяэр появились слезы: — Я — Ли Цзяэр, дочь Ли Инсяня, главы усадьбы Дэнун, — она смахнула слезы рукавом. — Вчера отец устраивал мою свадьбу… но вдруг ворвалась банда злодеев. Они убивали всех подряд, это было ужасно, — Ли Цзяэр разрыдалась. Сяо Цзымин протянул ей свой носовой платок. — Отец… отец спрятал меня в потайной комнате. Когда через какое-то время я вышла оттуда… у-у-у… — Сяо Цзымин не знал, как утешить девушку, и просто обнял ее, прижав к своему плечу. «Какая печальная судьба у этой красавицы», — подумал он.
— Весь дом был завален телами… отец и мой жених… они все мертвы…
Ли Цзяэр рыдала на плече Сяо Цзымина. Все произошло как в страшном сне: еще вчера она была счастлива, а сегодня осталась совсем одна в этом огромном мире. Куда ей теперь идти?
Убийца Роза
Город Анькан, расположенный на берегу реки Линьцзян, был красивым и уютным. Ночью его улицы становились еще прекраснее.
Раз город стоял на реке, вода была его неотъемлемой частью.
Дома по обе стороны реки излучали мягкий свет, который издалека напоминал стайки светлячков над рисовыми полями летней ночью, словно пытаясь соперничать с сияющими звездами на небе.
Речная вода, ласкаемая светом, слегка рябила, отражая его на берег и окрашивая камни набережной и деревья в разные цвета, добавляя тепла и уюта оживленным улицам.
Хотя таверны уже закрыли свои двери, небольшие лодки, полные музыки, песен и смеха, продолжали бороздить реку, рассказывая о своей радости.
Перейдя каменный арочный мост через реку, можно было попасть на другую сторону улицы, где, казалось, было еще теплее.
Особенно выделялся самый известный в городе публичный дом «Павильон Весеннего Аромата». Он был ярко украшен, и вокруг него толпился народ. Это было место сбора не только ученых и поэтов, но и чиновников, и богатых купцов — всех, кто искал развлечений и удовлетворения своих желаний.
Под покровом ночи Роза спрыгнула в окно на втором этаже «Павильона Весеннего Аромата». Опершись одной рукой на стоящий у окна стул, она достала из-за пазухи небольшой керамический флакон, вынула оттуда таблетку и проглотила ее.
«Какая сильная отрава на такой маленькой стреле. Похоже, люди из Дворца Земной Звезды твердо решили избавиться от меня, раз даже известный „Смертоносный Ученый“ использует отравленное оружие», — подумала она.
Уже несколько дней она чувствовала, что яд не только не ослабевает, но, наоборот, действует все сильнее.
Губы Розы почернели, лицо стало бледным. Она обессиленно упала на стул и потеряла сознание.
— Мама, я сейчас переоденусь и приду! — донесся из-за двери нежный женский голос.
Девушка радостно распахнула дверь, но улыбка тут же исчезла с ее лица, сменившись тревогой. Она настороженно выглянула за дверь, быстро закрыла ее и подбежала к Розе. Проверив ее дыхание, она немного успокоилась и перенесла Розу на кровать.
Девушка села на край кровати и задумчиво посмотрела на лежащую без сознания Розу.
Ее звали Фэн Синьлин. Она и Роза были подругами по несчастью.
Когда-то обе были сиротами, которых торговцы людьми продали в «Павильон Весеннего Аромата». Розу часто избивали охранники, а Фэн Синьлин — хозяйка. Их судьбы были так похожи, что они прониклись друг к другу симпатией и стали сестрами по несчастью.
Десять лет назад Сяо Бафэн пришел в «Павильон Весеннего Аромата», чтобы расспросить хозяйку о Дворце Земной Звезды. В тот момент хозяйка собственноручно наказывала маленькую Розу. Случайно Сяо Бафэн увидел на плече Розы родимое пятно в форме цветка розы.
Он тут же выхватил кнут из рук хозяйки, схватил Розу и внимательно осмотрел родимое пятно. Он сразу вспомнил о дочери императора, пропавшей восемнадцать лет назад, и рассмеялся.
Затем, стараясь говорить мягко, он спросил избитую Розу: — Сколько тебе лет?
— Восемь, — испуганно ответила Роза, глядя на хозяйку, а затем на Сяо Бафэна.
Сяо Бафэн почти не сомневался в своих догадках.
— Как тебя зовут? Кто твои родители?
Роза испугалась. Она отшатнулась, посмотрела на Сяо Бафэна, затем на хозяйку. Та грозно посмотрела на нее в ответ.
— Принц спрашивает тебя! Отвечай! — крикнула она.
Роза вздрогнула от угрожающего крика.
— Не бойся, скажи мне, — сказал Сяо Бафэн, повернувшись и грозно посмотрев на хозяйку. Та испуганно опустила голову и больше не вмешивалась.
— Меня… меня зовут Роза. Моих родителей унесло наводнением, — испуганно и печально ответила Роза.
— Роза… Хорошее имя, — пробормотал Сяо Бафэн. — Почему Роза?
— Отец сказал, что когда он нашел меня, то увидел на моем плече родимое пятно в форме розы, поэтому… — Роза не успела договорить, как нетерпеливый Сяо Бафэн перебил ее.
— Ты сказала, что тебя нашли? — в его голосе и радостном выражении лица сквозила зловещая удача.
Но тут же Сяо Бафэн принял серьезный вид, демонстрируя свой княжеский статус, чтобы никто не догадался о его мыслях.
— А знаешь ли ты, где сейчас твои настоящие родители?
— Не знаю… — с грустью ответила Роза.
Вспоминая свою печальную судьбу, свое беспомощное положение, она почувствовала обиду на своих родителей.
Сяо Бафэн присел на корточки, поднял лицо Розы за подбородок, убрал с него грязные пряди волос и внимательно осмотрел ее черты. Она действительно была немного похожа на покойную наложницу Шу Фэй, особенно ее глаза, словно под копирку списанные с глаз Сяо Батяня.
Это еще больше укрепило его уверенность.
— Я научу тебя боевым искусствам, ты будешь хорошо есть и одеваться. Хочешь? — с хитрой улыбкой спросил Сяо Бафэн.
Роза с недоверием посмотрела на него: — Правда?
— Клянусь!
— Я согласна. Но можно взять с собой мою сестру? — Роза указала на Фэн Синьлин, съежившуюся в углу. Сяо Бафэн посмотрел в указанном направлении.
— Нет! — холодно отрезал он.
— Тогда и я не пойду! — упрямо ответила Роза.
Сяо Бафэн повернулся к ней. «Достойная наследница императорской крови, — подумал он. — Даже в такой ситуации не теряет гордости».
— Она останется здесь, с ней ничего не случится. Но ты должна будешь служить мне всю жизнь. Согласна? — предложил Сяо Бафэн, решив, что эта девушка станет хорошим способом контролировать Розу.
— Хорошо. Если ты выполнишь свое обещание, я выполню свое!
— Но если ты предашь меня, то не только сама умрешь ужасной смертью, но и она… думаешь, ее ждет хорошая жизнь в этом публичном доме?
Сестринская любовь
— Линэр, поторопись, господин Чжан уже давно ждет тебя, — голос хозяйки вырвал Фэн Синьлин из воспоминаний. Она вытерла слезы платком и, приоткрыв дверь, сказала:
— Мама, мне сегодня нездоровится.
Хозяйка заметила покрасневшие глаза Фэн Синьлин. Только что все было хорошо, и вдруг ей стало плохо. Судя по многолетнему опыту, это могло означать только одно: Роза вернулась.
Она распахнула дверь и увидела Розу, лежащую без сознания на кровати.
Хотя Роза и была подчиненной Сяо Бафэна, хозяйка все же сочувствовала ей. «Бедная девочка, — подумала она. — В таком юном возрасте ей приходится сталкиваться с жестокостью Цзянху. Как тут не посочувствовать?»
— Позаботься о Розе. Я сама разберусь с господином Чжаном, — неожиданно проявила понимание хозяйка.
Конечно, ей не хотелось, чтобы Роза умерла в ее заведении. Тогда принц обрушит свой гнев на нее.
Фэн Синьлин снова подошла к кровати и посмотрела на Розу. Та слабо открыла глаза: — Сестра…
— Не говори, — Фэн Синьлин поправила одеяло.
— Принц сказал, что если я найду Пламя Иньмин, он вернет нам свободу, — Роза слабо улыбнулась.
Глаза Фэн Синьлин наполнились слезами. Она сказала:
— Лежи спокойно. Я пойду за доктором.
Фэн Синьлин вытерла слезы и вышла.
Прошло много времени, прежде чем она вернулась с мужчиной лет пятидесяти.
Говорили, что публичный дом — это рай для мужчин, но для женщин это было место страданий. Им приходилось терпеть унижения от похотливых мужчин, презрение добропорядочных женщин и безразличие всего общества.
Какая печальная участь — находиться на самом дне общества.
— Сестра, это доктор Чжоу. Он часто лечит девушек в нашем доме… и немного разбирается в травмах, — голос Фэн Синьлин звучал неуверенно.
Дело было не в том, что трудно найти врача. Просто услышав, что нужно идти в «Павильон Весеннего Аромата», многие отказывались. Доктор Чжоу согласился прийти только после долгих уговоров. Обычно девушки сами ходили к нему на прием.
Роза еще больше утвердилась в своем желании найти Пламя Иньмин и сбежать вместе с Фэн Синьлин от Сяо Бафэна.
Доктор Чжоу осмотрел Розу, как и положено врачу. Но, осмотрев рану, он покачал головой и со вздохом сказал:…
(Нет комментариев)
|
|
|
|