… убийц. Говорят, они еще и девушку похитили.
Ян Хао рассказал об этом Сяо Цзымину и Розе. Услышав о похищении, Роза сразу подумала о Линэр: «Неужели это она?»
— Не может быть, это просто совпадение. Мы же не знаем точно, была ли Фэн Синьлин с наследным принцем. К тому же, у нее нет врагов. Не волнуйся, Роза, — успокаивал ее Сяо Цзымин.
Но Роза знала, что похитители пришли не за Фэн Синьлин, а за Пламенем Иньмин.
Войдя в город, Роза сказала, что хочет отправиться во дворец наследного принца и разузнать все до конца. Сяо Цзымин хотел отвести ее к своим родителям, но понял, что не сможет ее переубедить, и решил не мешать ей. Сам же он решил сначала вернуться в поместье — он долго отсутствовал, и его родители, должно быть, очень волновались.
— Роза, будь осторожна. Я не хочу расставаться с тобой, — Сяо Цзымин, словно девушка, начал капризничать.
Ян Хао был удивлен поведением своего молодого господина, Ли Цзяэр смотрела на них с ревностью, а прохожие бросали на них странные взгляды.
Чувствуя на себе эти взгляды, Роза смутилась и, словно успокаивая ребенка, сказала: — Хорошо, хорошо, со мной все будет в порядке.
— Роза, а как я смогу увидеть тебя, если соскучусь? Может, ты придешь ко мне в поместье?
— Я сообщу тебе с помощью флейты, — ответила Роза. Она не хотела появляться в поместье Сяо Цзымина без предупреждения, это могло вызвать ненужные слухи.
Нехотя попрощавшись с Розой, Сяо Цзымин отправился в поместье, постоянно оглядываясь. Роза же, переодевшись, направилась во дворец наследного принца.
Она знала, что в Бяньду у Сяо Бафэна много шпионов, и если не замаскироваться, ее легко могут обнаружить, что будет смертельно опасно.
— Молодой господин! — стражники у ворот почтительно поклонились Сяо Цзымину.
— Так ты сын принца? — Ли Цзяэр не могла поверить своим ушам, но это была правда.
— Прости, Цзяэр, я не хотел скрывать это от тебя. Просто с таким статусом неудобно путешествовать, поэтому… — начал оправдываться Сяо Цзымин.
— Это понятно, я не виню тебя… господин Сяо… Ваше Высочество, — сказала Ли Цзяэр.
— Не нужно так официально. Можешь называть меня господин Сяо, или брат Сяо, как тебе удобнее.
— Брат… брат Сяо, — робко произнесла Ли Цзяэр.
— Вот так-то лучше.
Сяо Цзымин и его спутники вошли в поместье и увидели, что принц и принцесса идут к ним навстречу. Должно быть, стражники сообщили им о возвращении сына.
Принцесса, схватив Сяо Цзымина за руки, с нежностью сказала: — Цзымин, ты вернулся! Я так соскучилась! — Она погладила его по лицу. — Ты похудел. Нужно как следует тебя откормить.
— Матушка, я не похудел, я в отличной форме, — Сяо Цзымин подмигнул Ян Хао. — Правда, Ян Хао?
— Да, госпожа, молодой господин прав, — неуверенно ответил Ян Хао.
— А кто эта девушка? — спросила принцесса, заметив Ли Цзяэр, стоявшую рядом с Сяо Цзымином. Она решила, что это возлюбленная ее сына, и ее лицо озарила радостная улыбка. «Цзымин наконец-то вырос», — подумала она.
— А, это Ли Цзяэр. Мы случайно познакомились. Ее семью убили, и она осталась одна. Я решил взять ее с собой.
— Приветствую принца и принцессу, — Ли Цзяэр сделала реверанс.
Принцесса оглядела Ли Цзяэр с ног до головы. «Неплохо, — подумала она. — Она вполне подойдет Цзымину в качестве наложницы».
— Цзымин, зайди ко мне в кабинет, мне нужно поговорить с тобой, — сказал Сяо Бафэн.
— Хорошо, — ответил Сяо Цзымин.
— Только вернулся, а ты уже заставляешь его отчитываться. Дай ему отдохнуть, — с упреком сказала принцесса Сяо Бафэну.
Сяо Бафэн проигнорировал ее слова и направился в кабинет. Сяо Цзымин послушно последовал за ним.
Кабинет Сяо Бафэна.
Сяо Бафэн сидел за столом с важным видом: — Цзымин, где ты был все это время?
Видя серьезное лицо отца, Сяо Цзымин не осмелился шутить и послушно ответил: — В Анькане.
Сяо Бафэн задумался. «Так и есть, это был Цзымин», — подумал он. — Ты знаешь девушку по имени Роза?
— Знаю… — Сяо Цзымин удивился. Откуда отец знал о каждом его шаге? Неужели он следил за ним? — Какие у тебя с ней отношения? — продолжил расспрашивать Сяо Бафэн.
— Она… моя возлюбленная, — ответил Сяо Цзымин.
— Ты знаешь, где она сейчас? — с нетерпением спросил Сяо Бафэн, желая убедиться, что Роза мертва.
— Ты не можешь быть с ней! — гневно воскликнул Сяо Бафэн. Он знал, что Роза — дочь Сяо Батяня. Если его сын будет с ней, это будет кровосмешение, позор для императорской семьи.
— Отец, мы любим друг друга. Я не женюсь ни на ком, кроме нее! — возразил Сяо Цзымин.
— Об этом не может быть и речи! Ты можешь жениться на ком угодно, но только не на ней! — отрезал Сяо Бафэн.
— Где она сейчас? — снова спросил он.
— Я не знаю, — ответил Сяо Цзымин. Он не мог сказать, что Роза проникла во дворец наследного принца, это было бы преступлением.
— Ну что ж… я хотел встретиться с этой девушкой, которая пленила твое сердце, и узнать, чем же она так тебя очаровала, — Сяо Бафэн решил, что Сяо Цзымин действительно не знает, где Роза, и, возможно, она погибла, упав с обрыва.
Сяо Цзымин заметил, что тон отца смягчился, и его лицо уже не было таким хмурым. «Неужели он согласился?» — подумал он и начал рассказывать:
— Отец, я чуть не погиб.
— Что? Расскажи, кто посмел тронуть моего сына? — Сяо Бафэн решил, что Сяо Цзымин снова преувеличивает.
— Врата Небесной Звезды.
Лицо Сяо Бафэна помрачнело. Когда Цзымин столкнулся с Вратами Небесной Звезды? Почему У Шивэй ничего ему не сообщил?
— Меня сбросили с обрыва… но, к счастью, меня спас учитель.
Лицо Сяо Бафэна стало еще мрачнее. Он догадался, что тот незнакомец был Сяо Цзымином. «Цзымин вернулся, значит, и Роза жива, — подумал он. — Неужели она рассказала ему о Вратах Небесной Звезды и обо мне? Нет, если бы это было так, Цзымин не стал бы говорить со мной о Вратах Небесной Звезды».
Сяо Цзымин заметил, что отец задумался: — Отец, отец?
— Цзымин, пойдем ко мне, я так давно тебя не видела. Твой отец только и делает, что ругает тебя, — в комнату вошла принцесса и, взяв Сяо Цзымина за руку, повела его за собой.
— Хорошо, хорошо, — Сяо Цзымин бросил взгляд на застывшего Сяо Бафэна.
«Мне нужно все выяснить», — подумал Сяо Бафэн и, подойдя к двери, приказал стражнику: — Позови Ян Хао.
Вскоре Ян Хао пришел в кабинет: — Приветствую принца.
— Ян Хао, я хочу спросить тебя, знаешь ли ты о возлюбленной молодого господина, девушке по имени Роза?
— Да, Ваше Высочество, знаю.
— Где она сейчас?
— Это… — Ян Хао задумался, почему принц спрашивает о Розе.
— Ты что, хочешь скрыть это от меня? Не боишься моего гнева?
— Нет, Ваше Высочество. Роза в столице, — Ян Хао не осмелился солгать Сяо Бафэну, в конце концов, это был его господин. Хотя вопросы принца и казались странными, Ян Хао всегда был ему предан.
— Где именно в столице? — продолжал допытываться Сяо Бафэн.
— Этого я, к сожалению, не знаю, — Ян Хао все же немного слукавил. Он чувствовал, что принц задумал что-то недоброе против Розы.
— Ладно, можешь идти.
— Слушаюсь.
Ян Хао вышел из кабинета.
Углубление чувств
Сяо Бафэн снова задумался: «Фэн Синьлин у меня в руках, Роза сама придет. Как только я добуду обе вещи, дни Сяо Батяня будут сочтены, и я стану императором государства Янь, ха-ха…»
Затем он вызвал главу Врат Небесной Звезды, У Шивэя, и приказал ему устроить в Бяньду засаду на Розу.
После этого Сяо Бафэн отправился туда, где держали Фэн Синьлин, и сказал, угрожая: — Роза мертва. Отдавай Пламя Иньмин по-хорошему.
Фэн Синьлин промолчала.
— Лучше отдай его, иначе я выставлю тело Розы на всеобщее обозрение… голой.
— Если ты это сделаешь, ты никогда не получишь Пламя Иньмин! — в гневе крикнула Фэн Синьлин.
— Хмф! — Сяо Бафэн, не добившись ничего, в ярости ушел.
«Моя дорогая сестра погибла. Зачем мне теперь жить? Нет, я должна жить, чтобы рассказать наследному принцу, что моя сестра — та самая принцесса, которую он ищет».
Под покровом ночи Роза проникла во дворец наследного принца. Сняв черепицу с крыши, она заглянула внутрь.
Судя по одежде молодого человека, это был наследный принц Сяо Чэнъе. А тот, что стоял перед ним в поклоне, должно быть, был одним из стражников дворца.
— Ваше Высочество, я выяснил, что Фэн Синьлин похитили люди пятого принца.
— Пятый дядя?
— Это точно.
— В таком случае, узнай, зачем пятому дяде понадобилась Фэн Синьлин, и найди способ спасти ее.
— Слушаюсь!
Роза слушала их разговор. «Так похищенная девушка действительно Линэр, — подумала она. — Пятый принц такой жестокий».
Когда стражник ушел, Роза вошла в комнату и, надавив на акупунктурные точки Сяо Чэнъе, обездвижила его.
Сяо Чэнъе решил, что на него напал убийца, и, сохраняя спокойствие, спросил: — Кто смеет покушаться на меня?!
— Ваше Высочество, я — Роза, названная сестра Фэн Синьлин. Это правда, что Линэр у пятого принца? — Роза хотела убедиться, что это не слухи.
Сяо Чэнъе посмотрел на Розу. «Линэр упоминала, что у нее есть сестра по имени Роза, — подумал он. — Судя по ее волнению, это правда?» — Да, Линэр действительно у пятого дяди.
Роза освободила Сяо Чэнъе: — В таком случае, прошу вас, Ваше Высочество, помогите мне спасти Линэр.
— Линэр — моя возлюбленная…
(Нет комментариев)
|
|
|
|