Глава 3

— Праздник фонарей, мне нравится Чанъань, — сказал Ли Чэнсюнь. — Так красиво, я никогда не видел такой красивой ночи.

Юнь Ян улыбнулся и сказал: — Буду приводить тебя сюда каждый год.

— Хорошо... — Ли Чэнсюнь кивнул. — Обещай.

— Договорились.

Глава третья

Они спали недолго. Сквозь сон Ли Чэнсюнь проснулся от торопливого стука в дверь.

Юнь Ян накинул одежду и пошел открыть. Пришел не кто иной, как отец Юнь Яна, заместитель уполномоченного по делам Хэнани, Юнь Вэйчжи.

Ли Чэнсюнь не разговаривал с этим неразговорчивым генералом на банкете. Он потер глаза, не зная, что делать.

Юнь Вэйчжи первым заговорил с Юнь Яном: — В Восточном дворце что-то случилось. Быстро отправь второго принца обратно во дворец.

— Но отец... — Юнь Ян, казалось, хотел что-то сказать, но Юнь Вэйчжи перебил его.

— Не говори больше ни слова. Это смутное время, не создавай проблем. Быстро отправь второго принца обратно.

Юнь Ян замолчал, но Ли Чэнсюнь внезапно сел на кровати: — Что случилось в Восточном дворце?

— В Восточном дворце пожар.

В то время Ли Чэнсюнь не обратил внимания, почему Юнь Вэйчжи знал его личность, и не придал значения недосказанным словам Юнь Яна.

Много лет спустя, когда Ли Чэнсюнь взошел на престол, однажды он отдыхал у наложницы Юнь Ничан. Только благодаря ее намеку он вдруг вспомнил ту ночь, словно очнувшись от долгого сна.

Ли Чэнсюнь оделся и поспешно вышел из Юньфу вместе с Юнь Яном.

В это время на улицах Чанъаня еще горели редкие фонари. Чем дальше на северо-запад они шли, тем пустыннее становилось.

К этому часу толпа уже рассеялась, солнце еще не взошло, и пронизывающий холодный ветер приносил леденящую стужу.

Ли Чэнсюнь прижался к Юнь Яну и осторожно спросил: — Старший брат... с ним все будет в порядке?

Юнь Ян не ответил, но вместо этого сказал: — Когда прибудешь во дворец, сразу иди обратно в Чэн Цин Дянь, не ходи в Восточный дворец.

— Угу... — Ли Чэнсюнь кивнул, но снова спросил: — Старший брат... с ним ведь все будет в порядке?

В конце концов, Юнь Ян не мог оставить Ли Чэнсюня без присмотра и проводил его через потайной ход обратно в Тайцзигун.

Ли Чэнсюнь жил в Чэн Цин Дянь, к западу от Тайцзигуна, недалеко от того заброшенного дворца.

Тайцзигун был таким же тихим и холодным, как и когда они уходили. Юнь Ян проводил его до самого входа в Чэн Цин Дянь, и вот им действительно нужно было расстаться.

— Когда мы увидимся в следующий раз? — спросил Ли Чэнсюнь.

— Скоро. Терпеливо жди меня в Чэн Цин Дянь, — Юнь Ян запнулся, немного поколебался и добавил: — И наследного принца.

Это были последние слова, которые Юнь Ян сказал Ли Чэнсюню. Часто расставания между людьми бывают слишком поспешными.

Всегда кажется, что следующая встреча будет скоро, но никогда не знаешь, что это может быть десять лет, двадцать лет, или, возможно, навсегда.

В ночь Праздника фонарей тринадцатого года эпохи Цзя Хэ правления Жуй-цзуна в Восточном дворце произошел пожар. Главный зал, Миндэ Дянь, превратился в пепел. Сотни дворцовых слуг погибли в огне, их останки было невозможно опознать. Наследный принц Ли Чэнци пропал без вести.

Однако зачинщиком этого пожара оказалась не кто иная, как приемная мать наследного принца, Дэфэй. Все это было сделано лишь для того, чтобы ее собственный сын мог взойти на престол.

Дэфэй потеряла власть, что, в свою очередь, вскрыло несколько давних дел.

Оказалось, что закулисным виновником интриг, приведших к свержению императрицы и отравлению принца много лет назад, была именно эта добродетельная и учтивая Дэфэй.

Свергнутая императрица Пэй происходила из клана Пэй, первого знатного клана Великой Тан. Она была известной талантливой женщиной в Чанъане и родной матерью наследного принца Ли Чэнци. В те годы Дэфэй подставила императрицу Пэй, что привело к ее свержению и заточению в Тайцзигуне более чем на десять лет.

Ее клан изначально был влиятельным родом чиновников в Чанъане, и его сила при дворе была немалой. После этого инцидента они тайно связались с придворными чиновниками, чтобы добиться реабилитации императрицы Пэй.

Как бы ни хотел император Жуй-цзун признавать свою ошибку, он не мог противостоять череде докладов от множества придворных министров. В конце концов, он издал эдикт самообвинения и восстановил императрицу Пэй в ее статусе.

Посмертный титул наследного принца был определен как Чжаовэнь. Два месяца спустя в Тайцзигуне состоялась погребальная церемония.

Поскольку останки не были найдены, в гроб положили лишь одежду и головной убор. Гроб был установлен в главном зале Тайцзигуна, Тайцзи Дянь.

Здесь всегда устанавливали гробы только императоров, что показывало, насколько высоко император ценил этого наследного принца.

Глаза Сян-вана распухли от слез. Восьмилетний ребенок, цепляясь за только что оправившегося от болезни императора, кричал в зале: — Старший брат не умер, не умер! Отец-император, скорее найди его...

Ли Чэнсюнь стоял в стороне, без выражения на лице. В такой ситуации он почему-то не мог плакать.

После похорон нужно было вернуться во внутренний дворец, в Чэн Цин Дянь.

Проходя мимо Северного моря, они увидели, что персиковые деревья у озера цветут пышно, как и в прежние годы. Но люди изменились.

Юнь Ян больше не приходил. Стражники Восточного дворца, дежурившие в ту ночь, были либо казнены, либо понижены в должности, никто не остался. А Восточный дворец был запечатан по приказу императора, который заболел от горя.

Подойдя ближе, они увидели женщину, стоящую у берега неподалеку. Ей было около тридцати лет. В простом одеянии, она стояла у персикового дерева и, казалось, хотела сорвать цветок, но ее рука замерла в воздухе и долго не опускалась.

Ли Чэнсюнь медленно подошел к ней, поднял руку и сорвал ветку персикового цвета.

Женщина удивленно обернулась и с недоумением посмотрела на Ли Чэнсюня.

Ли Чэнсюнь тоже поднял на нее глаза. Неизвестно почему, но он чувствовал необъяснимое знакомство с этой женщиной.

Он протянул ей цветок и осторожно спросил: — Вы хотите этот персиковый цветок?

Женщина долго рассматривала Ли Чэнсюня, а затем в ее печальных глазах постепенно появилась улыбка. Уголки губ слегка приподнялись, она наклонилась, опираясь руками на бедра, и тихо сказала: — Не мог бы ты прикрепить его для меня?

Ли Чэнсюнь кивнул, не отказался. Встав на цыпочки, он аккуратно вставил цветок в прическу женщины.

— Красиво? — спросила женщина, склонив голову.

— Красиво, — послушно ответил Ли Чэнсюнь.

— Цветок красивый или я красивая?

Ли Чэнсюнь посмотрел на женщину перед собой. Она была без макияжа, лицо немного бледное, но ее глаза-феникс, с легкой грустью, обладали особым очарованием.

— И то... и другое... очень красиво... — Ли Чэнсюнь немного смущенно опустил голову.

Женщина улыбнулась, подняла руку и погладила Ли Чэнсюня по голове. Глядя на него, она сказала: — Какой нежный ребенок. Как тебя зовут?

— Меня зовут А Сюнь.

— А Сюнь... — Женщина задумалась, затем указала на дворец к востоку от Северного моря и продолжила: — Я живу в Линьху Дянь. Сможешь приходить ко мне почаще и разговаривать?

— Хорошо, — без колебаний согласился Ли Чэнсюнь.

— Кто живет в Линьху Дянь? — спросил Ли Чэнсюнь за ужином, как бы невзначай, у дворцовой служанки, которая заботилась о нем с детства.

— Это императрица Пэй, которую только что восстановили в статусе.

— Императрица Пэй? — Ли Чэнсюнь задумался, но больше ничего не спросил.

Три дня спустя Ли Чэнсюнь отправился в Линьху Дянь. Там было так же тихо и пустынно, как в Чэн Цин Дянь.

Хотя ее и восстановили в статусе императрицы, Пэй Хоу по сути все еще жила в бывшем Холодном дворце. В зале было всего несколько служанок. За исключением возможности свободно выходить, это ничем не отличалось от прежнего заточения.

Увидев Ли Чэнсюня, служанки не стали его останавливать, а наоборот, указали ему дорогу и сказали, что Пэй Хоу находится в бамбуковой роще за главным залом.

Когда Ли Чэнсюнь нашел Пэй Хоу, она сидела в беседке, задумчиво глядя на шахматную доску. Услышав шаги, она подняла голову, с улыбкой помахала Ли Чэнсюню, приглашая его подойти.

Фигуры были обычные черно-белые. Белые фигуры пожелтели и обветшали, видимо, они использовались давно.

Похоже, это был эндшпиль, но Ли Чэнсюнь не разбирался.

— А Сюнь умеет играть в го? — спросила Пэй Хоу.

Ли Чэнсюнь покачал головой.

— Я научу тебя. Хочешь учиться?

— Хочу.

Ли Чэнсюнь не был умным ребенком, можно сказать, что его способности были посредственными.

Пэй Хоу объясняла ему долго, и ему все еще было как в тумане, но он был необычайно серьезен, снова и снова тихо повторяя формулы, которым учила его Пэй Хоу.

Пэй Хоу тоже была очень терпелива. Уча его, она рассказывала истории и объясняла принципы.

Ли Чэнсюнь остался обедать в Линьху Дянь. Еда была простая и легкая. Пэй Хоу специально спросила, привык ли он к такой еде. Ли Чэнсюнь поспешно ответил, что обычно ест то же самое.

После обеда Пэй Хоу повела Ли Чэнсюня в главный зал. Обстановка в зале тоже была простая, но в боковой комнате было удивительно много книг. Ли Чэнсюнь с любопытством смотрел на полки, полные книг, и спросил: — Вы все это прочитали?

Пэй Хоу с улыбкой кивнула: — А Сюнь хочет учиться читать со мной?

— А?

— Не хочешь?

— Нет, — поспешно сказал Ли Чэнсюнь. — Хочу, я хочу.

С того дня Ли Чэнсюнь стал приходить в Линьху Дянь каждый день.

Пэй Хоу когда-то была известной талантливой женщиной, в совершенстве владевшей Шестью искусствами.

Положение руки Ли Чэнсюня при письме было неправильным, и у него никак не получалось писать хорошо. Она велела приготовить большой чан с водой и заставила Ли Чэнсюня тренироваться, лежа на полу. Чем дольше он занимался, тем строже становилась Пэй Хоу.

Но Ли Чэнсюнь не жаловался, что бы Пэй Хоу ни заставляла его учить.

Он соглашался на все. Хотя учился медленно и не очень хорошо, он был готов приложить усилия. Каждый штрих, каждый иероглиф, каждое слово — все он писал и запоминал с полной отдачей.

Эти дни пролетели очень быстро. Вскоре наступила зима. Лед был толщиной в три чи, и тренироваться на улице стало невозможно. Ли Чэнсюнь взял несколько книг у Пэй Хоу. Однажды вечером он засиделся за чтением, а поскольку угля для отопления в Чэн Цин Дянь не хватало, в зале было очень холодно, и он простудился.

Тело Ли Чэнсюня

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение