— … чтобы больше не позволили этим коварным чиновникам и обольстительным наложницам себя одурачить!
С этими словами Чжан Вэньюй поднялся, бросил меч на землю, обвёл всех взглядом и внезапно бросился к Ли Чэнсюню, врезавшись в большую колонну рядом с ним.
Чжан Вэньюй, умерев от удара о колонну, лежал на земле с широко открытыми глазами.
Рядом с Ли Чэнсюнем сидела самая робкая и боязливая принцесса Чиин. Увидев смерть Чжан Вэньюя, она в ужасе закричала.
Остальные тоже были сильно напуганы. Император, будучи уже в преклонном возрасте, услышав эти слова и увидев смерть Чжан Вэньюя своими глазами, не мог не разгневаться до глубины души. Он поднялся, дрожащими руками, несколько раз попытался вдохнуть, но не смог и потерял сознание.
В зале Цзычэнь воцарился хаос. Никто больше не заботился об умершем Чжан Вэньюе. Чжэн Гуйфэй, не обращая внимания на приличия, закричала и приказала слугам отнести императора.
Ли Чэнсюнь встал, подошёл к телу Чжан Вэньюя, присел и закрыл ему глаза.
После этого он почувствовал, что кто-то смотрит на него. Подняв голову, он увидел, что Ду Юй, притворявшийся сумасшедшим, стоит рядом с потерявшей самообладание Гуйфэй и пристально смотрит на него.
Ли Чэнсюнь встал и, не выражая никаких эмоций, встретился взглядом с Ду Юем.
Глава 11
Императора отправили в Линьдэ Дянь. Ли Чэнсюнь, Ци-ван и Сян-ван ждали в беседке Фэйфэн за пределами Линьдэ Дянь.
В этот момент в беседке были только трое братьев, остальные слуги были удалены.
За пределами беседки послышались торопливые шаги. Никто не знал, что происходит в Линьдэ Дянь.
Ли Чэнсюнь и Сян-ван сидели по разные стороны и пили чай, а Ци-ван один ходил взад и вперёд по залу, выглядя очень взволнованным.
Пройдя немного, он увидел, что Ли Чэнсюнь и Сян-ван ведут себя так, будто это их не касается, и не мог не почувствовать некоторую досаду. Он подошёл и выхватил у Сян-вана чашку с чаем:
— Тебя это совсем не беспокоит?!
Сян-ван мрачно посмотрел на него и сказал:
— Меня? Конечно, беспокоит.
Говоря это, он усмехнулся.
Ци-ван был взбешён язвительным тоном Сян-вана. Затем он посмотрел на Ли Чэнсюня, закутанного в меховую накидку. Услышав слова Сян-вана, тот даже слегка улыбнулся.
— Чжан Сян умер, защищая тебя, а ты сейчас смеёшься?! — Ци-ван указал на Ли Чэнсюня.
Ли Чэнсюнь опустил веки и сказал:
— Я не понимаю, что имеет в виду Ци-ван.
— Эх! — Ци-ван вздохнул, подошёл к Ли Чэнсюню и сказал: — Я не понимаю, почему ты такой осторожный. В твоих руках девять тысяч府兵 [фубин, гвардейцы], так ты с ними…
— Хлоп! — Не успел Ци-ван закончить фразу, как Ли Чэнсюнь поднялся и сильно ударил его по лицу.
Из-за болезни, длившейся больше года, Ли Чэнсюнь почти не вырос и теперь был на полголовы ниже Ци-вана.
Ци-ван прикрыл лицо и, опустив голову, посмотрел на Ли Чэнсюня:
— Ты…
Ли Чэнсюнь, не говоря ни слова, направился к двери беседки, а затем резко распахнул её.
— Юйши Чжунчэн Цзи прибыл, почему же не входит? — холодно сказал Ли Чэнсюнь, глядя на ошеломлённого Цзи Вэня и стоявшего рядом с ним Тань Юйши.
Цзи Вэнь теперь был повышен до Юйши Чжунчэна и отвечал за надзор над всеми чиновниками.
Цзи Вэнь быстрее всех среагировал. Он быстро взял себя в руки и притворно улыбнулся:
— Ваш слуга как раз собирался доложить, но не ожидал, что так совпадёт…
— Как сейчас отец-император? — перебил его Ли Чэнсюнь.
— Император… император ещё не очнулся…
— Тогда зачем Юйши Чжунчэн здесь? — Ли Чэнсюнь слегка прищурился. — Неужели вы с Тань Юйши пришли искать ошибки у нас, братьев?
— Ваш слуга не смеет, не смеет… — заикаясь, сказал Цзи Вэнь, — Ваш слуга увидел, что Чжан Вэньюй только что умер рядом с Вашим Высочеством, и, опасаясь, что Ваше Высочество испугался, специально пришёл справиться о Вашем здоровье.
Ли Чэнсюнь холодно усмехнулся:
— Со мной всё в порядке, Юйши Чжунчэн может быть спокоен.
— Тогда… но… не знает, почему между Вашим Высочеством и Ци-ваном произошёл конфликт?
— Как? То, что я воспитываю своего младшего брата, тоже касается Юйши Тай?
Эти слова заставили Цзи Вэня полностью замолчать.
Смущённый Цзи Вэнь нашёл какой-то повод и ушёл. Ли Чэнсюнь повернулся к Ци-вану и холодно сказал:
— Всегда болтаешь что попало. Ты думаешь, у тебя несколько жизней?
Император наконец очнулся, но выгнал всех, не оставив даже Чжэн Гуйфэй.
На следующий день Чжэн Гуйфэй, с распущенными волосами и с куском земли во рту,跪 [gui, опустилась на колени] снаружи Линьдэ Дянь, прося императора даровать ей смерть.
Она простояла на коленях около двух часов. Император, вспомнив, что она беременна, не смог удержаться и велел впустить Чжэн Гуйфэй во дворец.
Казалось, что на этом всё закончилось.
Но не прошло и полумесяца, как император внезапно предложил отправиться на инспекцию в Восточную столицу.
В это время Чжэн Гуйфэй была уже на седьмом месяце беременности, ей было трудно путешествовать, но император твёрдо решил поехать в Лоян, и даже Чжэн Гуйфэй не смогла его остановить.
По слухам, во дворце Дамингуна бродит призрак Чжан Вэньюя, и император послал даосских священников, чтобы подавить его, но безуспешно, поэтому он захотел уехать в Восточную столицу, чтобы спрятаться. Неизвестно, правда это или нет.
Перед отъездом император неожиданно вызвал Ли Чэнсюня. Тело Ли Чэнсюня немного поправилось, и, увидев императора, он не кашлял кровью.
Но император, казалось, вдруг сильно постарел, его глаза были в тёмных кругах, и он слабо лежал в постели.
Увидев Ли Чэнсюня, он спросил о его еде и проживании. Ли Чэнсюнь ответил на все вопросы по очереди. После того как император закончил расспрашивать, он вдруг спросил:
— Чжан Сян преподавал тебе уроки в Восточном дворце?
Ли Чэнсюнь ответил:
— Преподавал несколько раз.
— Чему он учил?
— Уроки Чжан Сяна не имели системы, и учебников тоже не было. В то время я был нездоров, слушал невнимательно и помню не слишком хорошо, — Ли Чэнсюнь запнулся. — Я лишь чувствую, что он был чрезвычайно честным человеком.
Император, выслушав слова Ли Чэнсюня, опустил голову и долго размышлял, больше не говоря ни слова.
Через некоторое время, увидев, что Ли Чэнсюнь всё ещё почтительно стоит у кровати, он велел ему удалиться.
Раньше, когда император выезжал на инспекцию, он всегда приказывал важным чиновникам оставаться в столице.
На этот раз он, вопреки обычаю, не только приказал Лю И остаться в столице, но и издал указ, чтобы Ли Чэнсюнь остался в Чанъане в качестве регента.
В это время Лю И уже правил при дворе, как хотел. Жестокий чиновник Цзи Вэнь, примкнув к Лю И, был назначен Юйши Чжунчэном и контролировал Юйши Тай, используя его для подавления 士大夫 [шидафу, служилое сословие].
Но после того, как Чжан Вэньюй умер, ударившись о колонну в зале Цзычэнь, император явно несколько отдалился от Лю И. Лю И хотел воспользоваться возможностью поехать в Лоян, чтобы вернуть доверие императора к себе, но в итоге ему снова было приказано остаться в Чанъане, чтобы совместно с наследным принцем управлять государственными делами.
В результате, хотя он и был первым министром, над ним давил регент-наследный принц.
Более того, в руках наследного принца было девять тысяч гвардейцев 十率府 [Ши Шуай Фу], которые висели, как меч на балке, и в любой момент могли упасть и ударить по шее.
Ли Чэнсюнь, впервые назначенный регентом, не проявлял никакой агрессии.
Многие вещи, с которыми он был незнаком, и то, чего он не понимал, он скромно просил Лю И.
Это заставило всегда напуганного Лю И несколько польститься.
Следует знать, что Лю И не был чиновником, получившим должность благодаря экзаменам, а полагался на Чжэн Ши, используя хитрость и изобретательность, чтобы получить должность宰相 [цзайсян, канцлер, первый министр].
Он думал, что на этот раз император приказал наследному принцу и ему остаться в Чанъане, и наследный принц обязательно воспользуется возможностью, чтобы расправиться с ним и отомстить за старые обиды. Но Ли Чэнсюнь, словно потеряв память, ни словом не обмолвился о прошлом, а лишь обсуждал с Лю И государственные дела.
В настоящее время Ли Чэнсюнь всё ещё живёт в Восточном дворце. Каждый день он ходит в宣政殿 [Сюаньчжэн Дянь] дворца Дамингун, чтобы присутствовать на утреннем заседании, а затем возвращается в Восточный дворец, чтобы читать доклады.
Император уже много лет был ленив в управлении государством, и крупные государственные дела всегда решались宰相 [цзайсян, канцлер, первый министр]. Лю И был премьер-министром четыре года, а затем отстранил от власти Чжан Вэньюя, чтобы получить единоличную власть.
Когда Ли Чэнсюнь стал регентом, Ли Чэнсюнь снова взял на себя обработку государственных дел.
Но, хотя он и взял их на себя, он лишь писал на докладах «Слушаюсь», никогда не высказывая других мнений.
Фактически, основные государственные дела всё ещё находились в руках Лю И.
Таким образом, Лю И всё больше и больше доверял Ли Чэнсюню.
Зимой Ли Чэнсюнь снова заболел. После трёх дней отсутствия на заседаниях Лю И пришёл навестить его в Восточный дворец и увидел, как Ли Чэнсюнь, накрывшись меховой накидкой, разбирает доклады у огня, кашляя кровью во время чтения.
Увидев вошедшего Лю И, Ли Чэнсюнь поспешно встал, приветствовал его как учителя и попросил его сесть.
Лю И, увидев Ли Чэнсюня таким, не мог не почувствовать некоторого волнения и сказал:
— Вашему Высочеству нездоровится, лучше бы Вам больше отдыхать.
Ли Чэнсюнь вздохнул:
— Я посредственен, и если не буду усерднее, боюсь, ничего не смогу сделать хорошо. У меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы задать Лю-сяну [Лю-сян, уважительное обращение к Лю И], прошу Лю-сяна [Лю-сян, уважительное обращение к Лю И] дать совет.
Вопросы Ли Чэнсюня на самом деле были вопросами, содержащимися в докладах. Хотя он и написал «Слушаюсь», у него было много вопросов.
После того как Лю И ответил на все вопросы один за другим, Ли Чэнсюнь сказал:
— Я обычно только читал книги, но, когда я начал по-настоящему заниматься политикой, я обнаружил, что всё, что я учил в книгах, бесполезно. То, чему я научился у Лю-сяна [Лю-сян, уважительное обращение к Лю И] за эти два месяца, больше, чем то, чему я научился за последние два-три года.
— Ваше Высочество слишком щедр, мне очень неловко.
Ли Чэнсюнь улыбнулся и сказал:
— Лю-сян [Лю-сян, уважительное обращение к Лю И] много лет был премьер-министром и мог упорядочить все дела при дворе и за его пределами, что непосильно для обычных людей. Как это может быть переоценкой? Я молод и неопытен, и теперь я просто хочу большему научиться у Лю-сяна [Лю-сян, уважительное обращение к Лю И]. Надеюсь, Лю-сян [Лю-сян, уважительное обращение к Лю И] сможет отбросить прежние обиды и захочет принять меня в качестве ученика, — говоря это, Ли Чэнсюнь положил руку на руку Лю И и очень искренне посмотрел на него.
— Чэнсюнь хочет подражать императору Тай-цзуну и Чжэн Гогуну, интересно, есть ли у Лю-сяна [Лю-сян, уважительное обращение к Лю И] такое намерение?
Фан Цинь, Чжэн Гогун, в прошлом был чиновником в Восточном дворце наследного принца Иня. Когда наследный принц Инь боролся за императорский трон с императором Тай-цзуном, он много раз советовал наследному принцу Иню действовать первым. Позже император Тай-цзун захватил императорский трон, но не только не обвинил его, но и назначил его на должность谏官 [цзяньгуань, советник] и часто вызывал во внутренние покои, чтобы спросить о политических успехах и неудачах.
Фан Цинь был рад встретить такого правителя, который понимал его, и искренне помогал ему, что в конечном итоге привело к правлению Чжэньгуань императора Тай-цзуна.
Слова Ли Чэнсюня были недвусмысленными. Он имел в виду, что не винит Лю И за то, что тот подставил его в прошлом, и надеется, что Лю И сможет изо всех сил помогать ему.
Хотя Лю И ничего не сказал, он почувствовал себя ещё более уверенно.
В декабре шестого года Юннин Чжэн Гуйфэй родила императору восьмого сына в Лояне.
У императора было немного сыновей, и, естественно, он был очень рад, что в старости у него родился сын. Он удостоил его титулом Пэн-ван.
После рождения Пэн-вана клан Чжэн начал ускорять шаги по захвату Восточного дворца, но, поскольку многие члены клана Чжэн сейчас находились не в Чанъане, им пришлось возлагать свои надежды на Лю И и побуждать его действовать как можно скорее, пока крылья наследного принца ещё не окрепли.
Но Лю И в это время колебался.
Хотя Лю И и полагался на Чжэн…
(Нет комментариев)
|
|
|
|