не приходи ко мне.
— Угу, — кивнул Цзянлин-ван, но снова спросил: — Второй брат, почему ты так легко отпустил ту Лин Гэ?
— Потому что она не подсыпала яд.
— М?
— Я сам подсыпал яд, — спокойно сказал Ли Чэнсюнь. — Но эта Лин Гэ, неизвестно с какой целью она пыталась приблизиться ко мне. Это можно считать небольшим наказанием.
— Второй брат, ты...
— Это ради самосохранения, — Ли Чэнсюнь запнулся. — Чем более болезненным я выгляжу, тем меньше опасений у отца-императора.
Глава десятая
В июле шестого года Юннин император сместил Чжан Вэньюя с поста Сяна, понизив его до Шаншу Ю Чэнсяна.
Должность Чжуншу Лина занял Лю И, который также получил титул Цзинь Гогуна.
Император состарился и все больше отдалился от своих сыновей, но очень доверял Лю И, погрязнув в развлечениях и полностью переложив государственные дела на Лю И.
Лю И воспользовался случаем, чтобы узурпировать власть, перекрыл пути для честных советов, сколотил клику и занимался личной выгодой. Если чиновники Поднебесной не подчинялись ему, он обязательно фабриковал против них обвинения и подставлял. Он последовательно организовал десятки несправедливых дел, таких как дела Ян Вэньганя, Хуанфу Дэмина, Ду Юлиня, в которых пострадали почти сотня придворных чиновников. Хуанфу Дэмин был сослан в Линнань и умер от болезни в Цяньчжуне; Ду Юлинь был приговорен к палкам и ссылке в Линнань, но был забит до смерти во время наказания палками. Их тела скапливались в Дали Сы.
Изначально Лю И, примкнув к Чжэн Гуйфэй, смог вытеснить Чжан Сяна. Теперь, разобравшись с придворными делами, Лю И начал заискивать перед Ли Чэнсюнем, направив острие против него.
В августе шестого года Юннин зять Цзаньшань Дафу Восточного дворца Вэй Цзяня, Цзо Сяо Вэй Бин Цао Цаньцзюнь Доу Дуньфу, был ложно обвинен в "ложном толковании пророчеств, сговоре с Восточным дворцом и критике императорской колесницы". Лю И приказал своим жестоким чиновникам Кули Цзи Вэню и Юйши из Юйши Тай совместно допросить его. Не выдержав пыток, Доу Дуньфу был вынужден признаться и выдал Бэйхай Тайшоу и Вэй Цзяня.
Лю И воспользовался этим, чтобы подать доклад императору, втянув в дело Ли Чэнсюня.
Но Вэй Цзянь, хотя и занимал должность в Восточном дворце, был на праздной должности. С момента вступления в Восточный дворец Ли Чэнсюнь, из-за своего здоровья, ни разу не вызывал к себе ни одного чиновника управления, и даже если кто-то приходил дежурить в Восточный дворец, он не принимал их.
Император, подстрекаемый Цзи Вэнем, велел Ли Чэнсюню выступить для очной ставки. Ли Чэнсюнь, поддерживаемый Ма Хуайжэнем, прибыл в Линьдэ Дянь. Глядя на дрожащих людей, стоящих на коленях внизу, он сказал: — Я никогда не видел этих людей. Прошу Цаньцзюня Цзи представить их.
Дело Вэй Цзяня еще не было завершено, как Ю Цзянь Мэнь Шуай Восточного дворца У Яньцин был заключен в тюрьму по обвинению в "обсуждении предзнаменований и расточительных взятках".
У Яньцин занимал должность Ю Цзянь Мэнь Шуая Восточного дворца еще при наследном принце Чжаовэне, а затем был переведен в Юйлинь Цзюнь.
После того как Ли Чэнсюнь стал главой Восточного дворца, император снова перевел его обратно.
Дело снова расследовал жестокий чиновник Цзи Вэнь.
Цзи Вэнь уже подготовил доклад и ждал, пока У Яньцин не выдержит пыток и не признается.
Но У Яньцин, воспользовавшись невнимательностью Цзи Вэня, покончил с собой в тюрьме.
Цзи Вэнь подал доклад императору, заявив, что У Яньцин вступил в сговор с Ли Чэнсюнем, замышляя против государства, и покончил с собой, опасаясь наказания.
Однако император, учитывая, что Ли Чэнсюнь был болен, не поверил одностороннему заявлению Цзи Вэня.
Дело У Яньцина еще не было полностью расследовано, и Лю И понял, что больше не сможет использовать его для обвинения Ли Чэнсюня.
Воспользовавшись возможностью подавить Юйши Чжунчэна Ян Цюна, он ложно обвинил Ян Цюна в том, что тот "потомок семьи Суй и замышляет восстановить династию Суй". Следует знать, что с момента падения предыдущей династии Суй прошло более ста лет, но император легко поверил словам Лю И и приказал казнить Ян Цюна и его братьев.
Несколько неудачных попыток обвинить наследного принца заставили Лю И немного забеспокоиться, и он, как загнанная собака, перепрыгивающая через стену, подал доклад: "Наследный принц тоже знает". Император, увидев доклад, сказал: "Мой сын находится во внутреннем дворце, как он мог общаться с внешними людьми? Это ложь!" Он был несколько недоволен Лю И.
Лю И думал, что легко расправится с наследным принцем, не имеющим власти и влияния, но не ожидал, что Ли Чэнсюнь окажется труднее, чем два канцлера двух династий, Чжан Вэньюй.
Он посылал людей следить за ним много дней, но не находил никаких ошибок. Недавно, на дворцовом банкете в честь Середины осени, Ли Чэнсюнь снова кашлял кровью.
На его лице не было румянца, что создавало ощущение, будто ему осталось недолго.
Обычные люди, видя Ли Чэнсюня в таком состоянии, не могли не испытывать грусти. И кто бы поверил, что такой человек способен замышлять что-то против государства?
Лю И был невежественен и глубоко ненавидел конфуцианских чиновников, опасаясь, что они займут высокие посты и отнимут его благосклонность. Поэтому он широко использовал хусцев и назначал фаньцзянов.
Цзедуши Фанъяна Ду Юй изначально был хусцем смешанной крови из района Инчжоу. Когда он был повышен до Пинлу Бинма Ши, он подкупил и подружился с Лю И. Он был повышен до Пинлу Цзедуши, а затем, лестью и угодничеством, получил под свое командование три округа: Пинлу, Фанъян и Хэдун.
Ду Юй провел много дней в Дамингуне. Поскольку он умел петь и танцевать, а также признал Чжэн Гуйфэй матерью, он пользовался большой благосклонностью императора. Теперь, когда он собирался покинуть столицу, император устроил для него прощальный банкет в Цзычэнь Дянь Дамингуна, приказав наследному принцу и другим принцам присутствовать.
Ци-ван теперь тоже имел свое поместье и занимал должность Цзо Цзинь У Вэй Шан Цзянцзюня, совместно с Ю Цзинь У Вэй Шан Цзянцзюнем Лу Чунцзуо отвечая за круглосуточное патрулирование и охрану дворца и столицы.
Однако он по-прежнему находился под давлением клана Чжэн и был недоволен.
Сегодня на банкете он с отвращением смотрел на Ду Юя, который притворялся сумасшедшим и кричал "мама" в объятиях Чжэн Гуйфэй. Оглядевшись, он увидел вокруг одних льстецов. Только Сян-ван по-прежнему хмурился, и по его лицу нельзя было прочитать никаких эмоций.
Ли Чэнсюнь пришел только в середине банкета.
По правилам, все придворные чиновники, кроме императора и гуйфэй, должны были встать и поклониться.
Был сентябрь, только наступила осень. Ли Чэнсюнь, однако, был в меховой накидке и медленно вошел, поддерживаемый Ма Хуайжэнем.
В такой ситуации, после того как Ли Чэнсюнь поклонился императору, принцы и чиновники должны были поклониться ему. Только Ду Юй стоял на месте и никак не хотел кланяться.
Стоявший рядом евнух осторожно напомнил ему, но тот громко сказал: — Какую должность занимает наследный принц? Я не знаю! Почему я должен кланяться?
После этих слов на банкете воцарилась тишина.
Через некоторое время первой заговорила Чжэн Гуйфэй, с улыбкой сказав: — Мой сын молод и невежественен, пусть наследный принц не сердится.
Ли Чэнсюнь поднял голову и посмотрел на желтобородого хусца, которому было около пятидесяти, но который все еще притворялся сумасшедшим. На его бледном лице не было никакого выражения.
Император, казалось, тоже почувствовал неловкость, велел Ли Чэнсюню сесть и не стал наказывать Ду Юя за невежливость.
Не успел Ли Чэнсюнь сесть, как Хань Гофужэнь первой начала атаку, притворно заботливо спросив: — Почему наследный принц так поздно пришел?
Голос Ли Чэнсюня был очень слабым. Он посмотрел на императора и медленно сказал: — Мое тело немощно. Только выйдя из Восточного дворца, я закашлялся кровью и потерял сознание, что задержало меня. Прошу отца-императора простить меня.
Император привык к тому, что Ли Чэнсюнь время от времени болеет, и ничего не сказал, но на его лице появилось некоторое недовольство, когда он посмотрел на Хань Гофужэнь.
Когда Ли Чэнсюнь был отравлен дугу, хотя об этом не объявляли, слухи так или иначе распространились и дошли до ушей императора.
Следует знать, что дугу родом из Мяоцзяна, а рядом с Хань Гофужэнь всегда было несколько человек из Мяоцзяна.
Даже в возрасте император примерно знал о некоторых вещах. Хотя его сын не пользовался благосклонностью, он все же был принцем. Хань Гофужэнь была так дерзка. Император, опасаясь Чжэн Гуйфэй, не стал нападать, но почувствовал некоторое отвращение.
Увидев сегодня Ли Чэнсюня в таком состоянии и услышав его слова, он почувствовал вину перед ним.
Ду Юй, выпив слишком много, начал танцевать свой любимый Ху Сюань У. Вращаясь, он завертелся в объятия Чжэн Гуйфэй и начал кататься по полу. Император, глядя на это, громко рассмеялся. Но Ду Юй заплакал: — Мама, сын слышал, как кто-то во дворце ругает сына.
Увидев это, Чжэн Гуйфэй поспешно погладила его по голове и нежно утешила.
Император, услышав это, спросил: — Кто посмел быть таким дерзким?
Ду Юй, покраснев от слез, сказал: — Несколько дней назад во дворце я слышал, как кто-то ругал сына "ни правитель, ни подданный, смута при дворе"... — Ду Юй, плача, повторил слова, которые Чжан Вэньюй сказал Ли Чэнсюню в тот день.
Ли Чэнсюнь посмотрел на Лю И напротив. На его губах играла едва заметная злорадная улыбка. Ли Чэнсюнь сохранял невозмутимое выражение лица, ожидая, как они начнут атаку.
Когда Ду Юй закончил говорить, император уже был вне себя от гнева: — Кто это сказал?
Ду Юй еще не успел открыть рот, как Чжан Вэньюй, пониженный до Шаншу Ю Чэнсяна, уже вскочил, ударив по столу, и сказал: — Это сказал старик!
Его гнев, казалось, был сильнее, чем у императора.
Не дожидаясь, пока император скажет что-либо, Чжан Вэньюй вышел из-за стола в центр зала, указал на Ду Юя и начал ругаться: — Желтоволосый хуский варвар! Что, если старик повторит тебе это еще раз? Ты, хуский варвар, в твоем возрасте признаешь матерью ту, которая годится тебе в дочери! Ты действительно смешанный хусец, невежественный хусец, не знающий своих родителей!
Чжэн Гуйфэй, видя, что Ду Юй молчит, защитила его: — Шаншу Чжан, вы...
— Что я? В тот день я и тебя ругал, слушай внимательно! — Чжан Вэньюй отпил воды и продолжил ругаться: — Ты, женщина, бесстыдная, развратничаешь с этим хуским варваром в гареме, еще и прикрываешься именем матери и сына! Вы, пара мух и мошек, осквернили всех матерей и сыновей в Поднебесной!
После этих слов Ци-ван, сидевший рядом с Ли Чэнсюнем, не удержался и захотел рассмеяться, но, опасаясь разгневать императора, сдержался.
— А ты, женщина, развратничаешь со своим двоюродным братом, силой захватываешь чужие дома, еще и тайно держишь мяоских рабов и замышляешь отравить наследного принца! Разве ты считаешься с законом? — Чжан Вэньюй снова указал на Хань Гофужэнь и начал ругаться.
Лю И, видя такое развитие событий, поспешно жестом велел своим людям схватить Чжан Вэньюя. Но Чжан Вэньюй заметил это, и продолжил ругаться: — А ты, подонок, льстишь всем вокруг, угождая императору, перекрываешь пути для честных советов, завидуешь добродетельным и способным, неоднократно возбуждаешь крупные дела и казнишь знатных чиновников, назначаешь фаньцзянов! Империя Великая Тан вот-вот погибнет от твоей руки!
— Чжан Вэньюй! — Император тоже не мог больше слушать и велел своим людям схватить Чжан Вэньюя. Но тот выхватил длинный меч у стражника, указал на Хань Гофужэнь, стоявшую ближе всех к нему, и сказал: — Кто посмеет подойти?
— Чжан Вэньюй, ты что, восстал? — спросил император.
— Старик прожил более восьмидесяти лет, этого достаточно. Сегодня я говорю это, готовый умереть! — Чжан Вэньюй посмотрел на императора, внезапно опустился на колени, и слезы текли по его старому лицу. — Ваше Величество, знаете ли Вы, что эти люди захватили тысячи цин плодородных земель, и сколько простых людей за пределами Чанъаня стали беженцами; при дворе и в стране, тех, кто не хочет подчиняться им, всех подавляют, подставляют и конфискуют имущество; у этих фаньцзянов волчьи амбиции, если так будет продолжаться, государство Великая Тан в опасности!
— Я поступил на службу в двадцать лет, служил трем мудрым правителям. Видя, что наша Великая Тан дошла до такого состояния сегодня, я подвел доверие покойного императора, не сумев хорошо служить Вам, Ваше Величество. Стыдясь перед покойным императором, я могу лишь искупить свою вину смертью. Надеюсь, Ваше Величество рано очнется...
(Нет комментариев)
|
|
|
|