— …
Жун Инь покачал головой, не желая слушать её притворную заботу — сюй цин цзя и, — и многозначительно посмотрел на Хуа Юя.
Хуа Юй сразу понял намёк и сказал Чэн Юйянь:
— Госпожа Чэн, Его Высочеству нужен покой. Вам лучше вернуться.
— Ну ладно, — сказала Чэн Юйянь с сожалением. — А-Инь, отдыхай. Я навещу тебя, когда ты поправишься.
Жун Инь притворился, что закрыл глаза, не желая больше притворяться — сюй и вэй и.
Выходя, Чэн Юйянь увидела Цзян Шэн и, подойдя к ней, надменно спросила:
— Это ты ходил за лекарем для Его Высочества?
— Да, госпожа, — почтительно ответила Цзян Шэн, поклонившись.
Чэн Юйянь задумалась.
«Что я делаю? Зачем я спорю со слугой? Его Высочество всё равно не может полюбить мужчину».
Цзян Шэн сделала вид, что не слышит её мыслей.
— Ладно, — фыркнула Чэн Юйянь и вышла.
Цзян Шэн была очень удивлена. В прошлой жизни она не замечала за госпожой Чэн такой неразумности — ху цзяо мань чань. Она знала её как отважную воительницу — цзинь го ин сюн, — которая вместе с отцом сражалась на поле боя, не ведая страха.
— Подойди сюда.
Цзян Шэн, погруженная в воспоминания, вдруг очнулась, услышав голос Жун Иня.
Она подняла голову, указала на себя пальцем и недоверчиво спросила:
— Я?
Жун Инь, глядя на неё, кивнул.
Она медленно подошла к его постели:
— Ваше Высочество, что-то случилось?
— Да… — Он попытался сесть, но поморщился от боли. — Ай…
Цзян Шэн с беспокойством следила за каждым его движением.
— Что тебя тревожит? — спросила она, слишком пристально глядя на его рану и забыв о своем положении.
Она поняла, что он испытывает её.
— Ничего, — покачала головой Цзян Шэн.
— Я знаю, что у тебя нет ни жены, ни семьи, — серьезно сказал Жун Инь. — Ты думаешь, я взял тебя к себе, не проверив твоё прошлое? Я знаю о тебе всё.
Хуа Юй, услышав это, нахмурился и подумал: «Когда Его Высочество успел всё разузнать о господине Мусине? Я не нашел никакой информации о его прошлом. Где он её взял?»
Цзян Шэн, услышав мысли Хуа Юя, поняла, что Жун Инь блефует.
Сохраняя спокойствие, она поклонилась и твердо сказала:
— Я пришел сюда только для того, чтобы отплатить за доброту моей жены.
Жун Инь, видя, что эта уловка не сработала, решил, что у Цзян Шэн действительно к нему есть чувства.
Он рассердился и сказал:
— Советую тебе отбросить свои грязные мысли — ан цзан дэ синь сы. Не ищи окольных путей — вай мэнь се дао.
Остальные, услышав это, ничего не поняли.
— В этой жизни я не полюблю никого, и тем более… — он не смог договорить.
Цзян Шэн услышала его мысли: «Как я могу испытывать подобные чувства к мужчине?»
Она наконец поняла, что он имеет в виду, и поспешила объясниться:
— Ваше Высочество, я пришел сюда только для того, чтобы отплатить за доброту моей жены. У меня нет к вам никаких неподобающих чувств — фэй фэнь чжи сян. Прошу вас, не смущайте меня — чжэ ша сяо дэ.
Хуа Юй и Вэнь Шиюй тоже наконец поняли: наследный принц решил, что господин Цзян влюблен в него?!
— Вот и хорошо, — сказал Жун Инь, немного смутившись. — Можете идти.
Все трое поклонились и вышли из шатра. Жун Инь открыл глаза.
Он смотрел на свои ладони, словно в трансе.
Это были слезы.
Как нелепо.
Он знал, что не сможет полюбить никого, кроме Цзян Син. Но, видя смущение господина Цзяна, он почувствовал жалость, хотя тот был мужчиной.
Но перед тем как потерять сознание, он отчетливо слышал голос Цзян Син.
Неужели ему показалось?
Вскоре в шатер Жун Иня пришла Императрица. Увидев, что он один, она сердито спросила:
— Почему ты здесь один? Где твои слуги?
Жун Инь, увидев её, слегка кивнул:
— Матушка, я хотел побыть один и отослал их.
— Как это можно? — воскликнула Императрица. — Ты получил такое тяжелое ранение, как ты можешь оставаться без присмотра?
Императрицу звали Сунь Лянь. Её семья обладала огромным влиянием, и император женился на ней в основном из-за власти её семьи.
Сунь Лянь хотела родить сына, чтобы укрепить свое положение, но у неё не было даже дочери.
Поэтому она обратила внимание на наложницу, которая провела с императором одну ночь. В день, когда наложница должна была родить Жун Иня, Сунь Лянь под предлогом заботы пришла к ней, но на самом деле отправила её на тот свет.
Смерть незначительной наложницы в огромном дворце никого не волновала. Её тело завернули в циновку и бросили в общую могилу — луань цзан ган, — даже не упомянув о том, что она родила принца.
Жун Инь искренне считал Сунь Лянь своей матерью, уважал её, слушался во всем и старался стать достойным правителем.
Сунь Лянь села рядом с ним на кровать и сказала:
— Его Величество разрешил тебе вернуться во дворец, чтобы ты мог спокойно поправиться. Он сказал, что щедро тебя наградит.
— Благодарю отца и матушку за заботу, — ответил Жун Инь.
— Хорошо, тогда я пойду. Поправляйся, — сказала Сунь Лянь и быстро ушла.
Жун Инь смотрел на вход в шатер, откуда только что ушла Сунь Лянь, и его взгляд становился всё более жестким и холодным — хэнь ли.
Внезапно кто-то отдернул полог шатра. На мгновение на его лице отразилось изумление — цо э.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|