Взгляд Лин Мувань был глубоким. Те двое, что похитили ее в прошлой жизни, так и не появились. Возможно, они сбежали, а возможно, их заставили замолчать навсегда.
Поскольку убийц не нашли, ее отец и мать разозлились на Ся Ланьсинь, которая пригласила ее выйти, и отношения с семьей Премьера Ся стали очень натянутыми.
Из-за этого Ся Ланьсинь, с которой у нее изначально были общие интересы, перестала с ней общаться, и они постепенно отдалились друг от друга.
Два года спустя Ся Ланьсинь очень внезапно вышла замуж за Лин Цзэгуна, старшего законного сына ее старшего дяди, и стала невесткой Лин Исюань.
С помощью Премьера Ся ее старший дядя совершил несколько важных дел и в итоге вытеснил Премьера Ся, став Премьером Лином. Первая ветвь клана Лин процветала.
Выбрал ли Байли Янь в конце концов Лин Исюань из-за настоящей любви или потому, что семья ее старшего дяди набрала силу?
Она еще помнила, как однажды видела Ся Ланьсинь на приеме. Тогда Премьер Ся уже не был премьером, а Ся Ланьсинь, хоть и молодая, выглядела иссохшей. Кто знает, что пережила законная дочь семьи Ся, чей характер когда-то был подобен крепкому вину, в семье Лин?
Лин Мувань поняла, что ее мысли унеслись далеко. — Папа, Премьер Ся все же старейшина трех династий, человек большой мудрости.
У него нет личной вражды или обид с папой, нет никаких конфликтов интересов, и он не в противоборствующем с тобой лагере при дворе. Даже если бы ты ему не нравился, ему не было бы нужды строить козни против меня.
Дочь считает, что пока дело не выяснено, о моем похищении не следует сообщать семье Ся.
Лин Хуаньцзин не знал, смеяться ему или плакать. — Почему я должен ему не нравиться?
Этот старик несколько раз тайно ходил со мной выпивать. Каждый раз он напивался так, что его приходилось нести обратно в резиденцию. Я ему очень даже нравлюсь.
— Выпивать? — Голос Цуй Инжун повысился. — И ты еще напил Премьера Ся до бесчувствия?
— Ты знаешь, сколько ему лет?
— А?
Лин Хуаньцзин, — ... — Он вдруг сболтнул лишнего.
Лин Мувань, увидев смущенное лицо отца, смотрящего на мать, не удержалась от смеха. — Папа и Премьер Ся, оказывается, еще и собутыльники. Значит, мое похищение тем более не имеет отношения к семье Ся.
Лин Хуаньцзин кивнул. — Ваньвань права. Старик Ся в прошлый раз еще говорил мне, что хочет посватать своего законного внука и хочет, чтобы ты вышла замуж за семью Ся. Как он мог причинить тебе вред?
Глаза Цуй Инжун загорелись. — Господин из семьи Ся приглянулся Ваньвань?
— Не только семья Ся. В этом Нинъаньчэне любой, у кого глаза не слепы, хочет взять Ваньвань в жены.
Лин Хуаньцзин выглядел так, будто его дочь — лучшая, и это не подлежит оспариванию.
Щека Лин Мувань слегка дернулась. — Папа, не говори так при посторонних. У дочери еще есть репутация!
Цуй Инжун, глядя на Лин Хуаньцзина, тихо рассмеялась. — Слышал? Тебе плевать на репутацию, а нам с дочерью — нет.
— Хотя ты говоришь правду, говори это только в кругу семьи, а на людях не болтай.
— Да-да-да, только один раз сказал, больше не буду.
Лин Хуаньцзин, увидев, что жена и дочь рассмеялись, наконец успокоился.
Он только что сильно испугался. К счастью, госпожа не стала расспрашивать его о том, что он ходил выпивать.
— Генерал, когда Премьер Ся сватался к тебе? Почему ты мне никогда не рассказывал?
Цуй Инжун, как только речь зашла о браке дочери, сразу заинтересовалась.
— Я сказал ему, что Ваньвань еще маленькая. О помолвке поговорим после того, как Ваньвань достигнет совершеннолетия.
Лин Хуаньцзин выпрямился и посмотрел на Лин Мувань. — Наша Ваньвань выйдет замуж только за самого лучшего мужчину. Папа и мама будут смотреть в оба и помогут тебе выбрать. Ваньвань не волнуйся.
— Да, к выбору мужа нельзя относиться легкомысленно.
Цуй Инжун согласилась с мужем.
Лин Мувань в этот момент изо всех сил сдерживала слезы. Когда-то, когда она хотела быть с Байли Янем, ее отец и мать уговаривали ее, говоря, что за спасение жизни можно отплатить другими способами, но только не так, как в книгах, предлагая себя в жены.
Родители отдали ей всю свою любовь, желая лишь, чтобы она вышла замуж за мужчину, который будет любить ее всем сердцем и проживет с ней всю жизнь.
Но она обманула ожидания родителей, выбрав негодяя, который погубил ее семью.
— Папа, мама, я в этой жизни ни за кого не выйду замуж, останусь с вами.
Лин Мувань уткнулась лицом в объятия матери.
— Хорошо, папа будет содержать тебя всю жизнь!
Лин Хуаньцзин тут же согласился.
Цуй Инжун сердито взглянула на Лин Хуаньцзина. — Разве можно так баловать дочь?
Пока Лин Хуаньцзин смущенно потирал нос, Цуй Инжун погладила Лин Мувань по волосам. — Хотя мама хочет, чтобы ты хорошо вышла замуж, но если Ваньвань не хочет, то не выходи!
— Еще говоришь, что я балую дочь, а сама? — тихо пробормотал Лин Хуаньцзин.
У Лин Мувань защипало в носу. — Папа, мама, я вас люблю!
Лин Хуаньцзин с выражением отеческой любви на лице сказал: — Папа и мама тоже тебя любят.
Цуй Инжун снова сердито взглянула на него, он украл ее реплику.
Лин Мувань, увидев родителей рядом, наконец расслабилась после напряжения, которое испытывала с момента перерождения.
— Кстати, генерал, завтра день рождения Старой госпожи. Ваньвань вся в ранах, может, ей не ходить?
Цуй Инжун жалела свою дочь.
Лин Хуаньцзин задумался на мгновение. — Скажем, что Ваньвань заболела.
— Хорошо!
Цуй Инжун собиралась использовать вчерашнее падение как предлог, чтобы не идти, и заодно оставить дочь в резиденции.
Она чуть не потеряла ребенка и не могла встать с постели, а дочь простудилась и не могла показаться людям. Неужели Старая госпожа еще будет обвинять их в непочтительности?
— Ваньвань, как ты сбежала? — Лин Хуаньцзин взглянул на свою драгоценную дочь и наконец вспомнил о главном. — Ты помнишь, как выглядели те, кто тебя схватил?
— Папа, я встретила Девятого князя. Он и его собака спасли меня.
Лин Мувань рассказала о том, как ее закопали, скрыв тот факт, что она сама убила тех людей.
Услышав, что те двое собирались похоронить ее заживо, Лин Хуаньцзин и Цуй Инжун пришли в ярость. Если бы они не услышали, что те двое уже мертвы, они бы даже перекопали землю на три чи, чтобы найти их и зарубить насмерть.
Лин Мувань не сказала, что убила их сама, и Лин Хуаньцзин и Цуй Инжун посчитали Девятого князя героем, который убил двух злодеев и спас их дочь.
— Как Девятый князь оказался на горе Линьлай? — Лин Хуаньцзин нахмурил густые брови.
Цуй Инжун вдруг ахнула. — Я слышала, что Вдовствующая императрица, кажется, намерена выбрать наложницу для Девятого князя. Неужели Девятый князь сбежал из-за этого?
Супруги переглянулись, посчитав это весьма вероятным.
— В любом случае, Девятый князь спас Ваньвань. Мы должны помнить об этом благодеянии и найти возможность отблагодарить его.
Цуй Инжун напомнила Лин Хуаньцзину.
— Да, но как отблагодарить — это трудная задача.
Лин Хуаньцзин был немного озадачен.
Нельзя было рассказывать о пропаже дочери и о том, что ее спас Девятый князь, и в то же время они боялись, что если они будут тайно общаться с Девятым князем, император узнает об этом и это вызовет недоразумения. Это было сложно.
— Папа, мама, не беспокойтесь об этом. Я найду возможность отблагодарить его.
Те несколько князей при дворе следят за тобой. Если они увидят, что ты близок с Девятым князем, это может создать проблемы для Девятого князя.
Когда-то она, чтобы отплатить Байли Яню, вовлекла всю семью в помощь ему, и в итоге погубила жизни всех членов семьи.
Она не знала, почему Князь Девятый Байли Цзе оказался там так случайно, но осторожность не помешает. В этой жизни она ни в коем случае не должна позволить родителям из-за нее вставать на чью-либо сторону в семье Байли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|